Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 888-728-7483
English
Pages 2-10
........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.STA-RITE.COM
PH: 888-782-7483
© 2012 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
tanques para pozos poco profundos
PNC, PND, PNE
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le (888) 728-7483
Français
Pages 11-19
..................
OWNER'S MANUAL
Shallow Well Jet Pumps/
NOTICE D'UTILISATION
Systems de pompes enfonte
montées sur réservoir pour
puisage en eau peu profonde
MANUAL DEL USUARIO
Sistemas de bombas tip "jet"/
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 888-728-7483
Español
..................
Tank Systems
Paginas 20-28
S745 (11/12/12)

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentair STA-RITE PNC

  • Page 1 Llame al 888-728-7483 Call 888-728-7483 Composer le (888) 728-7483 Español Paginas 20-28 English Pages 2-10 Français Pages 11-19 ............293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.STA-RITE.COM PH: 888-782-7483 S745 (11/12/12) © 2012 Pentair, Inc. All Rights Reserved.
  • Page 2: Electrical Safety

    Safety READ AND FOLLOW ELECTRICAL SAFETY SAFETY INSTRUCTIONS! Capacitor voltage may be hazardous. To dis- charge motor capacitor, hold insulated handle screwdriver This is the safety alert symbol. When you see this BY THE HANDLE and short capacitor terminals together. symbol on your pump or in this manual, look for one of Do not touch metal screwdriver blade or capacitor termi- the following signal words and be alert to the potential...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Thank you for purchasing a top quality, factory tested pump. Page General Safety .....................2 Warranty......................3 Installation ......................4,5 Connecting Discharge Piping................6 Electrical ......................7,8 Preparing To Start The Pump ................8 Repair Parts ......................9 Troubleshooting ....................10 Limited Warranty STA-RITE warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below.
  • Page 4 Installation REPLACING AN OLD PUMP To Household Water System Hazardous voltage. Disconnect power to pump before work- Pump Priming ing on pump or motor. Tee with Plug Step 1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, or Gauge rust, etc., and replace it if necessary.
  • Page 5: Installation

    Installation To Household Step 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump Water System (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction Pump Priming port, using the fewest possible fittings – especially elbows – as fit- Tee with Plug tings increase friction in the pipe (however, include a foot valve or Gauge...
  • Page 6: Discharge Pipe And Pressure Tank Connections

    Discharge Pipe and Pressure Tank Connections PRE-CHARGE TANk CONNECTION (Figure 4) To Household Water System Step 1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4). The pipe Pump Priming size must be at least as large as the discharge port. Tee with Plug or Gauge Step 2.
  • Page 7: Electrical

    Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. MOTOR SWITCH SETTINGS NOTICE: 1/2 HP motors are wired for 115 volts only, and have no motor wiring to change. 3/4 HP or 1 HP motor terminal boards (located under the motor end cover) should look like one of those below. If the motor can operate at either 115 or 230 volts, it is set at the factory to 230 volts.
  • Page 8: Preparing To Start The Pump

    Electrical Wiring Chart – Recommended Wire and Fuse Sizes DISTANCE IN FEET(METERS) FROM MOTOR TO SUPPLY 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 (0 - 30) (31 - 61) (62 - 91) (92 - 122) (123 - 152) Max.
  • Page 9: Repair Parts

    Repair Parts 4793 0105 Repair Parts Ref. Description Qty. 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Seal Plate N3-15P N3-15P N3-15P O-Ring U9-390 U9-390 U9-390 Shaft Seal U109-6A U109-6A U109-6A Impeller J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB Floating Wear Ring N23-12SS N23-12SS N23-11SS...
  • Page 10: Troubleshooting

    Troubleshooting SYMPTOM POSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIvE ACTION Motor will not run Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Wires at motor are loose, Refer to instructions on wiring (Page 7).
  • Page 11: Sécurité Concernant L'électricité

    Sécurité LIRE TOUTES CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ CONCERNANT L’ÉLECTRICITÉ ET LES SUIvRE! La tension du condensateur peut être dan- gereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, tenir Ce symbole indique qu’il faut être prudent. un tournevis à manche isolé PAR LE MANCHE et mettre en Lorsque ce symbole apparaît sur la pompe ou dans cette court-circuit les bornes du condensateur.
  • Page 12: Garantie Limitée

    Table des matières Merci d’avoir acheté une pompe de qualité supérieure mise à l’essai à l’usine. Page Sécurité ......................... 11 Garantie ......................... 12 Installation ........................ 13,14 Branchement de la tuyauterie de refoulement ............... 15 Électricité ........................16,17 Préparations avant le démarrage de la pompe ............... 17 Pièces de rechange ......................
  • Page 13: Remplacement D'une Ancienne Pompe

    Installation REMPLACEMENT D’UNE ANCIENNE POMPE Vers le système d’eau To Household Tension dangereuse. Couper l’arrivée de courant à la pompe de la maison Water System avant d’intervenir sur la pompe ou sur le moteur. Pump Priming Té d’amorçage de la 1 °...
  • Page 14: Installation

    Installation To Household Vers le système 4 ° Poser le té d’amorçage, le bouchon d’amorçage et le tuyau d’aspiration Water System d’eau de la maison sur la pompe (voir la Figure 2). Brancher le tuyau provenant du puits sur Té d’amorçage de la Pump Priming l’orifice d’aspiration de la pompe en utilisant le moins possible de raccords pompe avec bouchon...
  • Page 15: Branchement De La Tuyauterie De Refoulement

    Branchement de la tuyauterie de refoulement et sur un réservoir sous pression BRANCHEMENT SUR UN RÉSERvOIR PRÉCHARGÉ Vers le système To Household d’eau de la maison Water System (Figure 4) Té d’amorçage de la Pump Priming 1 ° Poser deux tés dans l’orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure pompe avec bouchon Tee with Plug 4).
  • Page 16: Électricité

    Électricité Débrancher le courant électrique avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. RÉGLAGES DE L’INTERRUPTEUR DU MOTEUR REMARQUE : Les moteurs de 1/2 ch sont câblés pour fonctionner sur un courant de 115 volts seulement; il ne faut donc changer aucun câble.
  • Page 17: Préparations Avant Le Démarrage De La Pompe

    Électricité Tableau de câblage - Câbles et diamètres des fusibles recommandés DISTANCE EN PIEDS ENTRE LE MOTEUR ET LE COURANT D’ALIMENTATION Puissance Charge Fusible du moteur Tension max. en Intensité 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 en ch ampères...
  • Page 18: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange 4793 0105 Pièces de rechange Réf. N° Désignation de pièces Qté 1/2 ch 3/4 ch 1 ch Moteur J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Plaque d’étanchéité N3-15P N3-15P N3-15P Joint torique U9-390 U9-390 U9-390 Joint d’arbre U109-6A U109-6A U109-6A Impulseur J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB...
  • Page 19: Diagnostic Des Pannes

    Diagnostic des pannes SYMPTÔMES CAUSES PROBABLES REMÈDES Le moteur ne tourne Le sectionneur est ouvert. S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclen- Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. ché. L’interrupteur de démarrage est défectueux. COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT;...
  • Page 20: Seguridad Electrica

    Seguridad LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES SEGURIDAD ELECTRICA DE SEGURIDAD! El voltaje del capacitor puede ser pelig- Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando roso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desator- usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, nillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor.
  • Page 21: Garantía Limitada

    Indice de Contenido Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General ......................20 Garantía ......................... 21 Instalación ....................... 22,23 Conexión del Bombeo de descarga ................24 Electricidad ....................... 25,26 Preparación para Encender la Bomba ................
  • Page 22 Instalación REEMPLAzO DE UNA BOMBA vIEJA Al Sistema To Household Doméstico Water System voltaje peligroso. Desconecte la energía de la bomba antes de Agua de trabajar con la bomba o el motor. Pump Priming Te de cebadura de la bomba con tapón Tee with Plug Paso 1.
  • Page 23 Instalación Paso 4. Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la To Household Al Sistema bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de succión Water System Doméstico de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible – especial- de Agua Te de cebadura de Pump Priming...
  • Page 24: Tubería De Descarga Y Conexiones Del Tanque De Presión

    Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO (Figura 4) Paso 1. Instale dos “T”s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El Al Sistema To Household Doméstico de Agua Water System tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto Te de...
  • Page 25 Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación.
  • Page 26: Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo

    Electricidad Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA Amp de Rango 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 voltios de Carga de Fusible del Motor...
  • Page 27: Piezas De Repuesto

    Refacciones 4793 0105 Piezas de repuesto Ref. Descripción Cantidad 1/2 HP 3/4 HP 1 HP Motor J218-582APKG J218-590PKG J218-596PKG Placa de estancamiento N3-15P N3-15P N3-15P Aro tórico U9-390 U9-390 U9-390 Sello del eje U109-6A U109-6A U109-6A Impulsor J105-40PNB J105-42PNB J105-22PB Anillo de desgaste flotant N23-12SS N23-12SS...
  • Page 28: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIvA El motor no enciende El interruptor de desconexión está apagado Asegúrese de que el interruptor esté encendido El fusible está quemado o el circuito interruptor Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el circuito interruptor se abrió...

Ce manuel est également adapté pour:

Sta-rite pndSta-rite pne

Table des Matières