Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Level sensor with reed measuring chain
Models RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Niveau-Messwertgeber mit Reed-Messkette
Typen RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Capteur de niveau avec chaîne de mesure Reed
Types RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Transmisores de nivel con cadena de medición Reed
Modelos RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000
Model RLT-1000
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model RLT-2000
EN
DE
FR
ES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA RLT-1000

  • Page 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones Level sensor with reed measuring chain Models RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Niveau-Messwertgeber mit Reed-Messkette Typen RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Capteur de niveau avec chaîne de mesure Reed Types RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Transmisores de nivel con cadena de medición Reed...
  • Page 2 Page 43 - 62 Manual de instrucciones modelos RLT-1000, RLT-2000, RLT-3000 Página 63 - 81 © 07/2018 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 4: General Information

    Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: LM 50.01 (model RLT-2000) LM 50.02 (model RLT-1000) LM 50.05 (model RLT-3000) - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 5: Design And Function

      Sealing   Guide tube  Float  Float stop     ≤ 30° 2.2 Scope of delivery Level sensor ■ Operating instructions ■ Cross-check scope of delivery with delivery note. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 6: Safety

    Ensure that the wetted materials of the level sensor are sufficiently resistant to the medium being monitored. Not suitable for dispersions, abrasive liquids, highly viscous media and colours. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 7 DANGER! Work on containers involves the danger of intoxication and suffocation. No work is allowed to be carried out unless by taking suitable personal protective measures (e.g. respiratory protection apparatus, protective outfit etc.). WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 8: Improper Use

    ■ accordance with its intended use. that following testing, improper use of the instrument is excluded. ■ WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 9: Personnel Qualification

    When carrying out the various tasks on and with the instrument, the skilled personnel must wear personal protective equipment. Follow the instructions displayed in the work area regarding personal protective equipment! The requisite personal protective equipment must be provided by the operating company. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 10: Labelling, Safety Marks

    3. Safety 3.7 Labelling, safety marks Product label (example)    Model  P# product number  S# serial number Electrical connection  Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 11: Transport, Packaging And Storage

    Prior to installation, a functional check of the level sensor can be carried out with a resistance measuring instrument or a multimeter (for instruments with 4 ... 20 mA output signal) and manual movement of the float. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 12: Mounting Preparation

    In addition, ensure it has corresponding corrosion resistance. The guide tube  should not be inclined more than a maximum of ■ 30° to the vertical. Mount the level sensor correctly for the design of the process ■ connection. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 13 - After the level sensor has been mounted, the float should be re-attached within the inside of the tank (pay attention to the mounting position!). - Secure the float stop  again at the marked point.        ≤ 30° WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 14: Electrical Connection

    This can lead to a malfunction in the plant and thus lead to injury to personnel or damage to equipment. ▶ Use shielded connection leads. ▶ Ground connection leads at one end. Always observe the mounting and operating instructions of accessories when commissioning them. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 15: Faults

    Ensure that there is no longer any pressure present and protect against being put into operation accidentally. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 16: Maintenance And Cleaning

    Do not use any hard or pointed objects for cleaning. 1. Prior to cleaning, properly disconnect the instrument from the process and the power supply. 2. Clean the instrument carefully with a moist cloth. 3. Electrical connections must not come into contact with moisture! WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 17: Dismounting, Return And Disposal

    “Service” on our local website. 8.3 Disposal Incorrect disposal can put the environment at risk. Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 18: Specifications

    -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ 1) Not with cable material: PVC, PUR; not with float outer diameter ∅ D = 30 mm; not with connection housing 58 x 64 x 36 mm WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 19 PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ PVDF (option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) Storage PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ PVDF (option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 20 Permissible temperatures Medium -30 … +100 °C (-22 … +212 °F) ■ Ambient -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ Storage -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 21 52 mm ≤ 40 bar ≤ 120 °C ≥ 750 kg/m³ 1.4571 (≤ 580 psi) (≤ 248 °F) (316Ti) For further specifications see WIKA data sheets LM 50.01, LM 50.02, LM 50.05 and the order documentation. WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 22 WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 23 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 24: Allgemeines

    Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: LM 50.01 (Typ RLT-2000) LM 50.02 (Typ RLT-1000) LM 50.05 (Typ RLT-3000) - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 25: Aufbau Und Funktion

    Anschlussgehäuse   Kabelverschraubung   Schlüsselfläche zum   Einschrauben  Dichtung  Gleitrohr  Schwimmer  Schwimmeranschlag     ≤ 30° 2.2 Lieferumfang Niveau-Messwertgeber ■ Betriebsanleitung ■ Lieferumfang mit dem Lieferschein abgleichen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 26: Sicherheit

    Grobteile aufweisen und nicht zum Auskristallisieren neigen. Es ist sicherzustellen, dass die messstoffberührten Werkstoffe des Niveau- Messwertgebers gegen den zu überwachenden Messstoff ausrei- chend beständig sind. Nicht geeignet für Dispersionen, abrasive Flüssigkeiten, hochviskose Medien und Farben. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 27 Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. GEFAHR! Beim Arbeiten an Behältern besteht Vergiftungs- oder Erstickungsgefahr. Arbeiten dürfen nur unter Anwendung geeigneter Personenschutzmaßnahmen (z. B. Atemschutz- gerät, Schutzkleidung o. Ä.) durchgeführt werden. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 28 Arbeitssicherheit, Erste Hilfe und Umweltschutz unterwiesen wird, sowie die Betriebsanleitung und insbesondere die darin enthal- tenen Sicherheitshinweise kennt. dass das Gerät gemäß der bestimmungsgemäßen Verwendung für ■ den Anwendungsfall geeignet ist. dass nach Prüfung ein Fehlgebrauch des Gerätes ausgeschlossen ■ ist. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 29 Arbeit beeinträchtigen könnten. Beim Ausführen der verschiedenen Arbeiten an und mit dem Gerät muss das Fachpersonal persönliche Schutzausrüstung tragen. Im Arbeitsbereich angebrachte Hinweise zur persönlichen Schutz- ausrüstung befolgen! Die erforderliche persönliche Schutzausrüstung muss vom Betreiber zur Verfügung gestellt werden. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 30: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    3. Sicherheit 3.7 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild (Beispiel)     P# Erzeugnisnummer  S# Seriennummer Elektrischer Anschluss  Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 31: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Beim Auspacken alle Teile auf äußerliche Beschädigungen überprü- ■ fen. 5.1 Funktionsprüfung Vor der Montage kann eine Funktionsprüfung des Niveau-Messwert- gebers mit einem Widerstandsmessgerät bzw. Multimeter bei Geräten mit 4 ... 20 mA-Ausgangssignal und manueller Schwimmerbewegung erfolgen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 32: Montagevorbereitung

    Die Eignung der Dichtung muss hinsichtlich Messstoff und dessen Dämpfen gegeben sein. Zusätzlich ist auf entsprechende Korrosions- beständigkeit zu achten. Das Gleitrohr  darf maximal 30° zur Vertikalen geneigt sein. ■ Niveau-Messwertgeber je nach Ausführung des Prozessanschlusses ■ fachgerecht montieren. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 33 - Einbaulage des Schwimmers kennzeichnen (z. B. „Oben“) - Nach der Montage des Niveau-Messwertgebers ist der Schwimmer im Inneren des Tanks wieder anzubauen (Einbaulage beachten!). - Schwimmeranschlag  an der markierten Stelle wieder befestigen.        ≤ 30° WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 34: Elektrischer Anschluss

    Leitungslängen durch Spannungsspitzen. Dies kann zu einer Fehlfunktion der Anlage und dadurch zu Personen- oder Sachschäden führen. ▶ Abgeschirmte Anschlussleitungen verwenden. ▶ Anschlussleitungen einseitig erden. Zur Inbetriebnahme von Zubehör unbedingt die jeweilige Montage- und Betriebsanleitung beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 35: Störungen

    Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 36: Wartung Und Reinigung

    Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 1. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß vom Prozess und der Stromversorgung trennen. 2. Das Gerät vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. 3. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen! WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 37: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    Messstoffreste zu schützen. Hinweise zur Rücksendung befinden sich in der Rubrik „Service“ auf unserer lokalen Internetseite. 8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 38: Technische Daten

    -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ Lagerung -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ 1) Nicht mit Kabelmaterial: PVC, PUR; nicht mit Schwimmer-Außendurchmesser ∅ D = 30 mm; nicht mit Anschlussgehäuse 58 x 64 x 36 mm WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 39 PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ PVDF (Option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) Lagerung PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ PVDF (Option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 40 Genauig- keit der Auflösung. Zulässige Temperaturen Messstoff -30 … +100 °C (-22 … +212 °F) ■ Umgebung -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ Lagerung -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 41 (≤ 176 °F) Kugel 52 mm 52 mm ≤ 40 bar ≤ 120 °C ≥ 750 kg/m³ 1.4571 (≤ 580 psi) (≤ 248 °F) (316Ti) Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblätter LM 50.01, LM 50.02, LM 50.05 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 42 WIKA Betriebsanleitung Typen RLT...
  • Page 43 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 44: Généralités

    Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : LM 50.01 (type RLT-2000) LM 50.02 (type RLT-1000) LM 50.05 (type RLT-3000) - Conseiller applications : Tel.: 0 820 951010 (0,15 €/min)
  • Page 45: Conception Et Fonction

     Butée de flotteur     ≤ 30° 2.2 Détail de la livraison Transmetteur de niveau à flotteur ■ Mode d'emploi ■ Comparer le détail de la livraison avec le bordereau de livraison. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 46: Sécurité

    à cristalliser. Assurez-vous que les matériaux en contact avec le fluide du capteur de niveau soient suffisamment résistants au fluide qui est contrôlé. Ne convient pas aux milieux dispersés, liquides abrasifs, fluides hautement visqueux. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 47 être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à...
  • Page 48: Utilisation Inappropriée

    à intervalles réguliers sur tous ■ les sujets concernant la sécurité du travail, les premiers secours et la protection de l'environnement et qu'il connaît le mode d'emploi et particulièrement les consignes de sécurité contenues dans celui-ci. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 49: Qualification Du Personnel

    Respecter les indications concernant l'équipement de protection individuelle dans la zone de travail ! L'équipement de protection individuelle requis doit être mis à disposition par l'utilisateur. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 50: Etiquetage, Marquages De Sécurité

    Plaque signalétique (exemple)    Type  P# numéro produit  S# numéro de série Raccordement électrique  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 51: Transport, Emballage Et Stockage

    Avant l'installation, une vérification du fonctionnement du capteur de niveau peut être effectuée avec un instrument de mesure de résistance ou un multimètre (pour les instruments ayant un signal de sortie de 4 ... 20 mA) et un mouvement manuel du flotteur. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 52: Mesure De Résistance Valeur Mesurée Des Couleurs De Fil

    Le tube de guidage  ne doit pas être incliné de plus de 30° ■ maximum par rapport à la verticale. Installer le capteur correctement pour la version du raccord process. ■ WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 53 - Après l'installation du capteur de niveau, le flotteur doit être refixé dans l'intérieur de la cuve (attention à la position de montage !). - Refixer la butée de flotteur  à l'endroit marqué.        ≤ 30° WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 54: Raccordement Électrique

    Utiliser des câbles de raccordement blindés. ▶ Mettre à la terre les lignes de raccordement à une extrémité. Toujours respecter le manuel d'installation et le mode d'emploi des accessoires avant de les mettre en service. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 55: Dysfonctionnements

    Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune pression présente et empêchez toute remise en marche accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

    Rincer ou nettoyer avec des moyens appropriés l'instrument qui a été démonté. ▶ Des mesures de sécurité suffisantes doivent être prises. ▶ Ne pas utiliser de détergents agressifs. ▶ Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 57: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environnement. Eliminer les composants des instruments et les matériaux d'emballage conformément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 58: Spécifications

    1) Pas avec les matériaux de câble suivants : PVC, PUR ; pas avec diamètre extérieur du flotteur ∅ D = 30 mm ; pas avec un boîtier de connexion de 58 x 64 x 36 mm WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 59 ■ PVDF (en option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) Stockage PP : -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ PVDF (en option): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 60 à la résolution. Températures admissibles Fluide -30 … +100 °C (-22 … +212 °F) ■ Ambiante -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ Stockage -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 61 ≤ 120 °C ≥ 750 kg/m³ 1.4571 (≤ 580 psi) (≤ 248 °F) (316Ti) Pour de plus amples spécifications, voir le fiches techniques WIKA LM 50.01, LM 50.02, LM 50.05 et la documentation de commance. WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 62 WIKA mode d‘emploi types RLT...
  • Page 63 3. Seguridad 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 64: Información General

    - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: LM 50.01 (modelo RLT-2000) LM 50.02 (modelo RLT-1000) LM 50.05 (modelo RLT-3000) - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 938 666 info@wika.es Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 65: Diseño Y Función

    Flotador  Tope del flotador     ≤ 30° 2.2 Alcance del suministro Transmisor de nivel ■ Manual de instrucciones ■ Comparar mediante el albarán si se han entregado todas las piezas. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 66: Seguridad

    Debe asegurarse que los materiales del transmisor de nivel en contacto con el medio sean suficientemente resistentes al medio a supervisar. No adecuado para dispersiones, líquidos abrasivos, medios de alta viscosidad y colores. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 67 ¡PELIGRO! Existe peligro de intoxicación y de asfixia al trabajar en depósitos. Los trabajos deben realizarse solo con las medidas adecuadas de protección de las personas (p.ej. equipo respirador, ropa protectora, etc.). Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 68: Uso Incorrecto

    ■ aplicación. una vez examinado, quede excluido un uso no autorizado del ■ dispositivo. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 69: Cualificación Del Personal

    ¡Cumplir las indicaciones acerca del equipo de protección individual en el área de trabajo! El propietario debe proporcionar el equipo de protección individual. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 70   Modelo  P# Número de producto  S# Número de serie Conexión eléctrica  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 71: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de realizar el montaje, en caso de instrumentos con señal de salida de 4 ... 20 mA y desplazamiento manual del flotador, puede efectuarse una comprobación de funcionamiento del transmisor de nivel mediante un instrumento de medición de resistencia o un multímetro. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 72: Preparación Del Montaje

    El tubo guía  debe ser inclinado de 30° como máximo respecto a la ■ vertical. Montar el transmisor de nivel debidamente en función de la versión ■ de la conexión a proceso. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 73 (¡tener en cuenta la posición de montaje!). - Volver a fijar el tope del flotador  en el punto marcado.        ≤ 30° Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 74: Conexión Eléctrica

    Utilizar líneas de conexión blindadas. ▶ Poner a tierra las líneas de conexión en un lado. Para la puesta en servicio de accesorios es absolutamente necesario observar el manual de instrucciones y las instrucciones de montaje correspondientes. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 75: Errores

    Asegurar que el instrumento ya no esté sometido a presión y protegerlo contra una puesta en marcha accidental. ▶ Contactar con el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 76: Mantenimiento Y Limpieza

    1. Antes de limpiar desconectar el instrumento debidamente del proceso y de la alimentación de corriente. 2. Limpiar el instrumento con cuidado con un trapo húmedo. 3. ¡No poner las conexiones eléctricas en contacto con la humedad! Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 77: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y eliminación vigentes en el país de utilización. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 78: Datos Técnicos

    -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ 1) No con material de cable: PVC, PUR; no con diámetro exterior del flotador ∅ D = 30 mm; no con cabezal 58 x 64 x 36 mm Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 79 PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ PVDF (opcional): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) Almacenamiento PP: -10 … +80 °C (14 … 176 °F) ■ PVDF (opcional): -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 80 Temperaturas admisibles Medio -30 … +100 °C (-22 … +212 °F) ■ Ambiente -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ Almacenamiento -30 … +80 °C (-22 … +176 °F) ■ Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 81 ≤ 120 °C ≥ 750 kg/m³ 1.4571 (≤ 580 psi) (≤ 248 °F) (316Ti) Para más datos técnicos véase las hojas técnicas de WIKA LM 50.01, LM 50.02, LM 50.05 y la documentación de pedido. Manual de instrucciones WIKA modelos RLT...
  • Page 82 WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 83 WIKA operating instructions models RLT...
  • Page 84 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Ce manuel est également adapté pour:

Rlt-2000Rlt-3000

Table des Matières