Télécharger Imprimer la page

Breg ROAD RUNNER Knee Braces Manuel D'utilisation page 2

Publicité

CAUTION:
FEDERAL LAW RESTRICTS THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER OF A LICENSED HEALTH CARE PRACTITIONER.
CAUTION:
FOR SINGLE PATIENT USE ONLY.
CAUTION:
IF YOU EXPERIENCE INCREASED PAIN, SWELLING, OR ANY ADVERSE REACTIONS WHILE USING THIS PRODUCT, IMMEDIATELY
CONSULT YOUR MEDICAL PROFESSIONAL.
WARNING:
CAREFULLY READ USE INSTRUCTIONS AND WARNINGS PRIOR TO OPERATION.
WARNING:
THIS DEVICE WILL NOT PREVENT OR REDUCE ALL INJURIES. PROPER REHABILITATION AND ACTIVITY MODIFICATION ARE ALSO AN
ESSENTIAL PART OF A SAFE TREATMENT PROGRAM
ROADRUNNER KNEE BRACES
ROADRUNNER
SHORTRUNNER
ROADRUNNER
Wrap-On
APPLICATION INSTRUCTIONS FOR KNEE BRACES:
The wrap-on brace is applied with
The slip-on brace is applied
the closures in the front of the leg and
by pulling the brace on with
the kneecap cutout centered over the
the kneecap cutout centered
knee. Secure the closures firmly.
over the knee.
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
ADJUSTMENT INSTRUCTIONS
Polycentric hinge with stops
Polycentric hinge with pins
Extension stops:
Flexion stops:
Both flexion and extension stops are supplied with the brace.
The brace comes with a 10° extension stop already installed.
The stops are labeled in degrees as follows;
Extension Stops: 0°, 10°, 20°, 30° & 40°
The hinge settings are labeled in degrees as follows;
Flexion Stops: 45°, 60°, 75° & 90°
(no flexion stops are installed upon shipment)
Extension settings: 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° & 110°
Flexion settings: 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° & 110°
To change the stops, first, completely remove the screw as
shown. Then remove the stop. Insert the new stop, align with
To change the settings, first, open the hinge cover as shown.
the holes in the hinge, then reinsert the screw. Using a Phillips
Then, move the pins to the desired extension and/or flexion
head screw driver, ensure that the screws are seated in the
settings for both the upper and lower leg. When satisfied,
recess and completely tightened. Both medial (inside) and
close the hinge cover. Both medial (inside) and lateral
lateral (outside) hinge stops must be identical in degree.
(outside) hinge settings must be identical in degree.
NOTE: Due to soft tissue compression, we recommend the
NOTE: Due to soft tissue compression, we recommend the
use of extension stops at least 10° greater than the desired
use of extension stops at least 10° greater than the desired
limit. (e.g., if you desire a 10° extension limit, use the 20°
limit. (e.g., if you desire a 10° extension limit, use the 20°
extension stop).
extension stop).
TIPS ON USE AND CARE OF YOUR KNEE BRACE:
• After exposure to salt water or dirt, thoroughly rinse the brace with fresh water and allow to air dry.
• A dry lubricant, such as teflon spray, may be used on the hinge occasionally. Do not use wet lubricants.
• The hinge assemblies may be removed to allow easier washing of the sleeve and straps.
• The side bars may be bent to accommodate individual legs. Bend in equal amounts above and below the hinge.
• Periodically inspect the sleeve, straps and hinges for excessive wear. Be sure all screws are tight and stops in place.
VORSICHT:
LAUT GESETZ DARF DIESES GERÄT NUR VON EINEM ARZT ODER AUF ANWEISUNG EINES ARZTES VERKAUFT WERDEN.
VORSICHT:
DARF NUR VON EINEM PATIENTEN VERWENDET WERDEN.
VORSICHT:
WENN BEI DER VERWENDUNG STARKE SCHMERZEN, SCHWELLUNGEN ODER ANDERE NEBENWIRKUNGEN AUFTRETEN,
KONSULTIEREN SIE BITTE SOFORT IHREN ARZT.
WARNUNG:
LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DIE ANWEISUNGEN UND VORSICHTSMASSNAHMEN SORGFÄLTIG DURCH.
WARNUNG:
DIESES GERÄT KANN NICHT ALLE VERLETZUNGEN VERHINDERN ODER LINDERN. ENTSPRECHENDE REHABILITATION UND
AKTIVITÄTSEINSCHRÄNKUNG SIND EIN WICHTIGER BESTANDTEIL EINER SICHEREN BEHANDLUNG.
ROADRUNNER-KNIESCHIENEN
SHORTRUNNER
ROADRUNNER
Wrap-On
ANWENDUNGSANLEITUNG FÜR KNIESCHIENEN:
Bei der Wickel-Schiene ist der Verschluß
Both the wrap-on and pull-on braces
an der Vorderseite angebracht, und die
have tightening straps. The straps
Kniescheibenöffnung wird in der Mitte über
should be tightened firmly, starting with
dem Knie angelegt. Verschlüsse gut festziehen.
the two straps closest to the knee.
EINSTELLUNGSANLEITUNG
Polyzentrisches Gelenk mit Stopps
90
90
FULL
RANGE
Extensions-Stopps:
Extension
Upper Leg
Flexion
Sowohl die Flexions- als auch die Extensions-Stopps werden mit der
Schiene mitgeliefert. Die Stütze wird mit einem bereits installiertem 10
Flexion
Grad-Extensions-Stopp geliefert. Die Stopps sind mit den folgenden
Gradbezeichnungen versehen;
Extension
Lower Leg
Extensions-Stopps: 0°, 10°, 20°, 30° & 40°
Flexions-Stopps: 45°, 60°, 75° & 90°
(Keine Flexions-Stopps werden bei der Lieferung eingebaut)
Zum Ändern der Stopps zunächst die Schraube - wie dargestellt
- vollständig entfernen. Dann den Stopp entfernen. Neuen Stopp
einfügen, mit den Löchern auf dem Gelenk ausrichten, Schraube dann
wieder einfügen. Mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher Schrauben fest
in das dafür vorgesehene Gewinde einschrauben. Sowohl der mediale
(innere) als auch der laterale (äußere) Gelenkstopp müssen dieselbe
Winkeleinstellung aufweisen.
HINWEIS: Die Schiene übt Druck auf weiches Gewebe aus, daher
wird für den Extensions-Stopp eine Einstellung empfohlen, die um
mindestens 10 Grad größer ist als die gewünschte Obergrenze (wenn
Sie zum Beispiel eine Extensions-Obergrenze von 10 Grad wünschen,
sollte der Extensions-Stopp bei 20 Grad angebracht werden).
TIPS ZUR VERWENDUNG UND PFLEGE IHRER KNIESCHIENE:
Wenn die Stütze mit Salzwasser oder Schmutz in Kontakt kommt, gründlich mit Süßwasser abspülen und an der Luft trocknen.
Ein trockenes Schmiermittel, wie z. B. Teflon-Spray, kann gelegentlich zum Schmieren des Gelenks verwendet werden. Keine
nassen Schmiermittel verwenden.
Das Gelenk kann zum leichteren Reinigen der Schale und der Gurte entfernt werden.
Die Seitenstangen können über und unter dem Gelenk gleichermaßen gebogen und dem Bein angepaßt werden.
Schale, Gurte und Gelenk gelegentlich auf übermäßige Abnutzung überprüfen.
Vergewissern Sie sich, daß alle Schrauben fest angezogen und alle Stopps richtig angebracht wurden.
SHORTRUNNER
ROADRUNNER
SHORTRUNNER
Wickel-Modell
Wickel-Modell
Sowohl das Wickel-Modell als auch
Bei der überziehbaren Schiene wird
das überziehbare Modell haben
die Schiene über das Knie gezogen,
Befestigungsgurte. Diese sollten gut
wobei die Kniescheibenöffnung in der
festgezogen werden, wobei mit den beiden
Mitte über dem Knie angelegt wird.
Gurten am Knie angefangen werden soll.
EINSTELLUNGSANLEITUNG
Polyzentrisches Gelenk mit Stiften
90
90
FULL
RANGE
Oberschenkel
Extension
Flexions-Stopps:
Flexion
Flexion
Extension
Unterschenkel
Die Gelenkeinstellungen sind mit den folgenden Gradeinstellungen
bezeichnet;
Extensions-Einstellung: 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° & 110°
Flexions-Einstellung: 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° & 110°
Zum Ändern der Einstellung zunächst Gelenkabdeckung, wie in
der Abbildung dargestellt, öffnen. Stifte dann für den Ober- und
Unterschenkel in die gewünschte Flexions- bzw. Extensionseinstellung
bringen. Wenn die richtige Einstellung erreicht ist, Gelenkabdeckung
schließen. Die mediale (innere) und laterale (äußere) Gelenkeinstellung
müssen identisch sein.
HINWEIS: Die Schiene übt Druck auf weiches Gewebe aus, daher
wird für die Extensions-Stopps eine Einstellung empfohlen, die um
mindestens 10 Grad größer ist als die gewünschte Obergrenze (wenn
Sie zum Beispiel eine Extensions-Obergrenze von 10 Grad wünschen,
sollte der Extensions-Stopp bei 20 Grad angebracht werden).
ATTENZIONE:
VENDITA CONSENTITA SOLO SU AUTORIZZAZIONE MEDICA.
ATTENZIONE:
NON UTILIZZARE SU PIU DI UN PAZIENTE.
ATTENZIONE:
SE DURANTE L'USO SI ACCUSA UN AUMENTO DI DOLORE, GONFIORE, O QUALUNQUE ALTRA REAZIONI
AVVERSA, CONSULTARE IMMEDIATAMENTE IL PROPRIO OPERATORE SANITARIO.
ATTENZIONE:
LEGGERE ATTENTAMENTE ISTRUZIONI E AVVERTIMENTI PRIMA DELL'USO.
ATTENZIONE:
NON PREVIENE NÉ RIDUCE OGNI LESIONE. PARTE ESSENZIALE DI UN PROGRAMMA TERAPEUTICO COMPLETO SONO
ANCHE UNA RIABILITAZIONE ADEGUATA E LA MODIFICA DELLE ATTIVITA SVOLTE.
SUPPORTI PER GINOCCHIO ROADRUNNER
ROADRUNNER
SHORTRUNNER
ROADRUNNER
(da infilare)
(da infilare)
(a fascia)
ISTRUZIONI PER L'APPLICAZIONE DEL SUPPORTO DEL GINOCCHIO:
Il supporto a fascia si applica con le
Il supporto da infilare si
chiusure sulla parte anteriore della gamba
applica tirandolo su con la
e la finestra per la rotula centrata sopra il
finestra della rotula cen-trata
ginocchio. Fissare saldamente le chiusure.
sopra il ginocchio.
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE
ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE
Cerniera policentrica con fermi
Cerniera policentrica con perni
Fermi per estensione
Fermi per flessione
Con il supporto vengono forniti i fermi sia per la flessione che per
l'estensione. Il supporto è dotato dei fermi di estensione a 10° già installati.I
fermi sono muniti di etichetta con la dicitura in gradi di questo tipo:
Le regolazioni della cerniera sono contrassegnate in gradi come segue:
Fermi di estensione: 0°, 10°, 20°, 30°, e 40°
regolazioni di estensione: 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° e 110°
Fermi di flessione: 45°, 60° , 75° e 90°
regolazioni di flessioni; 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° e 110°
(I fermi non sono installati al momento della spedizione).
Per cambiare la regolazione, prima aprire la copertura della cerniera
Per modificare la posizione dei fermi, anzitutto estrarre completamente
come illustrato. Quindi spostare i perni alla regolazione di estensione
la vite come illustrato. Poi rimuovere il fermo. Inserire il nuovo
e/o di flessione desiderata sia per la parte superiore che inferiore della
fermo, allinearlo con i fori della cerniera, poi inserire di nuovo la
gamba. Dopo aver completato la regolazione, chiudere la copertura
vite. Mediante un cacciavite a croce, assicurarsi che la vite sia ben
della cerniera. Le graduazioni di entrambe le cerniere sia mediale
posizionata e serrata nel suo ricettacolo. Sia il fermo mediale (interno)
(interna) che laterale (esterna) debbono essere identiche in gradi.
che quello laterale (esterno) devono avere una gradazione identica.
NOTA: a causa della compressione dei tessuti molli, si raccomanda
NOTA: a causa della compressione dei tessuti molli, si raccomanda
l'uso di fermi di estensione di almeno 10° superiori al limite
l'uso di fermi di estensione di almeno 10° superiori al limite
desiderato (Per es., se si desidera un limite di estensione di 10°, usare
desiderato. (Per es., se si desidera un limite di estensione di 10°,
fermi di estensione di 20°).
usare fermi di estensione di 20°).
SUGGERIMENTI PER L'USO E LA CURA DEL SUPPORTO DEL GINOCCHIO
Dopo un'esposizione ad acqua salata o sporcizia, lavare accuratamente il supporto con acqua dolce ed lasciar asciugare all'aria.
Occasionalmente si può usare sulle cerniere un lubrificante asciutto, come un aerosol al teflon. Non usare lubrificanti liquidi.
Le parti della cerniera possono essere rimosse per permettere un più facile lavaggio della manica e dei cinturini.
Le barre laterali possono essere piegate, come illustrato nella figura 1 per adattarle alle gambe individualmente. Piegare in
misura uguale al di sopra, al di sotto e su ogni lato della cerniera.
Ispezionare periodicamente la manica, i cinturini e le cerniere per verificare che non siano eccessivamente logorati. Assicurarsi
che le viti siano serrate e i fermi siano a posto.
SHORTRUNNER
(a fascia)
Entrambi i supporti, a fascia e a calza, hanno
cinturini che si possono stringere. I cinturini devono
essere stretti saldamente, incomin-ciando con i due
più vicine al ginocchio.
90
90
FULL
RANGE
Estensione
Parte superiore della gamba
Flessione
Flessione
Estensione
Parte inferiore della gamba

Publicité

loading