EINBAU ......................61 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig vor der Installation und bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäße Installation und Nutzung der Geräte, die Verletzungen und Schäden verursachen können. Halten Sie die Anweisungen griffbereit, so dass sie während des Gebrauchs leicht konsultierbar sind.
Page 4
WWW.ELECTROLUX.COM Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät und dem Netzkabel fern. Warnungen zur allgemeinen Sicherheit WARNUNG! Dieses Gerät und seine Teile werden bei Gebrauch heiß. Achten Sie darauf, die heißen Teile nicht zu berühren. Halten Sie Kinder unter acht Jahren von dem Gerät fern, es sei denn, diese werden dabei...
Page 5
DEUTSCH beschädigt. Die Belastbarkeit der Geschirrschublade beträgt max. 25kg. Bewahren Sie keine Kunststoffbehälter oder brennbare Gegenstände im Gerät auf. Beim Einschalten können sie schmelzen oder sich entzünden. Brandgefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht zum Beheizen von Räumen. Durch die Temperaturentwicklung können leicht entzündbare Gegenstände in der Nähe zu brennen beginnen.
Page 6
WWW.ELECTROLUX.COM ACHTUNG! Die elektrische Sicherheit des Gerätes dann gewährleistet, wenn vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Hersteller kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch eine fehlende oder unterbrochene Schutzleiterverbindung verursacht werden elektrischer Schlag). Reinigung Verwenden Sie keine Scheuermittel oder scharfe Metallschaber zum Reinigen des Türglases, da diese...
Page 7
DEUTSCH der Anschlussleitung, sondern am Stecker, um das Gerät vom Netz zu trennen. Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, kann dieses nur vom Hersteller, seinem Servicepartner oder einer anderen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine gefährliche Situation zu verhindern. ACHTUNG! Wird Stecker ...
WWW.ELECTROLUX.COM GERÄTEBESCHREIBUNG Hauptkomponenten Bedienfeld Glas Entfernungswerkzeug Vorderseite Rost für Schublade* Glas / Antirutschauflage WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL WS290SL Rost für Schublade nur mit dem Model WS290SL erhältlich Bedienprinzip Dieses Gerät verfügt über Durch die entstehende Luftzirkulation wird Heißluftsystem. Ein Gebläse verteilt die das Geschirr gleichmäßig und schnell...
DEUTSCH BEDIENUNG Vor dem ersten Gebrauch 3. Anzeige Verzögerter Start Vor dem ersten Benutzen sollten Sie wie folgt vorgehen: 4. Funktion / ON / OFF Taste Wischen Sie Ihr Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocken Sie es 5.
WWW.ELECTROLUX.COM Verzögerter Start Betrieb abbrechen In diesem Modus wird im Display die Die Programmierung kann jederzeit restliche Zeit bis zum Start des Betriebs abgebrochen werden durch Drücken mit einem Countdown angezeigt. Die Betriebsanzeige blinkt und die Anzeige der „ “-Taste für 3 Sekunden .
Page 11
DEUTSCH Aufheizzeiten Absolute Angaben sind daher nicht Unterschiedliche Faktoren beeinflussen die Aufheizzeit: möglich. Material und Dicke des Geschirrs Bei der Einstellung auf 60ºC und um Beladungsmenge eine gleichmäßige Erwärmung zu Beladungsanordnung erreichen, können folgende Werte als Temperatureinstellung Anhaltspunkte genannt werden: ...
Page 12
WWW.ELECTROLUX.COM Tabelle: Niedertemperaturen (Referenzwerte) Anbraten auf der Anwendung Menge Garzeiten Kochstelle Rind Ganzbleu Auf allen Seiten je 2 Min. 1-1.5 Std. Nicht ganz Auf allen Seiten je 3 Min. 1.5 - 2 Std durchgebraten À point Auf allen Seiten je 3 Min.
DEUTSCH FASSUNGSVERMÖGEN Das Fassungsvermögen hängt von der Größe der Geschirrstücke ab: WS 140 / 16 SL WS 200 / 21 SL WS 290 SL Geschirr für 8 Personen Geschirr für 12 Personen Geschirr für 6 Personen 8 x 24 cm flache Teller 12 x 24 cm flache Teller 6 x 24 cm flache Teller 8 x 10 cm Suppenteller...
WWW.ELECTROLUX.COM REINIGUNG UND PFLEGE Die Reinigung stellt die einzige, vermeiden dass die Oberflächen schnell normalerweise erforderliche Wartung wieder schmutzig werden. Tragen Sie dar. das Mittel mit einem weichen Tuch flächig und sparsam auf. ACHTUNG! Innenraum Die Reinigung muss an dem von der Reinigen Sie nach jeder Nutzung die Stromversorgung getrennten Gerät...
DEUTSCH INSTALLATIONSANLEITUNG 1. Stellen Sie das Gerät bis zur Vor der Installation Schwadenleiste in den Umbauschrank und richten Sie es Überprüfen Sie, dass die aus. Versorgungsspannung, die auf dem 2. Achten Sie darauf, dass das Typenschild angegeben ist, mit Ihrer Gehäuse des Gerätes rechtwinklig Netzspannung übereinstimmt.
WWW.ELECTROLUX.COM werden, da hierfür besonderes ACHTUNG! Werkzeug erforderlich ist. Die wärmeschublade muss geerdet Der Hersteller und der Wiederverkäufer sein. lehnen jegliche Haftung für eventuelle Schäden ab, die Personen, Tieren oder Das Auswechseln des biegsamen Sachen infolge der Nichtbeachtung der Stromkabels an der Wärmeschublade...
L'INSTALLATION ....................61 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
WWW.ELECTROLUX.COM CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer d'utiliser appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
FRANÇAIS Sécurité générale AVERTISSEMENT: L'intérieur de l'appareil devient chaud lorsqu'il est en fonctionnement. Ne touchez pas les éléments chauffants se trouvant dans l'appareil. Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou enfourner des accessoires ou des plats allant au four. ...
WWW.ELECTROLUX.COM Quand vous cessez définitivement d'utiliser l'appareil, à la fin de sa vie utile, débranchez-le du réseau et éliminez le câble électrique pour éviter le danger que les enfants s'en servent pour s'amuser. Installation Le système électrique doit être équipé d'un moyen de déconnexion, avec une séparation de contact sur tous...
FRANÇAIS N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre. N'utilisez pas d'appareils de nettoyage à haute pression ou qui projettent de la vapeur.
Page 22
WWW.ELECTROLUX.COM ATTENTION! Les réparations au cours de la période de garantie ne doivent être exécutées que par des techniciens agréés par le fabricant. Dans le cas contraire, tout dommage provenant de ces réparations est exclu de la garantie.
Composants principaux Panneau de contrôle Outil de suppression de verre Grille de tiroir-réchaud* Panneau d'avant Verre / Revêtement antidérapant WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL WS290SL * La Grille de tiroir-réchaud est uniquement disponible avec le modèle WS290SL Principe de fonctionnement Votre appareil est équipé d'un système La résistance ainsi que le ventilateur...
WWW.ELECTROLUX.COM UTILISATION Avant la première utilisation 6. Bouton « + » (plus) Avant d'utiliser l'appareil pour la première Paramètres de fonctionnement fois, vous devez en laver l'intérieur et l'extérieur en suivant les indications sur Mode Veille le nettoyage figurant au chapitre Dans ce mode, tout le système est...
FRANÇAIS 6. Lorsque le compte à rebours est Départ différé terminé, le tiroir chauffant se met marche fonction Dans ce mode, l’affichage indique le paramètres enregistrés. temps restant avant que l’appareil ne démarre ainsi que le compte à Annuler une opération rebours.
WWW.ELECTROLUX.COM La durée de cuisson est définie en ATTENTION: fonction du poids de la viande. Chauffer le plat pendant 15 minutes afin Utiliser des plats en verre, en porcelaine de vous assurer que la température ou en céramique. nécessaire soit atteinte. Présenter les mets chauffés...
FRANÇAIS CAPACITÉ DE CHARGE La capacité de charge dépend des dimensions des articles de vaisselle: WS 140 / 16 SL WS 200 / 21 SL WS 290 SL Service de 8 personnes Service de 12 personnes Service de 6 personnes 8 assiettes de 24 cm 12 assiettes de 24 cm 6 assiettes de 24 cm...
WWW.ELECTROLUX.COM NETTOYAGE ET ENTRETIEN Le nettoyage est l'unique entretien Les chauffe-vaisselle dont l'avant est en normalement nécessaire. aluminium peuvent être nettoyés avec un produit léger pour les vitres et un chiffon ATTENTION doux qui ne laisse pas de fibres. Le nettoyage doit être effectué quand le Nettoyez dans le sens horizontal sans chauffe-vaisselle est débranché...
FRANÇAIS résistance qui est en panne ; si le Le sélecteur de température ne ventilateur ne fait pas de bruit, c'est marche pas correctement. lui qui doit être en panne. L'interrupteur marche/arrêt ne s'allume Les plombs ont sauté ou le tableau pas? électrique a disjoncté.
Page 30
WWW.ELECTROLUX.COM Le branchement doit disposer d’une l’opération doit être réalisée par un prise de terre adéquate et répondant aux employé du service après-vente car des normes actuelles. outils particuliers sont nécessaires. Le fabricant et les revendeurs déclinent ATTENTION : toute responsabilité en cas de Le chauffe-vaisselle doit être relié...
Page 31
INSTALLAZIONE ....................61 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
WWW.ELECTROLUX.COM INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità...
Page 33
ITALIANO Avvertenze di sicurezza generali All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in funzione. toccare resistenze dell'apparecchiatura. Servirsi sempre degli appositi guanti da apparecchio per estrarre o inserire accessori o pentole resistenti al calore. Il vano interno dell'apparecchio può raggiungere temperature fino a 80°C a seconda della temperatura selezionata e del periodo di funzionamento.
Page 34
WWW.ELECTROLUX.COM Se per il collegamento elettrico si usa una spina, quest'ultima deve essere accessibile dopo l'installazione. Attenzione! Prima di allacciare l'apparecchio alla rete elettrica, confrontare i dati di allacciamento (tensione e frequenza) indicati sulla targhetta dati con quelli della rete elettrica in uso. Nel caso in cui i dati non dovessero coincidere si potrebbero verificare dei problemi.
Page 35
ITALIANO pericolo per l'utente e compromettere il corretto funzionamento dell'apparecchio. Pulizia Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro della porta per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro. Non usare pulitrice vapore pulire...
Page 36
WWW.ELECTROLUX.COM danni causati a persone, animali o cose derivanti da lavori di riparazione o manutenzione eseguiti da personale non autorizzato. Attenzione! Eventuali riparazioni all'apparecchio durante il periodo di garanzia possono essere eseguite solo da tecnici autorizzati dal produttore. In caso contrario, qualsiasi danno derivante da tali lavori di riparazione è...
Strumento per la Pannello comandi rimozione del vetro Panello frontale Griglia cassetto* Vetro / Base antiscivolo WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL WS290SL Disponibile solo con il modello WS290SL Come funziona lo scaldastoviglie L'apparecchio è dotato di un sistema di Una griglia di protezione impedisce che si ventilazione ad aria calda.
WWW.ELECTROLUX.COM UTILIZZO Prima del primo utilizzo 3. Spia avvio ritardato Prima di utilizzare l'apparecchio per la 4. Tasto Funzione / ON prima volta è necessario pulirne l'interno 5. Tasto “-” (diminuzione) e l'esterno, seguendo le istruzioni per la pulizia fornite nella sezione "Pulizia e 6.
ITALIANO inizia a funzionare con i parametri Avvio ritardato impostati. In questa modalità il display indica il tempo rimanente all’inizio Annullamento operazione funzionamento facendo il conto alla rovescia. La spia di funzionamento Il programma impostato può essere lampeggia e quella dell’avvio ritardato è annullato in qualsiasi momento accesa.
WWW.ELECTROLUX.COM Tempi di riscaldamento Non è quindi possibile fornire indicazioni assolute. Diversi fattori influenzano i tempi di Impostando la temperatura su 60ºC e per riscaldamento: raggiungere un riscaldamento materiale e spessore delle stoviglie; omogeneo, possono essere considerati quantità di stoviglie caricate;...
Page 41
ITALIANO Tabella: cottura a bassa temperatura (Valori di riferimento) Arrostire delicatamente sul Applicazione Quantità Tempi di cottura piatto di cottura Manzo Completamente al su tutti i lati, lasciar cuocere 2 1 – 1.5 1 kg sangue minuti per lato su tutti i lati, lasciar cuocere 3 1.5 –...
WWW.ELECTROLUX.COM CAPACITÀ DI CARICO La capacità di carico dell’apparecchio dipende dalle dimensioni delle stoviglie: WS 140 / 16 SL WS 200 / 21 SL WS290SL Per 8 persone Per 12 persone Stoviglie per 6 persone 8 x 24 cm Piatti piani 12 x 24 cm Piatti piani 6 piatti Ø...
ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE La pulizia rappresenta generalmente Per la pulizia di scaldastoviglie l'unico tipo di manutenzione necessaria. con frontale di aluminio ATTENZIONE! Utilizzare un detergente delicato non Prima di iniziare la pulizia staccare abrasivo da applicare con un panno l'apparecchio dall'alimentazione di rete.
WWW.ELECTROLUX.COM materiale e spessore delle stoviglie; i fusibili si sono fusi o gli interruttori quantità di stoviglie caricate; salvavita sono scattati. disposizione delle stoviglie caricate; Le stoviglie non si riscaldano affatto. Le stoviglie si riscaldano troppo: Verificare se: ...
ITALIANO dell’apparecchio corrispondano a quelli ATTENZIONE: della vostra rete elettrica. L’apparecchio deve essere collegato L’allacciamento elettrico è realizzato a terra. attraverso un interruttore onnipolare, adatto all’intensità di alimentazione e con Se il cavo flessibile di alimentazione una distanza minima di 3 mm tra i allacciato allo scaldastoviglie...
Page 46
INSTALLATION ....................61 WE'RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Carefully read the instructions before installing and using the equipment. The manufacturer is not liable for improper installation and use of the equipment that may cause injuries damage. Always keep instructions at hand, so they can be easily referred to during use.
Page 48
WWW.ELECTROLUX.COM Warnings on general safety WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised.
Page 49
ENGLISH Installation During installation, follow the instructions supplied separately. Only qualified personnel can install the appliance and replace the cable. The electric system must be equipped with a means for disconnection, with a contact separation in all poles that provides...
Page 50
WWW.ELECTROLUX.COM WARNING! Only use the appliance once it has been fitted into its built-in position. Only in this manner can it be guaranteed that users cannot access the electrical components. WARNING! Never open up the appliance’s frame. Possible contacts with electrical conducting parts or changes to electrical or mechanical components may represent a danger to users’...
Page 51
ENGLISH - The plug should be removed from the socket. To remove the plug from the socket do not pull on the electric cable but rather pull out the plug itself directly. WARNING! Repairs and maintenance, especially of parts carrying electrical current, must only be done by technicians authorised by the manufacturer.
Main Components Control Panel Glass removal tool Front Panel Drawer Grid * Glass/ Anti-Slip mat WS140SL/ WS16SL/ WS200SL/ WS21SL WS290SL *Drawer Grid only available with the model WS290SL How the crockery warmer works This appliance is equipped with a warm The circulating hot air that is generated air circulation system.
ENGLISH Before using for the first time 3. Delayed Start indicator light Before using the appliance for the first 4. Function / ON/OFF key time you should clean the interior and the 5. - exterior, following cleaning instructions given section “Cleaning and Maintenance”.
WWW.ELECTROLUX.COM Delayed Start 4. When the delay has elapsed the Warming Drawer starts to operate In this mode the Display shows the with the set parameters. remaining time for the operation to start counting-down. Cancel Operation Operation indicator light will blink and...
Page 55
ENGLISH Load Time (min) Crockery for 6 people 30 – 35 Crockery for 12 people 40 -- - 45 Suggestions for the function cooking time. The cooking time is dependent on the piece of meat’s size. Keep Food Warm and Food Use dishes made of glass, china or Warming: ceramics.
Page 56
WWW.ELECTROLUX.COM Table: Low Temperature Cooking (Reference Values) Roast gently on the Cooking Application Quantity cooking plate times Beef Completely rare on all sides, on each 2min. 1 – 1.5 hr Rare on all sides, on each 3min 1.5 – 2 hrs...
ENGLISH LOAD CAPACITY Load capacity depends on the size of the crockery items: WS 140 / 16 SL WS 200 / 21 SL WS 290 SL Per 8 persone Per 12 persone Stoviglie per 6 persone 8 x 24 cm Piatti piani 12 x 24 cm Piatti piani 6 piatti Ø...
WWW.ELECTROLUX.COM CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning is the only maintenance action Apply a thin layer of such a product on that is required normally. the surface using a soft cloth. On aluminium fronted crockery warmers WARNING! use a gentle glass cleaning product and Cleaning must be done with the crockery a soft cloth that does not release fluff.
ENGLISH WHAT TO DO IF THE CROCKERY WARMER DOESN’T WORK Heating time depends on several factors, WARNING! such as, for example: Any type of repair must only be done by a Crockery material type and thickness. specialised technician. Any repair done by a ...
WWW.ELECTROLUX.COM Open the drawer and fix the crockery shown on the rating plate located in the warmer to the sides of the unit using the heating block inside. provided screws. The electric connection is made via an omnipolar switch, which is suitable for the...