Table des Matières

Publicité

Liens rapides

This manual covers equipment which is no
longer in production by The Lincoln Electric Co.
Speci cations and availability of optional
features may have changed.
La sécurité dépend de
vous
Le matériel de soudage et de
coupage à
l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER,
UTILISER
RÉPARER CE MATÉRIEL SANS
AVOIR LU CE MANUEL ET LES
MESURES DE SÉCURITÉ QU'IL
CONTIENT. Et, par dessus tout,
réfléchissez avant d'agir et
exercez la plus grande prudence.
Date d'achat :
Numéro de série :
Numéro de code :
Modèle :
Lieu d'achat :
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com
SP- 135 PLUS
S'applique aux machines dont le numéro de code est: 10868
OU
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
Copyright © 2001 Lincoln Global Inc.
IMF725
Décembre , 2001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric SP-135 PLUS

  • Page 1 Décembre , 2001 S’applique aux machines dont le numéro de code est: 10868 This manual covers equipment which is no longer in production by The Lincoln Electric Co. Speci cations and availability of optional features may have changed. La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de...
  • Page 2: Pour Les Groupes Électrogènes

    Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 à ce matériel et aux produits d'apport utilisés, et notamment des fiches signalétiques (FS), et suivre les con- signes de sécurité de l'employeur. Demander les fiches sig- nalétiques au vendeur ou au fabricant des produits de soudage. 5.e. Voir également le point 1.b. Mar ‘95 SP-135 PLUS...
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    8.c. Mettre à la terre le matériel conformément au Code canadi- peut créer un risque d'incendie ou surchauffer les chaînes en de l'électricité et aux recommandations du fabricant. de levage ou les câbles et entraîner leur défaillance. 6.h. Voir également le point 1.c. Mar ‘95 SP-135 PLUS...
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    4. Garder tous les couvercles et dispositifs de sûreté à leur talons sans revers, et chaussures montantes. place. 5. Toujours porter des lunettes de sécurité dans la zone de soudage. Utiliser des lunettes avec écrans lateraux dans les Mar. ‘93 SP-135 PLUS...
  • Page 6 QUALITÉ par Lincoln Electric. Nous Merci voulons que vous prenniez la fierté en actionnant ce produit de Lincoln Electric Company ••• autant fierté que nous avons en vous apportant ce produit! Veuillez examiner immédiatement le carton et le matériel Quand ce matériel est expédié, son titre passe à...
  • Page 7: Table Des Matières

    Pièces De La Poignée Du Pistolet.................D-4 Dépannage......................Section E Mesures De Sécurité ....................E-1 Comment Utiliser Le Guide De Dépannage ............E-1 Guide De Dépannage ................E-2 THRU E-4 Wiring Diagrams ....................Section F SP-135 PLUS Wiring Diagram................F-1 Parts Lists ....................P 397 & P202-E SP-135 PLUS...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION FICHE TECHNIQUE–SP-135 PLUS ENTRÉE - MONOPHASÉ UNIQUEMENT Tension/fréquence Courant d'entrée 115V/60Hz 20 A - sortie nominale 115V/60Hz 25 A - sortie maximale 115V/60Hz 15 A - sortie nominale CSA SORTIE NOMINALE Facteur de marche % Intensité (A) Tension (V) à intensité nominale 20 - sortie c.c.
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    7. Détendeur de mélange de gaz réglable et tuyau Pour connaître les options et accessoires en stock, voir la section Accessoires. (1) À sa sortie d’usine, le pistolet SP-135 PLUS est prêt à dévider du fil de 0,023 ou 0,025 po (0,6 mm). SP-135 PLUS...
  • Page 10: Choix Du Bon Emplacement

    EMPILEMENT necteur comme on l’illustre à la figure A.3. 3. Bien serrer avec le boulon fourni. On ne peut par empiler les SP-135 PLUS. FIGURE A.3 INCLINAISON On doit placer chaque machine sur une surface sûre et de niveau soit directement, soit sur le chariot Trou serre-câble...
  • Page 11: Raccordement De Gaz

    Pour plus de ren- seignements sur le choix des bouteilles de gaz à utilis- À sa sortie d'usine, le pistolet de la SP-135 PLUS est er avec la SP-135 PLUS, voir la section ACCES- prêt à...
  • Page 12: Connexions D'alimentation D'entrée

    Voir la figure A.6. Robinet de la bouteille Détendeur La SP-135 PLUS a deux raccordements d’entrée : un pour le câble d’alimentation et l’autre pour l’élec- trovanne de gaz. Ils se trouvent tous les deux à l'ar- rière de la machine.
  • Page 13: Exigences Relatives Aux Raccordements D'entrée

    Un cordon d’alimentation avec une fiche à 3 broches de 15 A, 125 V (type NEMA 5-15P) est monté à l'u- sine sur la SP-135 PLUS. Connecter cette fiche à une prise mise à la terre correspondante qui est connectée à...
  • Page 14: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Lire cette section au complet avant d'u- tiliser la SP-135 PLUS. AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Ne pas toucher les pièces sous tension ou l'électrode les mains nues ou si l'on porte des vête- ments humides. S'isoler de la pièce à...
  • Page 15: Description Générale

    Galet d'entraînement à gorge double réversible. Utilise du fil de 0,023-0,035 po (0,6-0,9 mm) et de 0,023-0,035 po (0,6-0,9 mm). La SP-135 PLUS est un appareil de soudage à l’arc semi-automatique complet à tension constante et ● Aucun gaz de protection externe n'est nécessaire courant continu.
  • Page 16: Opérations De Soudage

    FONCTIONNEMENT SP-135 Plus OPÉRATIONS DE SOUDAGE ORDRE DES OPÉRATIONS WELDING AMP RANGE 25-125 Chargement du fil Se reporter aux figures B.2 et B.3. SP-135 Plus On doit placer l'interrupteur d'alimentation de la machine sur OFF («O») avant de travailler à l'intérieur du boîtier du dévidoir.
  • Page 17 2. Détacher délicatement l'extrémité du fil de la Mettre la SP-135 PLUS en marche («I»). bobine. Pour empêcher que la bobine ne se Étendre le faisceau du pistolet. dévide, maintenir la tension sur le fil jusqu'à la 10.
  • Page 18 ACCESSOIRES pour plus d’informations sur les choix des bouteilles de gaz à utiliser avec la SP-135 PLUS. 5. Quand on utilise le fil-électrode Innershield, rem- placer la buse de gaz par la buse sans gaz. Ceci 1.
  • Page 19: Directives Relatives Au Procédé

    TABLEAU B.1 - Modes opératoires de soudage avec la SP-135 PLUS DIRECTIVES RELATIVES AU PROCÉDÉ On peut utiliser la SP-135 PLUS pour le soudage de MODIFICATION DE LA MACHINE l'acier doux avec le procédé GMAW, à passe unique, POUR DÉVIDER...
  • Page 20: Protection Contre Les Surcharges

    On doit le réenclencher manuellement. Protection thermique Si le facteur de marche de la SP-135 PLUS est dépassé, un thermostat coupe la sortie jusqu'à ce que la machine se refroidisse à une température de fonc- tionnement normale.
  • Page 21: Apprentissage Du Soudage

    FIGURE B.8 Composants électroniques La fusion des sub- stances de l'âme à Fil fourré l'intérieur du fil-élec- trode donne une pro- Laitier de protection tection gazeuse Colonne d'arc Métal fondu Charnières Roulements SP-135 PLUS...
  • Page 22: L'arc De Soudage Gmaw (Mig)

    FCAW autoprotégé avec cette machine. entre les deux procédés, vous serez capable de choisir le meilleur procédé pour le travail que vous avez à effectuer. Quand on choisit un procédé on doit prendre en compte les éléments suivants : SP-135 PLUS...
  • Page 23: Types De Soudures Et Positions

    «New Lessons in Arc Welding». Quel que soit le type de métal soudé, il est important qu'il soit dépourvu d'huile, de peinture, de rouille ou d'autres contaminants si l'on veut obtenir une soudure de qualité. SP-135 PLUS...
  • Page 24 L'angle maxi- régulière. La buse du pistolet est généralement mum au-dessus de la perpendiculaire peut être biseautée pour faciliter la tâche. Voir la figure B.15. nécessaire si la porosité devient un problème. SP-135 PLUS...
  • Page 25: Préparation De La Machine Pour Le Procédé Fcaw Autoprotégé

    FIGURE B.17 gauche à droite (pour un droitier). Ceci permet de bien voir ce que l'on fait. Incliner le pistolet vers le sens du déplacement en maintenant le fil-électrode de biais comme on le voit à la figure B.18. SP-135 PLUS...
  • Page 26 FIGURE B.20 Voir la figure B.19. Une fois que l'arc a été amorcé, il est très important de maintenir la bonne portée terminale. Elle doit faire environ 3/8 à _ po (10 à 12 mm) de longueur. SP-135 PLUS...
  • Page 27 APPRENTISSAGE DU SOUDAGE B-14 B-14 Recommandations utiles Pour la SP-135 PLUS, utiliser : Aciers doux 16 d'épaisseur ou 1/16 po 1. Pour le soudage général, il n'est pas nécessaire de (1,6 mm) faire osciller l'arc ni vers l'avant, ni vers l'arrière et ni sur le côté.
  • Page 28: Préparation De La Machine Pour Le Procédé Gmaw (Mig)

    Tenir le pistolet (et son faisceau) dans la main momentanément sur la gâchette du pistolet pour droite et tenir le masque à main dans la main libérer la pression du gaz, puis arrêter la machine gauche. (Pour les gauchers, c'est le contraire). («O»). SP-135 PLUS...
  • Page 29 Pour la SP-135 PLUS, utiliser : 4. La bonne vitesse de soudage Aciers doux 16 d'épaisseur ou 1/16 po...
  • Page 30: Correction Des Défauts De Soudage

    2. Diminuer la vitesse de dévidage. 3. Diminuer la portée terminale. 4. Augmenter l'angle longitudinal. *Quand le fil-électrode traverse le bain de fusion et touche à 1. Augmenter la tension plusieurs reprises la tôle au-dessous, le pistolet a tendance à se relever. SP-135 PLUS...
  • Page 31: Apprentissage Du Soudage B

    4. Garder le faisceau propre. 5. Le fil-électrode Innershield a une bonne lubrifica tion en surface. N'utiliser qu'un fil-électrode propre et exempt de rouille. 6. Remplacer le tube contact quand il est usé et que son extrémité est fondue ou déformée. SP-135 PLUS...
  • Page 32: Réglages De Soudage Suggérés

    RÉGLAGES DE SOUDAGE SUGGÉRÉS B-19 B-19 SP-135 PLUS...
  • Page 33: Accessoires En Option

    (0,9 mm) de diamètre. Le nécessaire comprend duit intérieur, du tube contact et sur leur bonne également une bobine de 10 lb (4,5 kg) de fil configuration. Innershield® NR-211-MP de 0,035 po (0,9 mm). SP-135 PLUS...
  • Page 34: Pièces De Rechange

    Buse de gaz - tube en retrait 1/2 po (12,7 mm) D.I. M16684-1 Buse de gaz - tube en retrait 5/8 po (15,9 mm) D.I. M16684-2 Buse de soudage par points M17846-1 Buse sans gaz (Innershield uniquement) M16418 SP-135 PLUS...
  • Page 35: Entretien

    à basse pression. Plier le câble d’a- la prise avant de travailler à l'in- vant en arrière, utiliser à nouveau un jet d’air. térieur de la SP-135 PLUS. Répéter jusqu’à ce qu’il soit propre. N'utiliser qu'une prise avec mise à...
  • Page 36: Entretien Du Pistolet Et Du Faisceau

    M16291-6 M15448 Stenciled (.030 / .035) Composants expédiés avec la S19726-1 (dans pis- (dans pistolet) 2 gorges lisses tolet) SP-135 PLUS .025” (0.6mm) .035” (0.9mm) 2 Smooth grooves SP-135 PLUS 0,025 po (0,6 mm) Étroites 0,030 po (0,8 mm) S19726-2(Loose) Small .030 (0.8mm)
  • Page 37: Méthodes De Remplacement Des Composants

    5. Replacer la buse de gaz. 5. Enfiler une longueur de fil de soudage droit dans les guide-fil du dévidoir et régler à nouveau la vis MODIFICATION DE LA SP-135 PLUS Phillips pour fixer le galet d’entraînement sur l’ar- POUR UTILISER LE FIL FOURRÉ INNER- bre.
  • Page 38: Pièces De La Poignée Du Pistolet

    8. La buse de gaz et le diffuseur étant enlevés du col de cygne, s'assurer que le faisceau est droit puis couper le conduit intérieur à la longueur indiquée sur la figure D-2. Ébavurer l'extrémité du conduit FIGURE D.3 intérieur. SP-135 PLUS...
  • Page 39: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les réparations doivent être effectués par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et l’opérateur de la machine et annulent la garantie d’usine. Par mesure de sécurité...
  • Page 40: Guide De Dépannage

    Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avec votre service après-vente local agréé par Lincoln qui vous prêtera assistance avant de poursuivre. SP-135 PLUS...
  • Page 41 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avec votre service après-vente local agréé par Lincoln qui vous prêtera assistance avant de poursuivre. SP-135 PLUS...
  • Page 42 Si pour une raison ou une autre vous ne comprenez pas les modes opératoires d'essai ou êtes incapable d'effectuer les essais ou les réparations en toute sécurité, communiquez avec votre service après-vente local agréé par Lincoln qui vous prêtera assistance avant de poursuivre. SP-135 PLUS...
  • Page 43 NOTE: Ce schéma est seulement une référence. Peut être n'est pas précise pour toutes les machines qui sont compris à ce manuel. Le schéma précis pour une machine en particulier est collé dans la machine, dans un des panneaux intérieurs. SP-135 PLUS...
  • Page 44 NOTES SP-135 PLUS...
  • Page 45 Year AMERICAN EXPRESS USE THIS FORM TO ORDER: Order from: BOOK DIVISION, The Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117-1199 for fastest service, FAX this completed form to: 216-361-5901 BOOKS OR FREE INFORMATIVE CATALOGS Telephone: 216-383-2211 or,...
  • Page 46 ● ● ● Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. ● Insulate yourself from work and ground. Spanish ● ● ● No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE...
  • Page 47 ● ● ● Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or ● Use ventilation or exhaust to guards off. WARNING remove fumes from breathing zone. ● Spanish Los humos fuera de la zona de res- ●...
  • Page 48 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Table des Matières