Page 1
MG 153 DE 4D Nacken-Massagegerät Apparecchio per massaggio Gebrauchsanweisung ....2 cervicale 4D Instruzioni per l’uso ....34 EN 4D Neck massager Instruction for Use ....10 TR 4D Ense masaj cihazı Kullanma Talimatı ..... 42 FR Appareil de massage de la nuque 4D RU Прибор...
Page 2
Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage, Beauty, Baby und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchs- anweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für den späteren Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
Nicht chemisch reinigen IP 20 Geschützt gegen feste Fremdkörper, 12,5 mm Durchmesser und größer Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Zertifizierungszeichen für Produkte, die in die Russische Föderation und in die Länder der GUS exportiert werden. Gleichstrom Schaltnetzteil Polarität 3. Zum Kennenlernen In Ihrem 4D Nacken-Massagegerät befinden sich rotierende Knetwalzen und Klemmknoten, die die Druck- und Knetbewegungen einer Massage nachahmen.
• nicht im Gesicht (Augen), auf dem Kehlkopf oder andere besonders empfindlichen Körper teilen, • verwenden Sie das Gerät nicht zur Fußmassage, • nie während Sie schlafen, • nicht nach der Einnahme von Medikamenten oder Alkohol (eingeschränkte Wahrnehmungs fähigkeit!), • nicht auf eingecremter Haut (z.B. Wärmesalbe), •...
Brandgefahr WARNUNG Bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch bzw. Missachtung der vorliegenden Gebrauchsanweisung besteht unter Umständen Brandgefahr! Betreiben Sie das Massagegerät deshalb • nie unter einer Abdeckung, wie z. B. Decke, Kissen, ... • nie in der Nähe von Benzin oder anderen leicht entflammbaren Stoffen. Handhabung ACHTUNG Nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung ist das Gerät auszuschalten und auszustecken.
Mit der -Taste können Sie zwischen 2 Intensitätsstufen und einem Massagemodus (kurze, ruckartige Knetbewegungen) wählen. Das Gerät startet automatisch auf der niedrigsten Intensitätsstufe. Um das Massagegerät wieder auszuschalten, drücken Sie die -Taste. Hinweis • Die Massage sollte zu jeder Zeit als angenehm und entspannend empfunden werden. Brechen Sie die Massage ab oder ändern Sie den Anpressdruck mithilfe der Haltegriffe, wenn Sie die Massage als schmerzhaft oder unangenehm empfinden.
Falls sich dieses Produkt während der Garantiezeit als unvollständig oder in der Funktionstüchtigkeit als mangelhaft gemäß der nachfolgenden Bestimmungen erweist, wird Beurer gemäß diesen Garantiebedin- gungen eine kostenfreie Ersatzlieferung oder Reparatur durchführen. Wenn der Käufer einen Garantiefall melden möchte, wendet er sich zunächst an den Beurer Kun- denservice: Beurer GmbH, Servicecenter...
Page 9
Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gereinigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden; - Schäden, die auf dem Transportweg zwischen Hersteller und Kunde bzw. zwischen Servicecenter und Kunde entstehen - Produkte, die als 2.Wahl-Artikel oder als gebrauchte Artikel gekauft wurden;...
Page 10
Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. With kind regards, Your Beurer team Contents 1. Included in delivery..........11 8.
1. Included in delivery 1 x 4D neck massager 1 x mains adapter 1 x set of these instructions for use 2. Signs and symbols The following symbols appear in the instructions for use and on the device: WARNING Warning notice indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the device/accessory.
Direct current Switching mains part Polarity 3. Getting to know your device The rotating kneading rollers and pinch nodes in your 4D neck massager imitate the pressure and kneading movements of a massage. Using this electric massager, you can provide yourself or others with a soothing, effective massage with no help required.
5. Warnings and safety notes Read these instructions for use carefully! Non-observance of the following information may result in personal injury or material damage. Store these instructions for use and make them accessible to other users. Make sure you include these instructions for use when handing over the device to third parties. WARNING Keep packaging material away from children.
Massage examples Neck massage: • Place the massager around your neck. • Set your desired contact pressure using the handles. Back massage (lower back area): • Place the massager around your hips as shown. • Set your desired contact pressure using the handles. The examples depicted above show possible ways to use the device.
The buyer will then receive further information about the processing of the warranty claim, e.g. where they can send the product and what documentation is required. A warranty claim shall only be considered if the buyer can provide Beurer, or an authorised Beurer partner, with –...
Page 17
Beurer; – damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. Sincères salutations, Votre équipe Beurer Sommaire 1. Contenu ..............19 8.
1. Contenu 1 x Appareil de massage de la nuque 4D 1 x Adaptateur secteur 1 x mode d’emploi 2. Symboles utilisés Les symboles suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
Marque de certification pour les produits exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI. Courant continu Bloc à découpage Polarité 3. Familiarisation avec l’appareil Votre appareil de massage de la nuque 4D est doté de galets de pétrissage et de nœuds de serrage rotatifs qui imitent les mouvements de pression et de friction d’un massage.
• si vous souffrez d’une thrombose, • si vous souffrez de diabète, • en cas de douleurs de cause inconnue. 5. Consignes d’avertissement et de mise en garde Lisez attentivement ce mode d’emploi ! Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d’entraîner des dommages corporels ou matériels.
Utilisation ATTENTION L’appareil doit être éteint et débranché après chaque utilisation et avant chaque nettoyage. • Ne placez pas tout votre poids sur la partie mobile de l’appareil, assis, couché ou debout, et ne déposez pas d’objets sur l’appareil. • N’exposez pas l’appareil à des températures élevées. 6.
• Utilisez l’appareil de massage 15 minutes max. En cas de durée de massage supérieure, une stim- ulation excessive des muscles peut entraîner des contractures plutôt que la détente. • L’appareil de massage dispose d’un arrêt automatique réglé sur une durée d’utilisation maximale de 15 minutes.
1 823 g 13. Garantie/maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
Page 25
Beurer ; – les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
Page 26
Lea detenidamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, haga que estén accesibles para otros usuarios y tenga en cuenta las indicaciones. Atentamente, El equipo de Beurer Índice 1. Artículos suministrados ......... 27 8. Aplicación ............30 2.
1. Artículos suministrados 1 x aparato de masaje para la nuca 4D 1 x adaptador de red 1 x Estas instrucciones de uso 2. Explicación de los símbolos En las presentes instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud.
Corriente continua Fuente de alimentación conmutada Polaridad 3. Información general El aparato de masaje para la nuca 4D dispone de rodillos amasadores y nudos de sujeción que imitan los movimientos de presión y amasado de un masaje. Con este aparato de masaje eléctrico podrá darse agradables masajes de forma eficaz y sin ayuda o dárselos a otras personas.
• en caso de diabetes, • si sufre dolores provocados por causas desconocidas. 5. Indicaciones de advertencia y de seguridad Lea detenidamente estas instrucciones de uso. El incumplimiento de las siguientes indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. Conserve estas instrucciones de uso y asegúrese de que se encuentren disponibles para otros usuarios.
Manejo ATENCIÓN El aparato se deberá apagar y desenchufar después de cada utilización y antes de cada limpieza. • No se siente, se tumbe ni permanezca de pie con todo su peso sobre las piezas móviles del aparato y no coloque objetos sobre el mismo. •...
• No utilice el aparato de masaje durante más de 15 minutos. Si el masaje es más prolongado, se puede producir una estimulación excesiva de los músculos, lo que provoca tensiones en vez de relajación. • El aparato de masaje dispone de un mecanismo de desconexión automática que se activa después de haberlo utilizado durante un máximo de 15 minutos.
1823 g 13. Garantía/asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Page 33
Beurer; – daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
Beauty, Baby e aria. La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, di conservarle per impieghi futuri, di renderle accessibili ad altri utilizzatori e di attenersi alle indicazioni. Cordiali saluti Il team Beurer Indice 1. Fornitura ..............35 8. Utilizzo ..............38 2.
1. Fornitura 1 x apparecchio per massaggio cervicale 4D 1 x adattatore di rete 1 x Le presenti istruzioni per l'uso 2. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso e/o sull'apparecchio: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori.
Corrente continua Alimentatore Polarità 3. Introduzione L'apparecchio per massaggio cervicale 4D è dotato di rulli impastatori rotanti e nodi di presa che simulano i movimenti di pressione e di impastamento di un massaggio. Con questo apparecchio per massaggi elettrico è possibile concedere a se stessi o ad altri un benefico massaggio in modo efficace e senza aiuto.
• in presenza di diabete, • in caso di dolori di origine sconosciuta. 5. Avvertenze e indicazioni di sicurezza Leggere le presenti istruzioni per l'uso con attenzione! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni può provocare danni alle persone o alle cose. Conservare le istruzioni per l'uso e fare in modo che siano accessibili anche agli altri utilizzatori.
Impiego ATTENZIONE Dopo ogni uso e prima delle operazioni di pulizia, spegnere l'apparecchio e staccare la spina. • Non sedersi, appoggiarsi o stare in piedi con tutto il peso sulle parti mobili dell'apparecchio e non posizionare oggetti su di esso. •...
Nota • Il massaggio deve essere percepito in ogni momento come piacevole e rilassante. Se il massaggio provoca dolore o una sensazione di malessere, interrompere il massaggio o modificare la pressione utilizzando le maniglie. • Utilizzare l'apparecchio per massaggi al massimo per 15 minuti. In caso di massaggi più lunghi, l'eccessiva stimolazione muscolare potrebbe provocare una contrattura invece di un rilassamento.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuita- mente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Page 41
Beurer; – i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
Page 42
Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Beurer Ekibiniz İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ........... 43 8. Kullanım ............... 46 2.
1. Teslimat kapsamı 1x 4D ense masaj cihazi 1x elektrik adaptörü 1x bu kullanım kılavuzu 2. İşaretlerin açıklaması Aşağıdaki semboller kullanım kılavuzunda ya da cihazın üzerinde kullanılmıştır: UYARI Yaralanma tehlikelerine veya sağlığınızla ilgili tehlikelere yönelik uyarı. DİKKAT Cihazda/aksesuarlarda meydana gelebilecek hasarlara yönelik güvenlik uyarısı. Önemli bilgilere yönelik not.
Doğru akım Regülatörlü elektrik adaptörü Polarite 3. Ürün özellikleri 4D ense masaj cihazınızda, bir masajın bastırma ve ovma hareketlerini taklit eden dönen ovma merdaneleri ve sıkma topuzları vardır. Bu elektrikli masaj cihazıyla etkili ve başkasının yardımına ihtiyaç duymadan kendinize veya başkalarına keyifli bir masaj yapabilirsiniz.
5. Uyarılar ve güvenlik bilgileri Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun! Aşağıdaki bilgilerin dikkate alınmaması, yaralanmaya veya maddi hasara neden olabilir. Kullanım kılavuzunu saklayın ve diğer kullanıcıların da erişebilmesini sağlayın. Cihazı devretmeniz durumunda bu kullanım kılavuzunu da verin. UYARI Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır. Elektrik çarpması...
Masaj örnekleri Boyun masajı: • Masaj cihazını ensenize yerleştirin. • Saplar yardımıyla istediğiniz baskıyı ayarlayın. Sırt masajı (sırtın alt kısmı): • Masaj cihazını şekildeki gibi belinize sarın. • Saplar yardımıyla istediğiniz baskıyı ayarlayın. Yukarıdaki örnekler, cihazınızı nasıl kullanabileceğinizi gösterir. Masaj cihazı ayrıca kişisel duyuma göre sırtın üst bölgesine, uyluklara ve baldırlara masaj yapmak için de kullanılabilir.
1823 g 13. Garanti/servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yükümlülüklerini etkilemez.
Page 49
– Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis merkezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;...
Page 50
давления, температуры тела, пульса, для легкой терапии, массажа, косметических процедур, ухода за детьми и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраните ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, Ваша команда Beurer...
Оглавление 1. Комплект поставки ..........51 7. Подготовка к работе .......... 55 2. Пояснения к символам ........51 8. Применение ............55 3. Ознакомительная информация ......52 9. Очистка и уход ........... 56 4. Использование по назначению ......52 10. Что делать при возникновении проблем? ..56 5.
Не подвергать химической чистке. IP 20 Защита от проникновения твердых тел диаметром 12,5 мм и более Устойчивый к короткому замыканию защитный трансформатор Сертификационный знак для изделий, экспортируемых в Российскую Федерацию и страны СНГ. Постоянный ток Импульсный блок питания Полярность 3. Ознакомительная информация В приборе для массажа шеи 4D находятся вращающиеся разминающие ролики и сжимающие узлы, которые...
• для массажа лица (глаз), гортани или других особо чувствительных частей тела; • для массажа стоп; • во время сна; • после приема медикаментов или алкоголя (чувствительность снижена!); • не на коже, намазанной кремом (например, разогревающей мазью); • в транспортном средстве. Перед...
Ремонт прибора ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Ремонт электрических приборов должен производиться только специалистами. Неквалифицированное выполнение ремонта влечет за собой серьезную опасность для пользователя. Если прибор нуждается в ремонте, обратитесь в сервисную службу или к официальному дистрибьютору. • Запрещается открывать застежку-молнию массажного прибора. Она используется только для технических целей. •...
7. Подготовка к работе • Распакуйте прибор. • Убедитесь в том, что прибор, сетевой адаптер и кабель не повреждены. • Вставьте штекер блока питания в гнездо на приборе для массажа. • Расположите кабель так, чтобы не споткнуться об него. 8. Применение Сначала осторожно прижмитесь к прибору для массажа зоной, которую собираетесь массировать. Убедитесь, что...
9. Очистка и уход Очистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Перед каждой очисткой вынимайте сетевой адаптер из розетки и отсоединяйте его от прибора. • Очищайте прибор только указанным способом. Не допускайте попадания жидкости внутрь прибора или принадлежностей. • Небольшие пятна можно удалить салфеткой или влажной губкой, при необходимости с небольшим...
Page 57
Drodzy Klienci! Cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane wysokojakościowe produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, łagodnej terapii, masażu, ogrzewania i nawilżania powietrza, a także urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
Spis treści 1. Zawartość opakowania ......... 58 7. Uruchomienie ............61 2. Objaśnienie symboli ..........58 8. Zastosowanie ............62 3. Informacje ogólne ..........59 9. Czyszczenie i konserwacja ........62 4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....59 10. Postępowanie w przypadku problemów ..... 63 5.
IP 20 Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy 12,5 mm i większymi. Transformator bezpieczeństwa z zabezpieczeniem przeciwzwarciowym. Oznakowanie certyfikacyjne produktów eksportowanych do Federacji Rosyjskiej oraz WNP. Prąd stały Zasilacz. Biegunowość 3. Informacje ogólne Urządzenie do masażu karku 4D wykorzystuje obracające się wałki ugniatające i węzły uciskające, które naśladują...
• po zażyciu leków lub spożyciu alkoholu (ograniczona zdolność percepcji!); • nie stosować na skórze nasmarowanej kremem (np. maścią rozgrzewającą); • w pojeździe silnikowym. Przed użyciem aparatu do masażu należy skonsultować się z lekarzem przede wszystkim, gdy użyt- kownik: • poważnie choruje lub przeszedł operację górnych części ciała; •...
Zagrożenie pożarowe OSTRZEŻENIE W przypadku użycia niezgodnego z przeznaczeniem lub nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi może dojść do zagrożenia pożarowego! Zasady użytkowania aparatu do masażu: • nie używać pod przykryciem, np. pod kocem, poduszką itp. • nie używać w pobliżu benzyny lub innych materiałów łatwopalnych. Obsługa UWAGA Po każdym użyciu i przed każdym czyszczeniem wyłączyć...
8. Zastosowanie Ostrożnie docisnąć masowany obszar do urządzenia. Następnie ostrożnie sprawdzić, czy pozycja masażu jest wygodna, i stopniowo przenieść ciężar w kierunku aparatu do masażu. Włączyć aparat do masażu przyciskiem . Po włączeniu przyciskiem wałki ugniatające zaczynają się obracać, a węzły uciskające poruszają się w górę i w dół. Kierunek masażu można wybrać, naciskając przycisk Aby włączyć...
Masa ok. 1823 g 13. Gwarancja/serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wynikających z umowy kupna zawartej z kupującym.
Page 64
Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International”...