ATTENTION:
LA LOI FEDERALE AMERICAINE N'AUTORISE LA VENTE DE CE DISPOSITIF QUE PAR UN PRATICIEN HABILITE OU SUR ORDONNANCE DE CE DERNIER.
ATTENTION:
USAGE RESERVE A UN SEUL PATIENT.
ATTENTION:
EN CAS D'AUGMENTATION DE DOULEUR, D'ENFLURE, OU D'AUTRES REACTIONS INDESIRABLES LORS DE L'USAGE DE CE PRODUIT, CONSULTEZ
IMMEDIATEMENT VOTRE PRATICIEN.
AVERTISSEMENT:
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D'EMPLOI ET LES MISES EN GARDE AVANT USAGE.
AVERTISSEMENT:
CE DISPOSITIF N'EST PAS DESTINE A PREVENIR OU A REDUIRE TOUTES LES LESIONS. UNE REEDUCATION APPROPRIEE ET UN CHANGEMENT
D'ACTIVITE FONT EGALEMENT PARTIE DES ELEMENTS ESSENTIELS A UN PROGRAMME DE TRAITEMENT REUSSI.
ORTHESES DE GENOU ROADRUNNER
ROADRUNNER
SHORTRUNNER
ROADRUNNER
Enveloppement
APPLICATION DES ORTHESES DE GENOU :
Appliquez l'enveloppement orthétique de façon à
Appliquez le fourreau orthétique
ce que les fermetures se trouvent sur le devant de
en enfilant l'orthèse de façon à
la jambe et que la découpe rotulienne se situe au
ce que la découpe rotulienne se
milieu du genou. Veillez à ce que les fermetures
situe au milieu du genou.
soient bien immobilisées.
REGLAGE
REGLAGE
Articulation polycentrique à butées
Articulation polycentrique à ergots
Butées d'extension :
Butées de flexion :
Les butées de flexion et d'extension sont fournies avec l'orthèse.
L'orthèse est munie d'une butée d'extension de 10° déjà mise en
place. Les butées sont indiquées en degrés comme suit :
Les réglages d'articulation sont indiqués en degrés comme suit :
Butées d'extension : 0°, 10°, 20°, 30° et 40°
Butées de flexion : 45°, 60°, 75° et 90°
Réglages d'extension : 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° et 110°
(les butées de flexion ne sont pas installées à la livraison)
Réglages de flexion : 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° et 110°
Pour changer la position des butées, retirez d'abord complètement
Pour changer les réglages, ouvrez d'abord le couvercle de
la vis comme illustré. Puis déposez la butée. Introduisez la nouvelle
l'articulation comme illustré. Puis, déplacez les ergots aux
butée, alignez-la avec les trous de l'articulation, puis insérez de
réglages d'extension et/ou de flexion désirés pour le haut
nouveau la vis. A l'aide d'un tournevis à tête Phillips, serrez les vis
et le bas de la jambe. Une fois le résultat obtenu, fermez le
dans leurs logements respectifs et vérifiez leur bonne installation.
couvercle de l'articulation. Les degrés (l'angle) des réglages
Les degrés (l'angle) des butées de l'articulation médiale (interne)
de l'articulation médiale (interne) et de l'articulation latérale
et de l'articulation latérale (externe) doivent être identiques.
(externe) doivent être identiques.
REMARQUE : En raison de la compression des tissus mous, il est
REMARQUE : En raison de la compression des tissus mous, il est
recommandé d'utiliser des butées d'extension supérieures d'au
recommandé d'utiliser des butées d'extension supérieures d'au
moins 10° à la limite désirée. (Par exemple, si vous désirez une
moins 10° à la limite désirée. (Par exemple, si vous désirez une
limite d'extension de 10°, utilisez une butée d'extension de 20°. )
limite d'extension de 10°, utilisez une butée d'extension de 20°.)
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DE VOTRE ORTHESE DE GENOU :
•
En cas d'exposition à l'eau de mer ou à de la saleté, rincez soigneusement l'orthèse à l'eau douce et laissez-la sécher à l'air.
•
Un lubrifiant sec, comme une pulvérisation de téflon, peut être utilisé de temps à autre sur l'articulation. N'utilisez pas de lubrifiant humide.
•
Vous pouvez enlever les articulations pour faciliter le nettoyage de la gaine et des sangles.
•
Les barres latérales peuvent être courbées pour s'adapter à votre jambe. Dans ce cas, courbez-les de la même façon au-dessus et en
dessous de l'articulation.
•
Inspectez périodiquement la gaine, les sangles et les articulations pour détecter une usure excessive. Assurez-vous que les vis sont bien
serrées et que les butées sont en place.
ATENCIÓN:
LA LEY FEDERAL RESTRINGE LA VENTA DE ESTE APARATO A LOS CASOS DE VENTA POR O BAJO LA ORDEN DE UN PROFESIONAL MÉDICO LICENCIADO.
ATENCIÓN:
SOLAMENTE PARA USO EN UN PACIENTE A LA VEZ.
ATENCIÓN:
SI EXPERIMENTA AUMENTO DEL DOLOR, HINCHAZÓN O CUALQUIER REACCIÓN ADVERSA AL USAR ESTE PRODUCTO, CONSULTE A SU
PROFESIONAL MÉDICO INMEDIATAMENTE.
ADVERTENCIA:
LEA LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DETENIDAMENTE ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA:
ESTE APARATO NO PREVIENE O REDUCE TODAS LAS LESIONES. LA ADECUADA REHABILITACIÓN Y MODIFICACIÓN DE LA ACTIVIDAD SON
TAMBIÉN PARTE ESENCIAL DE UN PROGRAMA SEGURO DE TRATAMIENTO.
RODILLERAS ROADRUNNER
SHORTRUNNER
ROADRUNNER
Enveloppement
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN PARA LAS RODILLERAS:
L'enveloppement et le fourreau orthétiques
La rodillera de envolver se coloca con
sont munis de sangles de serrage. Ces
los cierres hacia el frente de la pierna y
sangles doivent être bien serrées, en
el hueco para la rótula centrado en la
commençant par les deux sangles les plus
rodilla. Ajuste los cierres firmemente.
proches du genou.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Bisagra policéntrica con topes
90
90
FULL
RANGE
Haut de la jambe
Extension
Topes de extensión:
Flexion
Flexion
Tanto el tope de flexión como el de extensión son suministrados con
la rodillera. La rodillera trae un tope de extensión 10° ya instalado.
Extension
Bas de la jambe
Los topes están marcados en grados, como se indica a continuación:
Topes de extensión: 0°, 10°, 20°, 30° y 40°
Topes de flexión: 45°, 60°, 75° y 90°
(la rodillera no viene con ningún tope de flexión instalado).
Para cambiar los topes, primero quite completamente el tornillo
como muestra el dibujo. A continuación, remueva el tope. Inserte el
nuevo tope, alineando los agujeros en la bisagra, y luego reinserte
el tornillo. Usando un destornillador Phillips, asegúrese de que los
tornillos están asentados en el receso y completamente apretados.
Tanto los topes de la bisagra mediales, (dentro), como los laterales,
(fuera), deben ser idénticos en grado.
NOTA: Debido a la compresión del tejido blando, le
recomendamos que use topes de extensión al menos 10° mayores
que el límite deseado. (Por ejemplo, si desea un límite de extensión
10°, use el tope de extensión 20°).
CONSEJOS DE USO Y CUIDADO DE SU RODILLERA:
• Si la rodillera ha estado expuesta a agua salada o polvo, lávela cuidadosamente con agua dulce y séquela al aire.
• Se puede usar ocasionalmente un lubricante seco en la bisagra, como el aerosol de teflón. No use lubricantes húmedos.
• Los montajes de la bisagra pueden ser removidos para facilitar el lavado de la manga y de las tiras.
• Las barras laterales pueden ser dobladas para acomodarlas a la pierna del paciente. Dóblelas en la misma cantidad
por encima y debajo de la bisagra.
• Inspeccione periódicamente el desgaste excesivo de las mangas, tiras y bisagras. Asegúrese de que
todos los tornillos estén apretados y los topes en los lugares adecuados.
SHORTRUNNER
ROADRUNNER
SHORTRUNNER
de Envolver
de Envolver
La rodillera deslizable se coloca
Tanto el tipo de envolver como el de tirar
tirando de la rodillera con el
tienen tiras ajustables. Las tiras deben ser
hueco para la rótula centrado
ajustadas firmemente, empezando con las
en la rodilla.
dos más cercanas a la rodilla.
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
Bisagra policéntrica con clavijas
90
90
FULL
RANGE
Extensión
Parte superior de la pierna
Topes de flexión:
Flexión
Flexión
Extensión
Parte inferior de la pierna
Las posiciones de la bisagra están indicadas en grados, como se
indica a continuación:
De extensión: 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° y 110°
De flexión: 0°, 10°, 30°, 50°, 70°, 90° y 110°
Para cambiar las posiciones, primero abra la cubierta de la
bisagra como muestra el dibujo. Luego, mueva las agujas hasta la
posición de extensión y/o flexión deseada para la parte superior
e inferior de la pierna. Cuando la haya alcanzado, cierre la
cubierta de la bisagra. Las posiciones mediales, (dentro), y las
laterales, (fuera), de la bisagra, deben ser idénticas en grado.
NOTA: Debido a la compresión del tejido blando, le
recomendamos el uso de topes de extensión al menos 10°
mayores que el límite deseado. (Por ejemplo, si desea un límite
de extensión 10°, use el tope de extensión 20°).
OAD
Knee Braces
RUNNER
TM
ROADRUNNER-KNIESCHIENEN
SUPPORTI PER GINOCCHIO ROADRUNNER
ORTHESES DE GENOU ROADRUNNER
RODILLERAS ROADRUNNER
Breg, Inc.
2611 Commerce Way
Vista, CA 92081 U.S.A.
www.breg.com
Breg is an Orthofix company
MDSS GmbH
P: 800-321-0607
Schiffgraben 41
F: 800-329-2734
D-30175 Hanover
Germany
AW-1.02070 REV J 0311