jaune CLIP (11) brille, tournez le réglage dans
l'autre sens pour diminuer le volume.
8) Réglez la phase pour le subwoofer avec le
réglage PHASE (7). Ce réglage est perceptible
soit plus fort soit plus faible selon les conditions
acoustiques. Le mieux est d'effectuer le réglage
pendant la diffusion d'un morceau avec une gui-
tare électrique basse, une contrebasse ou une
voix grave. Réglez le réglage PHASE sur la resti-
tution des graves la plus forte. Ensuite si besoin,
tournez un peu en arrière le réglage LEVEL pour
diminuer.
9) Si un bouclage de masse apparaît à cause du
câblage, il y a un ronflement (par exemple pour
des passages de musique à faible volume) ; ce
bouclage peut être interrompu par l'interrupteur
groundlift (16) [interrupteur sur position LIFT].
D'autre part, l'amplificateur n'est pas blindé con-
tre les interférences électriques si le boîtier n'est
pas relié à la masse. En cas de doute, mettez l'in-
terrupteur alternativement pour trouver le réglage
optimal.
7 Circuit de protection
Si le circuit de protection est activé, la LED rouge
PROTECT (12) brille et le volume est diminué :
1. Brièvement après la mise sous tension ou l'arrêt
2. En cas de surchauffe de l'amplificateur ou d'un
problème (court-circuit ou présence de tension
continue en sortie de l'amplificateur)
Si la LED PROTECT brille pendant le fonctionne-
ment ou ne s'éteint pas après l'allumage, éteignez
l'appareil et éliminez le problème.
Notice d'utilisation protégée par le copyright de MONACOR
reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
7) Impostare il rapporto di volume fra il subwoofer e
gli altri altoparlanti con il regolatore LEVEL (13).
In questo modo è possibile avere una riprodu-
zione naturale dei bassi oppure una volutamente
accentuata. Se la spia gialla di sovrapilotaggio
CLIP (11) si accende, occorre ridurre il regola-
tore.
8) Impostare le fasi per il subwoofer con il regola-
tore PHASE (7). Questa regolazione si avverte
più o meno, a seconda delle condizioni acusti-
che. La regolazione riesce meglio con un brano
di musica con un basso elettrico, un contrab-
basso o con una voce profonda. Portare il rego-
latore PHASE sulla massima riproduzione dei
bassi e quindi ridurre un po', se necessario, il
regolatore LEVEL.
9) Se il cablaggio ha provocato un anello di massa,
si sente un ronzìo (p. es. nella musica a bassa
volume). Questo anello di massa può essere
interrotto con l'interruttore Groundlift (16) [posi-
zione LIFT]. D'altra parte, l'amplificatore non è
schermato contro interferenze elettriche se il
contenitore non è collegato con la massa. Nel
dubbio provare con le due posizioni per trovare
l'impostazione migliore.
7 Circuito di protezione
Se il circuito di protezione è attivato, il LED rosso
PROTECT (12) si accende e il volume viene ridotto:
1. brevemente dopo l'accensione e lo spegnimento
2. in caso di surriscaldamento dello stadio finale, o
per un difetto (cortocircuito o presenza di ten-
sione continua all'uscita dello stadio finale).
Se il LED PROTECT si accende durante il funzio-
namento oppure se non si spegne dopo l'accen-
sione, spegnere l'apparecchio e eliminare il guasto.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
8 Caractéristiques techniques
Puissance de sortie RMS : . . . 300 W/8 Ω
Entrée Ligne : . . . . . . . . . . . . . 100 mV/45 kΩ
Sortie Ligne : . . . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Fréquence de coupure supérieure
pour le subwoofer : . . . . . . . . . 60 – 250 Hz, 18 dB/octave
Filtre Low Cut : . . . . . . . . . . . . 20 – 120 Hz, 12 dB/octave
Bande passante sortie Ligne
BYPASS : . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz jusqu'à 20 000 Hz
CROSSOVER : . . . . . . . . . 60 – 250 Hz (12 dB/octave)
jusqu'à 20 000 Hz
Augmentation des graves : . . . max. 6 dB/30 – 50 Hz
Taux de distorsion : . . . . . . . . . < 0,1 %
Impédance minimale de branchement
pour le subwoofer : . . . . . . . . . 8 Ω
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Consommation
charge pleine : . . . . . . . . . . 550 VA
à vide : . . . . . . . . . . . . . . . . 17 VA
Température fonc. : . . . . . . . . . 0 – 40 °C
Branchements audio
Entrées : . . . . . . . . . . . . . . . 2 x XLR/jack 6,35, sym.
Sorties : . . . . . . . . . . . . . . . 2 x XLR, sym.
Dimensions, poids
préampli : . . . . . . . . . . . . . . 234 x 136 x 50 mm (L x H x P),
1 kg
amplificateur : . . . . . . . . . . . 190 x 304 x 160 mm (L x H x P),
6,5 kg
Découpe enceinte nécessaire
préampli : . . . . . . . . . . . . . . 207 x 107 mm
amplificateur : . . . . . . . . . . . 160 x 274 mm
Tout droit de modification réservé.
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute
8 Dati tecnici
Potenza efficace d'uscita: . . . . 300 W/8 Ω
Ingresso Line: . . . . . . . . . . . . . 100 mV/45 kΩ
Uscita Line: . . . . . . . . . . . . . . . 1 V/600 Ω
Frequenza di taglio superiore
per il subwoofer: . . . . . . . . . . . 60 – 250 Hz, 18 dB/ottava
Filtro Low-Cut: . . . . . . . . . . . . . 20 – 120 Hz, 12 dB/ottava
Gamma di frequenze all'uscita Line
BYPASS: . . . . . . . . . . . . . . 20 Hz a 20 000 Hz
CROSSOVER: . . . . . . . . . . 60 – 250 Hz (12 dB/ottava) a
20 000 Hz
Aumento bassi profondi: . . . . . max. 6 dB/30 – 50 Hz
Fattore di distorsione: . . . . . . . < 0,1 %
Impedenza min. di connessione
per il subwoofer: . . . . . . . . . . . 8 Ω
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz
Potenza assorbita
a carico pieno: . . . . . . . . . . 550 VA
a vuoto: . . . . . . . . . . . . . . . 17 VA
Temperatura d'esercizio: . . . . . 0 – 40 °C
Contatti audio
Ingressi: . . . . . . . . . . . . . . . 2 x XLR/jack 6,3 mm, simm.
Uscite: . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x XLR, simm.
Dimensioni, peso
Stadio di entrata: . . . . . . . . 234 x 136 x 50 mm (l x h x p),
1 kg
Stadio finale: . . . . . . . . . . . 190 x 304 x 160 mm (l x h x p),
6,5 kg
Apertura nella cassa
Stadio di entrata: . . . . . . . . 207 x 107 mm
Stadio finale: . . . . . . . . . . . 160 x 274 mm
Con riserva di modifiche tecniche.
F
B
CH
I
9