tem a operação do chuveiro nasal, recomenda-se a limpeza e desinfecção após cada uso, seguindo as instru-
ão
ções no manual de instruções equipado com chuveiro nasal. Depois de enxaguar completamente as peças
sob água morna, agite-as para eliminar as gotículas de água residuais. Em seguida, coloque as peças em uma
ara
toalha de papel ou secá-las com um jato de ar quente. AVISO: se o seu spray nasal não se nebulizar correta-
do
mente após a limpeza e higienização, não use ferramentas afiadas (por exemplo, chaves de fenda, tesouras,
tar
agulhas, pinos, etc.) para tentar limpar ou desbloquear o atomizador ou os orifícios de pulverização , pois isso
pode danificar essas peças e comprometer o bom funcionamento da unidade. Em vez disso, realize ciclos de
limpeza e desinfecção adicionais, conforme descrito no manual de instruções e acima recomendado, até o
banho nasal começar a funcionar corretamente novamente.
ão
4. Advertências importantes
os.
Como qualquer aparelho eléctrico, especialmente na presença de crianças, Rhino Clear Sprint requer
ca-
algumas precauções.
• A ducha nasal não deve ser utilizada como brinquedo. Recomenda-se prestar a máxima atenção
un-
quando é utilizada por crianças ou na presença delas.
• Em crianças e de pessoas não auto-suficientes, utilizar a ducha nasal com a supervisão de um adulto
bre
que tenha lido o presente manual.
plo
• Nunca utilizar baterias de alimentação diferentes daquelas indicadas nos dados da placa.
• Retirar as baterias antes de guardar Rhino Clear Sprint.
• O aparelho não deve ser utilizado na presença de mistura anestésica inflamável com oxigênio ou
protóxido de azoto.
do
• O invólucro do aparelho não é protegido contra a penetração de líquidos. Não lavar o aparelho sob
ei-
água corrente ou por imersão e mantê-lo ao reparo de esguichos d'água ou outros líquidos.
nte
• Não usar a ducha nasal enquanto estiver tomando banho ou sob a ducha.
pio
• Não expor o aparelho e as baterias a temperaturas particularmente extremas. Não posicionar o
aparelho e a bateria próximos de fontes de calor, à luz do sol ou em ambientes quentes demais.
• As reparações devem ser realizadas apenas por pessoal autorizado seguindo as informações na
tar
área reservada do sítio web www.flaem.it. Reparações não autorizadas anulam a garantia e podem
na
representar um perigo para o utilizador.
• ATENÇÃO: Não modifique este aparelho sem a autorização do fabricante.
has
• O Fabricante, o Vendedor e o Importador consideram-se responsáveis aos efeitos da segurança,
po
fiabilidade e desempenho somente se o aparelho é utilizado em conformidade com as instruções de
ão
uso.
• O fabricante deverá ser contactado para comunicar problemas e/ou eventos inesperados, relativos
or-
ao funcionamento e, se necessário, para esclarecimentos relativos ao uso e/ou manutenção/limpeza.
• Contaminação microbiana: você deve prever um uso pessoal do chuveiro nasal e acessórios para
evitar qualquer risco de infecção.
da
• Interações: os materiais utilizados foram testados de acordo com as normas de biocompatibilidade
(ISO 10993) em conformidade com os requisitos essenciais previstos pela Diretiva de Dispositivos
de
Médicos 93/42 CEE.
• Efetuar as operações de limpeza após cada aplicação, para um grau máximo de higiene e para
melhorar a duração e o bom funcionamento do aparelho.
ue
• Não obstruir a válvula de aspiração no fundo do corpo compressor duche; nunca introduzir algo na
tampa.
• Este Dispositivo Médico é destinado a ser usar diretamente pelo paciente.
dos
• O tempo necessário para mudar de condição de operação é de cerca de 4 horas.
s a
SYMBOLE
EN
Baterias
ar-
or.
m-
Parte aplicada de tipo BF
m-
Protegido contra objetos sólidos
Ø 1 mm ou superior e contra
jactos de água
Marcação CE médica ref. Dir. 93/42 CEE e
sucessivas actualizações. De acordo com
EN 60601-1-11
Seguir as instruções para o uso
TÜV aprovação
45