Télécharger Imprimer la page

HEIDENHAIN ERO 200 Série Instructions De Montage page 13

Publicité

9.
Please note:
The green circles in the circle diagram show the limits of optimal mounting and the recommended tolerances.
The red circles are the absolute limits for permissible adjustment.
Adjustment is not possible if signals are outside the red circles.
In this case, check the mounting tolerances and inspect for contamination!
Bitte beachten Sie:
Die grünen Kreise im Kreisdiagramm zeigen die Grenzen der optimalen Montage und der empfohlenen Toleranzen.
Die roten Kreise sind die absoluten Grenzwerte für die zulässige Einstellung.
Eine Einstellung ist nicht möglich, wenn die Signale außerhalb der roten Kreise liegen, in diesen Fall Anbautoleranzen
überprüfen und auf Verschmutzung achten!
Veuillez tenir compte des remarques suivantes :
Les cercles verts qui figurent dans le diagramme circulaire indiquent les limites du montage optimal et les tolérances
recommandées.
Les cercles rouges indiquent les limites absolues admissibles pour le réglage.
Le réglage n'est pas possible si les signaux se trouvent en dehors des cercles rouges.
Dans ce cas, vérifier les tolérances de montage et s'assurer de l'absence de salissures !
Importante:
I cerchi verdi del diagramma circolare mostrano i limiti del montaggio ottimale e delle tolleranze raccomandate.
I cerchi rossi sono i valori limite assoluti per la regolazione ammessa.
Una regolazione non è possibile se i segnali non rientrano nei cerchi rossi; in tal caso controllare le tolleranze di montaggio
e verificare la presenza di contaminazione.
Tenga Ud. En cuenta:
Los círculos verdes del diagrama de círculos marcan los límites del montaje óptimo y de las tolerancias recomendadas.
Los círculos rojos son los valores límite absolutos admitidos para el ajuste.
Un ajuste no es posible si las señales se encuentran situadas más allá de los círculos rojos. Dado el caso,
comprobar las tolerancias de montaje y comprobar la posible suciedad.
13

Publicité

loading