Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WTCC4200PL
FR
CHAUFFAGE A GAZ INFRAROUGE
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D'ORIGINE
NL
GASVERWARMING INFRAROOD
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
GB
INFRARED GAS HEATER
ORIGINAL INSTRUCTIONS
Ce produit ne convient pas pour le chauffage primaire.
Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming.
This product is not suitable for primary heating purposes.
S26 M06 Y2019
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Warm Tech WTCC4200PL

  • Page 1 Ce produit ne convient pas pour le chauffage primaire. Dit product is niet geschikt voor primaire verwarming. This product is not suitable for primary heating purposes. WTCC4200PL CHAUFFAGE A GAZ INFRAROUGE TRADUCTION DES INSTRUCTIONS D’ORIGINE GASVERWARMING INFRAROOD VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES...
  • Page 2 Livré sans tuyau et détendeur - Delivered without hose and regulator Geleverd zonder slang en regelaar PLIABLE – PLOOIBAAR - FOLDING...
  • Page 5: Pour Votre Securite, Veuillez Lire Attentivement Ce Manuel Et Utiliser L'appareil En Respectant

    CHAUFFAGE A GAZ INFRAROUGE Dispositif de chauffage Mode d'emploi POUR VOTRE SECURITE, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET UTILISER L'APPAREIL EN RESPECTANT STRICTEMENT CES INSTRUCTIONS PLACEZ LE MODE D'EMPLOI DANS UN ENDROIT SÛR POUR CONSULTATION FUTURE. UTILISER UNIQUEMENT DANS UN ENDROIT BIEN VENTILÉ.
  • Page 6 Ne couvrez pas l’appareil quand il fonctionne pour éviter les risques de surchauffe. Appareil de chauffage d'appoint domestique sans évacuation Modèle WTCC4200PL Type de brûleur Brûleur céramique Dimensions de l'injecteur (mm) 0,59 Type de gaz Butane G30 à (28~30) mbar ΣQn...
  • Page 7: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1. Utilisez toujours le dispositif de chauffage 2. NE placez PAS de vêtements ni d'autres conformément aux instructions fournies avec matériaux sur le dispositif de chauffage. Ceci chaque dispositif de chauffage. Conservez les pourrait causer un incendie ou affecter l'efficacité instructions dans un endroit sûr.
  • Page 8 POUR LES MODÈLES INFRAROUGES : 20~40m³ Nombre d'éléments VENTILATION radiants AUTRE TAILLE DE LOCAL TAILLE DE SALON En service Niveau Niveau continu haut 15 mètres cubes 30 mètres cubes 105 cm² 105 cm² à savoir 1,5 m x 4 m x 2,5 m à...
  • Page 9 CONSTRUCTION ET FONCTION 1 Dispositif d'allumage 2 Bouton de réglage de gaz 3 Protection 4 Flamme pilote et système d'allumage 5 Capot arrière...
  • Page 10: Guide De Fonctionnement

    CONNEXION DE LA BONBONNE DE GAZ 1. Placer la bonbonne de gaz remplie à l'arrière du dispositif de chauffage. 2. Clipser le régulateur de gaz sur la bonbonne de gaz. 3. Mettre le régulateur en service. 4. Si le régulateur n'est pas fourni ou est manquant, veuillez contacter votre fournisseur de gaz pour des conseils concernant le type correct pour la bonbonne de gaz utilisée.
  • Page 11: Réglages De Chauffage

    3. RÉGLAGES DE CHAUFFAGE Pour passer du minimum au maximum, appuyer doucement sur le bouton de commande et le tourner en position 3. Pour passer du maximum au réglage moyen, appuyer doucement sur le bouton de commande et le tourner en position 2. METTRE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE HORS SERVICE Mettez le dispositif de chauffage hors service au niveau de la bonbonne ou mettez l'interrupteur du régulateur en position "HORS SERVICE".
  • Page 12: Les Réparations Doivent Être Effectuées Par Une Personne Autorisée

    MAINTENANCE 1. Contrôlez le tuyau flexible entre le régulateur et le dispositif de chauffage et remplacez-le s'il est détérioré, usé ou endommagé. 2. Il est recommandé de faire entretenir le dispositif de chauffage une fois par an par une personne compétente conformément à...
  • Page 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE...
  • Page 16: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants WARM TECH sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Page 17 WARM TECH 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 2019 Fabriqué en Chine...
  • Page 18 GASVERWARMING INFRAROOD Kastmodel verwarmingstoestel Bedrijfsinstructies GELIEVE DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR TE LEZEN VOOR UW VEIIGHEID EN HET APPARAAT PRECIES VOLGENS DEZE INSTRUCTIES TE GEBRUIKEN. BERG DE INSTRUCTIES ERGENS OP EEN VEILIGE PLAATS OP ALS REFERENTIEMATERIAAL VOOR ACHTERAF. GEBRUIK UITSLUITEND IN EEN GOED VERLUCHTE ZONE WAARSCHUWING: ALS DE INFORMATIE IN DEZE HANDLEIDING NIET PRECIES WORDT GEVOLGD, KAN DIT EEN BRAND OF ONTPLOFFING TOT GEVOLG HEBBEN WAARDOOR SCHADE AAN EIGENDOM, KWETSUUR OF OVERLIJDEN...
  • Page 19 · Bedek niet het toestel wanneer het loopt oververhittende risico's te vermijden. Ruimteverwarmingstoestel zonder schoorsteen voor thuisgebruik Model WTCC4200PL Brandertype Keramische brander Kaliber van injector (mm) 0,59 Gastype G30 Butaan aan (28~30) mbar ΣQn Nominale Maximum warmte- Medium Ontwikkeling (kW) (Hs)
  • Page 20 VEILIGHEIDSVOORZORGEN 1. Gebruik Verwarmingstoestel steeds 2. Plaats NOOIT kleding of andere materialen op overeenstemming met instructies meegeleverd het toestel. Dit kan immers een brandrisico met elk toestel. Bewaar instructies op veilige veroorzaken of het rendement van het toestel plaats. beïnvloeden. 3.
  • Page 21 GEBRUIKSOMGEVING Uw verwarmingstoestel gebruikt zuurstof terwijl in gebruik. Om deze reden moet een gepaste ventilatie worden voorzien in ruimten waarin het verwarmingstoestel wordt gebruikt. Dit waarborgt de verwijdering van verbrandingsproducten en maakt de instroming van vervanglucht mogelijk. Gepaste ventilatie zal de optredende condensatie normaal aanzienlijk verminderen. De volgende tabel toont de kleinste ruimteafmetingen die geschikt zijn voor elke verwarmingsopstelling en de ventilatie die moet worden voorzien.
  • Page 22: Constructie En Functies

    Verplaats het toestel niet terwijl het werkt. CONSTRUCTIE EN FUNCTIES 1 Ontsteker 2 Gasregelknop 3 Beschermrooster 4 Waakvlam en ontstekingssysteem 5 Achterdeksel...
  • Page 23 DE CILINDER AANSLUITEN 1. Plaats de gasgevulde cilinder langs achter in het verwarmingstoestel. 2. Klik de gasregelaar vast op de gascilinder. 3. Zet de regelaar aan. 4. Als de regelaar niet is meegeleverd of ontbreekt, neem dan contact op met uw gasleverancier om advies te krijgen over het correcte type gascilinder.
  • Page 24 VERWARMINGSINSTELLINGEN Om van minimum naar maximum te veranderen voorzichtig drukken op de controleknop en deze verdraaien naar positie 3. Om van maximum naar medium te gaan voorzichtig drukken op de controleknop en deze verdraaien naar positie 2. HET VERWARMINGSTOESTEL UITZETTEN Zet het verwarmingstoestel uit aan de cilinder of verdraai de schakelaar op de regelaar naar de "OFF"-stand.
  • Page 25 ONDERHOUD 1. Controleer de soepele leiding tussen regelaar en verwarmingstoestel regelmatig en vervang indien versleten. 2. Het verwarmingstoestel moet elk jaar worden onderhouden door een bekwame persoon in overeenstemming met de Gasveiligheidreglementen 1998 (installaties en gebruik). 3. Indien enige onderdelen moeten worden vervangen, mag dit alleen gebeuren met de correcte onderdelen zoals geleverd door de originele fabrikant.
  • Page 26: Montage

    MONTAGE hoog paneel linker paneel rechter paneel onderste paneel linker paneel rechter paneel schroef bevestigingswielen achterpaneel Haal de kachel uit de verpakking en verwijder de bevestigingsschroeven, zwenkwielen en het achterpaneel...
  • Page 27 draai naar buiten draai naar buiten draai naar binnen vlakke meter sleuf...
  • Page 29: Servicedienst

    Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op :www.eco-repa.com Het WARM TECH-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren : sav@eco-repa.com OPSLAG Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren.
  • Page 30 WARM TECH 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 2019 Vervaardigd in China...
  • Page 31 INFRARED GAS HEATER...
  • Page 32 Make sure that the air inlet and outlet openings are not blocked. To avoid any risk of fire, do not cover the heater (ex. With clothes) Model WTCC4200PL Burner type Ceramic Burner Size of injector (mm) 0,59 Type of gas Butane G30 à...
  • Page 33: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS...
  • Page 35 20~40m³...
  • Page 36: Construction And Function

    CONSTRUCTION AND FUNCTION...
  • Page 43 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.eco-repa.com Les conseillers techniques et assistants WARM TECH sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires : sav@eco-repa.com ENTREPOSAGE _ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires.
  • Page 44 WARM TECH 81, rue de gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 (0) 71 29 70 70 Fax : 0032 (0) 71 29 70 86 2019 Made in China...
  • Page 45 Ne jamais laisser un enfant ou une autre personne n’ayant pas pris connaissance des instructions d’utilisation se servir de la machine. Il est possible que les réglementations locales fixent une limite d’âge minimum de l’utilisateur. Gardez la machine non utilisée hors de la portée des enfants. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé...
  • Page 47 EN 55014-2 :2015 EN 61000-3-2 :2014 EN 61000-3-3 :2013 Regulation (EU)2015/1188 and (EU)2015/1186 (EU)2016/426(GAR) Mr Joostens Pierre Président-Directeur Général WARM TECH rue de Gozée 81, 6110 Montigny-le-Tilleul, Belgique 81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 S.A.V...

Table des Matières