Safety
Seguridad
Warning: Because mounting surface materials can vary widely, it is imperative that you make sure mounting surface is strong enough
to handle mounted product and equipment.
Advertencia: Dado que los materiales de la superfi cie de montaje pueden variar enormemente, es imprescindible que se cerciore de
que la superfi cie sea lo sufi cientemente resistente como para sostener el equipo y el producto montados.
Avertissement : Dans la mesure où les matériaux des surfaces de montage varient, vous devez impérativement vous assurer que la
surface est suffi samment solide pour supporter le produit et l'équipement monté.
Warnung: Weil die Materialien der Befestigungsfl ächen stark variieren können, müssen Sie unbedingt gewährleisten, dass die
Befestigungsfl äche stark genug ist, um das montierte Produkt und die Ausrüstung zu tragen.
警告:取り付け表面の材質にはさまざまな種類があるため、取り付け表面が取り付け製品や器具に対応した強さであることを必ず確認
してください。
警告:由于安装表面材质差异很大,必须确保安装表面足以支撑所安装的产品和设备。
Caution:
To avoid the potential to pinch cables it is important to follow the cable routing instructions in this manual. Failure to follow these
instructions may result in equipment damage or personal injury.
Precaución:
Para evitar la posibilidad de que se doblen los cables, es importante seguir las instrucciones de organización de los cables de este
manual. En caso de no respetar estas instrucciones, podrían producirse daños en el equipo o lesiones físicas.
Attention :
Pour éviter de risquer de pincer les câbles, il est important de suivre les instructions d'acheminement des câbles de ce manuel. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et/ou des blessures.
Vorsicht:
Damit keine Kabel eingeklemmt werden können, müssen Sie die Anweisungen zur Kabelführung in diesem Handbuch einhalten. Ein
Missachten dieser Anweisungen kann zu Geräteschäden oder Verletzungen führen.
注意:
ケーブルの挟まりを防ぐため、必ず本マニュアルのケーブル配線手順に従ってください。この指示に従わないと、機器の損傷や怪我
を招く恐れがあります。
小心:
为了避免夹住线缆,请务必遵守本手册中的布线说明。不遵守本警告指示可能导致设备损坏或人身伤害。
WARNING
PINCH POINT
DO NOT place hands on or near support bars. Pinch points are
created during lifting and lowering the worksurface. Failure to
follow these instructions may result in serious personal injury.
Advertencia: Punto de compresión.
NO coloque las manos en las barras de apoyo o cerca de ellas. Se crean puntos de compresión durante la elevación y
bajada de la superfi cie de trabajo. En caso de no respetar estas instrucciones, podrían producirse graves lesiones físicas.
Avertissement : Point de pincement.
NE placez PAS les mains sur les barres de soutien ou à proximité. Les mouvements verticaux du plan de travail créent des
points de pincement. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves.
Warnung: Quetschkante.
Hände NICHT auf oder in die Nähe der Tragestangen bringen. Es entstehen beim Anheben und Absenken der Arbeitsfl äche
mögliche Quetschpunkte. Ein Missachten dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.
警告: ピンチ ポイントです。
サポート バーの上またはその周辺に手を置かないでください。作業台の昇降の際に、ピンチ ポイントが生じます。これらの指示に
従わないと、重大な人体の怪我を招く恐れがあります
警告:小心被夹。
请勿将手放在支撑杆上或附近,因为在升起和降低工作台面时会形成夹点。不遵守本警告指示可能导致严重的人身伤害。
888-33-406-W-01 rev. C • 09/18
Sécurité
Sicherheit
828-100
安全性
安全性
3 of 13