Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Installation Instructions
LUCCI Slimline Fan Remote Control
GB
Installation Instruction Manual ........................................................................................... 2
D
Installationsanleitung ......................................................................................................... 8
F
Guide d'installation..............................................................................................................17
E
Manual de instrucciones de instalación...............................................................................26
I
Manuale delle istruzioni di installazione..............................................................................34
NL
Installatiehandleiding...........................................................................................................42
Relay Remote Version 1.0- SKU210012– Last updated on September 22, 2013 – © Copyright 2013 – LUCCI
1 | P a g e
SKU# 210012

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lucci fini 210012

  • Page 1 Installation Instructions LUCCI Slimline Fan Remote Control SKU# 210012 Installation Instruction Manual ................... 2 Installationsanleitung ......................8 Guide d’installation......................17 Manual de instrucciones de instalación................26 Manuale delle istruzioni di installazione................34 Installatiehandleiding......................42 Relay Remote Version 1.0- SKU210012– Last updated on September 22, 2013 – © Copyright 2013 – LUCCI...
  • Page 2: Installation Requirements

    Installation Instructions Thank you for purchasing this quality Lucci product. To ensure correct function and safety, please read and follow all instructions carefully before using the product. Please keep instructions for future reference. Installation requirements  Must be installed by a licensed electrician and in accordance to AS/NZS3000 (the latest edition). ...
  • Page 3 Installation Instructions Note: The DIP switch assembly has 4 switches which can be setup to 16 different transmitting code combinations. This is practical when there is more than 1 remote/receiver pair operating locally or in the same room. Note: To access the receiver DIP switches, remove the DIP switch cover. Fig.
  • Page 4 Installation Instructions Connect TO MOTOR L of control unit wire to the MOTOR (L) fan wire. Connect FOR LIGHT of control unit wire to the LIGHT (L1) fan wire. Push the connected wires up into the junction box. Lay the control unit wire on top of the control unit. Lay the control unit in the CANOPY.
  • Page 5 Installation Instructions NOTE:  Fan installation must be complete including assembly of blades before operating the remote control.  This remote control is only suitable where the controller/receiver can be inserted inside the canopy cover safely and securely. Ceiling fans with mount bracket type shown in Fig. 4 would be suitable. ...
  • Page 6 Installation Instructions Operating the remote Before you start using the remote, take the time to read through this section and get familiar with the function of each button. Fig. 5 LED Indicator: The red LED indicator on the top of transmitter will flash when the buttons are active. HI: Press the button to set fan running speed to high.
  • Page 7: Technical Information

    Installation Instructions Trouble shooting Warning: For your safety, ensure the power is switched OFF before starting the troubleshooting procedures TROUBLE PROBABLE CAUSES SUGGESTED REMEDY Replace fuse. Turn ON circuit breaker. Turn Main power not restored ON wall switch 1.No functions operate Wall switch power to the fan Switch wall switch ON, to power the remote remote is OFF...
  • Page 8 Installation Instructions Vielen Dank für den Kauf dieses Lucci Qualitätsproduktes. Um die korrekte Funktion und die Betriebssicherheit für das Gerät sicher zu stellen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durchlesen und die darin enthaltenen Anweisungen vollständig beim Einsatz des Gerätes beachten. Bewahren Sie diese Anleitung für die Bezugnahme in der Zukunft auf.
  • Page 9 Installation Instructions Installation Vorbereitung Bevor Sie mit der Installation beginnen, sollten Sie nachfolgende Hinweise beachten. Die Fernbedienung benötigt 2 Batterien mit 1,5V des Typs AAA (Größe) für den Betrieb. Nehmen Sie die Batteriefachabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung ab, und legen Sie 2 Batterien des Typs AAA ein.
  • Page 10 Installation Instructions Installation Anleitung WARNUNG – HOCHSPANNUNG BITTE BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE, BEVOR SIE DEN EMPFÄNGER ANSCHLIESSEN & DIE DIP-SCHALTER-KODES EINSTELLEN Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit: Schalten Sie die Stromversorgung für den Installationsstromkreis ab, oder trennen Sie den Stromkreis von der Netzstromversorgung.
  • Page 11 Installation Instructions Abb. 3 AC 220-240V STROVMVERSORGUNG (220-240VAC SUPPLY) STROMFÜHREND (LIVE) ERDUNGSKABEL (GROUND CONDUCTOR) NULL-LEITER (NEUTRAL) GRÜN/GELB (GREEN/YELLOW) Anschlussblock an Halterung (Terminal block on Mounting Bracket) BRAUN (BROWN) Schwarz (Black) BLAU (BLUE) GRÜN/GELB (GREEN/YELLOW) Buchse (Female plug) Stecker (von Ventilator) (Male plug (from fan)) EMPFÄNGER (RECEIVER) DREHVERBINDER (WIRE NUT)
  • Page 12 Installation Instructions EMPFÄNGER (ABB. 4) Abb. 4 HINWEIS:  Die Installation des Ventilators, einschließlich der Installation der Ventilatorflügel muss vollständig abgeschlossen sein, bevor Sie die Fernbedienung einsetzen.  Diese Fernbedienung ist nur für den Betrieb unter der Voraussetzung geeignet, dass die Steuerungseinheit in die Ventilatorabdeckung vollständig und sicher eingesetzt werden kann.
  • Page 13 Installation Instructions Wenn die Fernsteuerungseinheit für einen Deckenventilator installiert wird, für den bereits eine Wandsteuerung vorhanden ist, wie oben dargestellt, dann müssen Sie die Wandsteuerung durch einen doppel-poligen EIN/AUS-Schalter ersetzen, wie unten dargestellt: Ein doppel-poliger Wandschalter muss im Versorgungsschaltkreis für den Ventilator vorhanden sein. Der doppel-polige Wandschalter ermöglicht Ihnen die Abtrennung der Fernsteuerungseinheit von der AC240V Netzstromversorgung während Wartungsarbeiten ausgeführt werden oder zur Reinigung.
  • Page 14: Einsatz Der Fernbedienung

    Installation Instructions Einsatz der Fernbedienung Bevor Sie die Fernbedienung erstmals einsetzen, sollten Sie sich die Zeit nehmen und den folgenden Abschnitt lesen, um sich mit den Funktionen der einzelnen Tasten vertraut zu machen. Abb. 5 LED-Indikator (LED indicator) Ventilatorbetrieb mit hoher Geschwindigkeit (Turn on the fan at high speed) Ventilatorbetrieb mit mittlerer Geschwindigkeit (Turn on the fan at medium speed) Ventilatorbetrieb mit niedriger Geschwindigkeit (Turn on the fan at low speed) Ventilator ausschalten (Turn off the fan)
  • Page 15 Installation Instructions Störungssuche Warnung: Im Interesse Ihre persönlichen Sicherheit müssen Sie sicherstellen, dass die Stromversorgung zum Ventilator „AUS“ geschaltet wurde, bevor Sie mit der Störungssuche beginnen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE EMPFOHLENE ABHILFE Sicherung auswechseln. Bringen Sie den Netzstromversorgung nicht wieder Fehlerstromschalter wieder in die eingeschaltet oder nicht EIN-Stellung.
  • Page 16: Technische Daten

    Installation Instructions Technische Daten Sender (Fernbedienung): Empfänger (Steuerung): Modell Nr.: UC7216T Modell Nr.: UC7076RY Nennspannung: 2 X 1.5V Batterie Typ AAA Nennspannung: AC 230-240V 50/60Hz, Frequenz: 433.92MHz KEIN DIMMERSCHALTKREIS-BETRIEB Betriebsreichweite: ca. 6 bis 9 Meter (20-30 Fuss) Max. Motorlast 0.5A, nur für Deckenventilator Max.
  • Page 17: Conditions D'installation

    Installation Instructions Merci d'avoir acheté ce produit Lucci de qualité. Afin de s'assurer du bon fonctionnement et de la sécurité, veuillez attentivement lire et respecter soigneusement toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. Veuillez conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Conditions d'installation ...
  • Page 18: Préparation De L'installation

    Installation Instructions Préparation de l'installation Avant d'effectuer l'installation, les consignes suivantes doivent être respectées. 2 piles x AAA 1,5V (taille) sont nécessaires pour utiliser la télécommande. Retirer le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la télécommande et insérer 2 piles AAA. Assurez-vous que les polarités sont exactes comme indiqué...
  • Page 19 Installation Instructions DIP Switches Set to 0111 Commutateurs DIP réglés à 0111 DIP Switches Set to 0100 Commutateurs DIP réglés à 0100 Directives d'installation AVERTISSEMENT– HAUTE TENSION AVANT DE CONNECTER LE RECEPTEUR & CHANGER LES CODES Pour votre sécurité: L'alimentation du circuit doit être débranchée ou arrêtée. L'alimentation électrique du foyer peut provoquer DES BLESSURES GRAVES ou LA MORT.
  • Page 20 Installation Instructions Fig. 3 ENGLISH FRENCH 220-240VAC SUPPLY ALIMENTATION SECTEUR 220-240V CA LIVE DIRECT NEUTRAL NEUTRE GROUND CONDUCTOR CONDUCTEUR DE MISE A LA TERRE GREEN/YELLOW VERT/JAUNE Terminal block on the mounting bracket Borne électrique du support de fixation AC IN L CA IN L AC IN N CA IN N...
  • Page 21 Installation Instructions Fig. 4 ENGLISH FRENCH RECEIVER RECEPTEUR FIG.4 FIG.4 REMARQUE :  L'installation du ventilateur doit être entièrement achevée y compris l'assemblage des lames avant l'utilisation de la télécommande.  Cette télécommande est uniquement adaptée au cas où le contrôleur/récepteur peut être inséré en toute sécurité...
  • Page 22 Installation Instructions Si la télécommande doit être installée avec un ventilateur de plafond existant avec l'un des contrôleurs de ventilateur ci- dessus, remplacer le contrôleur du ventilateur mural avec un commutateur MARCHE/ARRET bipolaire indiqué ci-dessous: Un commutateur mural bipolaire doit être inclus dans l'installation du câblage. Le commutateur bipolaire vous permet de débrancher la télécommande de l'alimentation secteur 240V CA pendant l'entretien et le nettoyage du ventilateur de plafond.
  • Page 23: Utilisation De La Télécommande

    Installation Instructions Utilisation de la télécommande Avant d'utiliser la télécommande, prenez le soin de lire intégralement cette section et de se familiariser avec la fonction de chaque bouton. Fig. 5 ENGLISH FRENCH LED Indicator Indicateur LED Turn on the fan at high speed Mettre en marche le ventilateur à...
  • Page 24: Dépannage

    Installation Instructions Dépannage Avertissement : Pour votre sécurité, assurez-vous que l'alimentation est arrêtée avant de démarrer les procédures de dépannage. PROBLEME CAUSES EVENTUELLES SOLUTION PROPOSEE Remplacer le fusible. Mettre en marche le Alimentation secteur non restauré disjoncteur. Mettre en Marche le commutateur mural L'alimentation du commutateur Mettre en Marche le commutateur mural, afin...
  • Page 25: Informations Techniques

    Installation Instructions Informations techniques Émetteur (Télécommande): Récepteur (contrôleur): N° de modèle: UC7216T N° de modèle: UC7076RY Tension nominale: 2 piles X 1,5V Tension nominale: 230-240V CA 50/60Hz, Fréquences: 433,92MHz SANS GRADATION Charge Max. du Moteur 0,5A, Ventilateur de plafond Plage de fonctionnement: environ 20-30 pieds. seulement Charge Incandescente/Halogène Max.
  • Page 26 Installation Instructions Gracias por comprar este producto de calidad Lucci. Para garantizar un funcionamiento correcto y la seguridad, lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el producto. Por favor mantenga las instrucciones para referencia futura. Indicaciones relativas a la instalación ...
  • Page 27 Installation Instructions Preparación de instalación Antes de realizar la instalación, debe tenerse en cuenta lo siguiente. Se requieren 2 pilas AAA (tamaño) – 1,5 V para el funcionamiento del control remoto. Retire la tapa de las pilas de la parte posterior del control remoto e inserte las 2 pilas AAA. Asegúrese de que las polaridades son correctas, como se muestra en el alojamiento de las pilas.
  • Page 28 Installation Instructions Instrucciones de instalación ADVERTENCIA - ALTO VOLTAJE ANTES DE CONECTAR EL RECEPTOR Y CAMBIAR LOS CÓDIGOS Para su seguridad: La corriente eléctrica del circuito debe estar desconectada o apagada. La corriente instalada en la casa puede causar lesiones graves o muerte. El cableado debe cumplir con todos los códigos de cableado eléctrico locales y nacionales.
  • Page 29 Installation Instructions Fig. 3 English Spanish 220-240 VAC SUPPLY SUMINISTRO VAC 220-240 Live Vivo NEUTRAL NEUTRAL GROUND CONDUCTOR CONDUCTOR DE TIERRA GREEN/YELLOW VERDE/AMARILLO WIRE NUT TUERCA DE CONDUCTOR Terminal block on the mounting bracket Bloque terminal en el soporte de montaje To motor L A L del motor For light...
  • Page 30 Installation Instructions Fig. 4 English Spanish RECEIVER RECEPTOR NOTA:  La instalación del ventilador debe quedar completa, incluyendo el montaje de las aspas antes de poner en funcionamiento el control remoto.  Este control remoto sólo es el adecuado cuando se puede insertar el controlador/receptor dentro de la cubierta del dosel de manera segura.
  • Page 31 Installation Instructions Si el dispositivo de control remoto debe ser instalado con un ventilador de techo existente con cualquiera de los controles de pared que se muestran arriba, reemplace el control de pared con un interruptor bipolar como se muestra a continuación: Un interruptor de pared bipolar debe ser incluido en la instalación de cableado.
  • Page 32: Funcionamiento Del Control Remoto

    Installation Instructions Funcionamiento del control remoto Antes de empezar a usar el control remoto, deténgase para leer esta sección y familiarizarse con la función de cada botón. Fig 5 English Spanish LED indicator Indicador LED Turn on the fan at high speed Encender el ventilador velocidad alta Turn on the fan at medium speed Encender el ventilador velocidad media...
  • Page 33: Resolución De Problemas

    Installation Instructions Resolución de problemas Advertencia: Para su seguridad, asegúrese que el aparato esté apagado antes de iniciar los procedimientos de resolución de problemas PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN SUGERIDA No se restableció el suministro Reemplace el fusible. Conecte el interruptor eléctrico general.
  • Page 34: Requisiti Di Installazione

    Installation Instructions Grazie per aver acquistato questo prodotto di qualità Lucci. Per assicurare la funzione corretta e la sicurezza, leggere e seguire tutte le istruzioni attentamente prima di usare il prodotto. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Requisiti di installazione ...
  • Page 35 Installation Instructions Nota: Il tasto DIP ha 4 tasti che possono essere impostati fino a 16 diverse combinazioni di codice. Questo è pratico quando vi è più dino1 telecomando/ricevente che opera a livello locale o nella stessa stanza. Nota: Per accedere al tasti DIP ricevitori, rimuovere il coperchio tasto DIP. Fig.
  • Page 36 Installation Instructions Direttive di installazione ATTENZIONE - ALTA TENSIONE PRIMA DI COLLEGARE IL RICEVITORE E CAMBIARE I CODICI - Per la vostra sicurezza: L'alimentazione al circuito deve essere scollegata o spenta. - L'alimentazione casalinga può causare FERITE SERIE o MORTE. - I cavi devono soddisfare tutti i codici elettrici nazionali e locali.
  • Page 37 Installation Instructions Fig. 3 ENGLISH ITALIAN 220-240VAC SUPPLY ALIMENTAZIONE SETTORE 220-240V CA LIVE DIRETTO NEUTRAL NEUTRO GROUND CONDUCTOR CONDUTTORE DI MESSA A TERRA GREEN/YELLOW VERDE/GIALLO Terminal block on the mounting bracket Blocco elettico del supporto di fissaggio AC IN L CA IN L AC IN N CA IN N...
  • Page 38 Installation Instructions Fig. 4 ENGLISH ITALIAN RECEIVER RIVEVITORE NOTA:  L'installazione della ventola deve essere completa incluso l'assemblaggio di lame prima di usare il telecomando.  Questo telecomando è adatto solo dove il controller/ricevitore può essere inserito dentro il coperchio canopy in modo sicuro.
  • Page 39: Usare Il Telecomando

    Installation Instructions Se il dispositivo telecomando va installato con una ventola a tetto con qualsiasi controllo della ventola a parete , sostituire la ventola con doppio polo ON/OFF mostrato di seguito: Un doppio tasto a parete deve essere incluso nell'installazione del cavo. Il tasto doppio polo consente di scollegare il telecomando dalle prese 240VAC durante la manutenzione e pulizia della ventola.
  • Page 40: Risoluzione Problemi

    Installation Instructions LED Indicatore: L'indicatore rosso LED in alto al trasmettitore lampeggia quando i tasti sono attivi. HI: Premere il tasto per impostare la velocità della ventola su alto. MED: Premere il tasto per impostare la velocità della ventola a medio. BASSO: Premere il tasto per impostare la velocità...
  • Page 41: Informazioni Tecniche

    Installation Instructions Informazioni tecniche Trasmettitore (Remoto): Ricevitore (controller): Modello n.: UC7216T Modello n.: UC7076RY Potenza: 2 X 1.5V AAA batteria Potenza: 230-240VAC 50/60Hz, Frequenza: 433.92MHz NON COMMUTATORE Max. Motore carico 0.5A, solo ventola tetto Intervallo operativo: circa. 20-30 piedi. Max. carico incandescente/alogeno carico 300W Max.
  • Page 42: Installatie Vereisten

    Installation Instructions Bedankt voor uw aankoop van dit kwaliteitsproduct van Lucci. Om het correct gebruik en de veiligheid te verzekeren, gelieve volgende handleiding zorgvuldig te lezen en op te volgen alvorens het product te gebruiken. Gelieve de handleiding te bewaren voor toekomstige referentie. Installatie vereisten ...
  • Page 43 Installation Instructions Voorbereiding installatie Alvorens te beginnen met de installatie, moet het volgende in acht worden genomen: 2 x AAA 1.5V (grootte) batterijen zijn vereist om de afstandsbediening te laten werken. Verwijder de batterijklep aan de achterzijde van de aftstandsbediening en plaats 2 x AAA batterijen. Verzeker u ervan dat de polariteiten correct zijn zoals getoond in het batterij compartiment.
  • Page 44 Installation Instructions Aanwijzingen Installatie WAARSCHUWING – HOOGSPANNING ALVORENS DE ONTVANGER AAN TE SLUITEN EN DE CODES TE VERANDEREN Voor uw veiligheid: Stroom van het netwerk moet worden losgekoppeld of worden uitgeschakeld. Huishoudelijke spanning kan ZWARE VERWONDINGEN of DOOD veroorzaken. De bedrading moet voldaan aan alle locale en nationale elektrische bedradingsnormen.
  • Page 45 Installation Instructions Fig. 3 ENGLISH DUTCH 220-240VAC SUPPLY 220-240 V STROOMTOEVOER LIVE ONDER STROOM NEUTRAL NEUTRAAL GROUND CONDUCTOR AARDGELEIDER GREEN/YELLOW GROEN/GEEL Terminal block on the mounting bracket Aansluitblok op de houder AC IN N Wisselstroom in N To motor L Naar motor L For light Voor licht...
  • Page 46 Installation Instructions Fig.4 ENGLISH ITALIAN RECEIVER ONTVANGER NOTA:  Ventilator installatie moet volledig zijn, inbegrepen de montage van de bladen, alvorens de afstandsbediening te gebruiken.  Deze afstandsbediening is enkel bruikbaar wanneer de ontvanger veilig en betrouwbaar kan ingebracht worden in de bedekking. Plafondventilatoren met montagebeugels van het type getoond in fig. 4 zijn geschikt.
  • Page 47 Installation Instructions OPGEPAST!  Als de afstandsbediening geïnstalleerd moet worden met een bestaande plafondventilator met één van de bovengenoemde ventilator wandontvangers, vervang dan de wandontvanger met de tweepolige ON/OFF schakelaar hieronder getoond: Een tweepolige schakelaar moet inbegrepen zijn in de bedradingsinstallatie. De tweepolige schakelaar stelt u in staat de afstandsbediening los te koppelen van de netspanning 240VAC gedurende onderhoud en schoonmaken van de plafondventilator.
  • Page 48 Installation Instructions Werking van de afstandsbediening Alvorens u de afstandsbediening gebruikt, neem de tijd om deze sectie door te lezen en u bekend te maken met de functie van elke knop. Fig. 5 ENGLISH DUTCH LED Indicator Ledindicator Turn on the fan at high speed Ventilator op hoogste stand aanzetten Turn on the fan at medium speed Ventilator op middelste stand aanzetten...
  • Page 49 Installation Instructions Probleemoplossing Waarschuwing: Voor uw eigen veiligheid, verzeker u ervan dat de stroom is UITgeschakeld alvorens te beginnen met de procedures voor probleemoplossing. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAKEN VOORGESTELDE OPLOSSING Vervang de zekering. Zet de uitschakelaar Netspanning is uitgeschakeld AAN. Zet de wandschakelaar AAN. Wandschakelaar stroom naar de Zet wandschakelaar AAN, om de 1.Functies werken niet...

Table des Matières