Page 1
Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instructions Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruikshandleiding Instrukcja montażu i użytkowania DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403 Durchlauferhitzer Instantaneous water heater Chauffe-eau instantané Doorstrom heetwaterapparat Podgrzewacz przepływowy...
Montageanleitung Montage Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil Auspacken/Haube abnehmen beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht Sicherheitshinweise entsorgen. Stromschlaggefahr! Montagevorbereitung Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung Wichtig: Nur den beiliegenden Montagesatz verwenden.
Bei Betrieb mit dem Lastabwurfrelais muss die Regelungs elektronik kodiert werden. Das Sieb vor dem Rückschlagventil im Kaltwasser- zulaufstutzen ist verstopft. Sieb entnehmen und reinigen oder entkalken. Siehe Bild E 1–3. Technische Daten DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 [kW] Nennleistung Nennspannung Absicherung...
Gebrauchsanleitung So bedienen Sie den Durchlauferhitzer Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig Die Warmwassertemperatur kann am elektronischen Durch- diese Gebrauchsanleitung! lauferhitzer stufenlos eingestellt werden: Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushalts- ähnliche, nicht-gewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.
Wassertemperatur senken Energie sparen Gewünschte Warmwassertemperatur direkt am Durchlauf- erhitzer einstellen. Zumischen von Kaltwasser bei zu heißem Wasser an der Armatur verbraucht unnötig Wasser und Energie. Bei ca. 40 °C (Temperaturwählerstellung ) wird das Gerät am wirtschaftlichsten betrieben. Reinigung Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung mittel.
Störung Ursache Behebung Winterbetrieb: Die Zulauftemperatur ist gesunken. Wassermenge am Wasserhahn so Kunde Die gewünschte Auslauftemperatur weit reduzieren, bis die gewünschte wird im Winter nicht mehr erreicht. Warmwassertemperatur erreicht wird. Das Gerät startet (heizt) nicht, es Stromausfall oder Erst inbetrieb- Startspülung: Kunde Warmwasserhahn öffnen und...
Installation instructions Installation Install the continuous-flow heater as described in the Unpacking/Removing the cover illustrated section. Observe the instructions in the text. Unpack the appliance and check for transport-related damage. Safety information Please dispose of the packaging, and if applicable, the old appliance in an environmentally-friendly manner.
The filter upstream from the check valve in the cold with a load shedding relay. water supply inlet is clogged. Remove the filter and either clean it or descale it. See Figure E 1–3. Technical data DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 Rated output [kW] Rated voltage...
Operating instructions With the use of a thermostat battery, the following settings are recommended for high temperatures or large quantities of water, for example: Please read the operating instructions carefully before you use the appliance! Dish washing Cleaning Safety information Bath tub This appliance is intended for domestic use or for house- hold-based non-commercial applications.
Saving energy Cleaning Set the desired warm water temperature directly on the Simply wipe the appliance with a damp cloth. flow-through heater. Do not use intensive or abrasive cleaning agents. Mixing with cold water at the armature for water that is too hot consumes unnecessarily water and energy.
Fault Cause Solution The appliance does not start Power failure or initial start-up. Starts rinsing: Customer (heat), no water flows. Open the warm water tap and allow water to flow for at least 1 minute (flow-rate at least 6 litres per minute).
Instructions de montage Montage Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indica- Déballage/enlèvement du capot tions portées sur les figures. Respectez les consignes du Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts texte. pendant le transport. Éliminez l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil Consignes de sécurité...
Lors d’une exploitation avec le relais de délestage Retirer le crible et le nettoyer ou le décalcifier. brusque, l’électronique de réglage doit être codée. Voir Fig. E 1–3. Données techniques DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 [kW] Puissance nominale Tension nominale Protection par fusibles Section de câble minimale...
Notice d’utilisation Utilisation de l’appareil La température de l’eau chaude peut être réglée en continu Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement cette sur le chauffe-eau à commande électronique: notice d’utilisation ! Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère ou pour des applications apparentées à...
Pour diminuer la température de l’eau Economies d’énergie Régler la température de l’eau chaude directement au niveau du chauffe-eau. L’addition d’eau froide lorsque la température de l’eau four- nie par l’appareil est trop élevée constitue un gaspillage inu- tile d’eau et d’énergie. La température d’exploitation la plus rentable pour l’appareil est de 40 °C (position du sélectionneur de température Nettoyage...
Panne Cause Remède Qui ? Hivérisation : La température d’arrivée a baissé. Réduire le débit d’eau sur le robinet Client La température de sortie désirée d’eau jusqu’à ce que la température n’est plus obtenue en hiver. d’eau chaude désirée soit atteinte. L’appareil ne démarre (chauffe) Panne de courant ou première Purge de démarrage :...
Montagehandleiding Montage Monteer de doorstroomgeiser zoals beschreven in het Uitpakken en kap verwijderen gedeelte met afbeeldingen. Neem de aanwijzingen in de Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade. tekst in acht. Voer de verpakking en eventueel het oude apparaat volgens de milieuvoorschriften af.
De zeef vóór de terugslagklep in de aanvoer van koud water is verstopt. Verwijder de zeef en reinig of ontkalk deze. Zie afbeelding E 1–3. Technische gegevens DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 [kW] Nominaal vermogen Nominale spanning...
Gebruiksaanwijzing Zo bedient u het doorstroom heetwaterapparaat Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het De haarwatertemperatuur kan op de elektronische geiser apparaat gebruikt. traploos ingesteld worden: Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is bedoeld voor in de huishouding of voor huishoudelijke, niet commerciële toepassingen. Huis- houdelijke toepassingen omvatten bijv.
Watertemperatuur lager maken Energiebesparing Stel de gewenste warmwatertemperatuur rechtstreeks op het doorstroomtoestel in. Het toevoegen van koud water bij te heet water uit de kraan verbruikt onnodig water en energie. Bij ca. 40 °C (temperatuurkiezerstand ) wordt het toestel het meest economisch gebruikt. Reinigen Het apparaat uitsluitend schoonvegen met een vochtige doek.
Storing Oorzaak Oplossing Winterbedrijf: De gewenste uit- De toevoertemperatuur is gedaald. Verminder de waterhoeveelheid Klant looptemperatuur wordt in de win- met de waterkraan tot de gewenste ter niet meer bereikt. warmwatertemperatuur wordt bereikt. Het apparaat start (verwarmt) niet, Stroomuitval of eerste Startspoeling: Klant er stroomt geen warm water.
Instrukcja montażu Montaż Montaż podgrzewacza przepływowego należy przeprowa- Rozpakowywanie, zdejmowanie dzać zgodnie z opisem w ilustrowanej części. Należy prze- pokrywy strzegać wskazówek w tekście. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało one uszkodzone podczas transportu. Zasady bezpieczeństwa Opakowanie i ewentualnie zużyte poprzednie urządzenie utylizować...
Zatkane sitko w zaworze zwrotnym w króćcu zasilają- zakodowanie elektronicznego układu regulacyjnego. cym zimnej wody. Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień. Patrz rys. E 1–3. Dane techniczne DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 Moc znamionowa [kW] Napięcie znamionowe Zabezpieczenie Minimalny przekrój przewodów...
Instrukcja obsługi W przypadku używania baterii termostatycznej, dla uzyskania wyższych temperatur lub przy większych ilościach zużywanej Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wody, zaleca się następujące ustawienia, np.: uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Mycie naczyń Sprzątanie Zasady bezpieczeństwa kąpiel w wannie To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w go- spodarstwach domowych lub podobnych i nie nadaje się...
Oszczędność energii Czyszczenie Preferowaną temperaturę wody należy ustawić bezpo- Urządzenie wycierać wilgotną ścierką. średnio na ogrzewaczu. Nie używać żadnych ostrych, ani szorujących środków czyszczących! Dodatkowe dopuszczanie zimnej wody przy zbyt gorącej powoduje niepotrzebne zużycie wody i energii. Przy ok 40 °C (ustawienie wybieracza temperatury urządzenie pracuje najbardziej ekonomicznie.
Serwis Wzywając serwis należy podać numer E i numer FD posiada- nego urządzenia. E-Nr.: FD-Nr.: Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
Page 37
Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer E-Nr. und das Fertigungsdatum FD des Gerätes benötigt. Diese Angaben befinden sich auf dem Typschild, in dem stark umrandeten Feld. Bereitschaftsdienst in Notfällen auch an Wochenenden und Feiertagen! Glen Dimplex Deutschland GmbH, Geschäftsbereich Dimplex, Abt.: HM, Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach Tel.-Nr. +49 (0) 9221/709-564, Fax-Nr. +49 (0) 9221/709-589 E-Mail-Adresse: kundendienst.hauswaerme@glendimplex.de...
Page 38
9000545619 Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 (0) 9221/709-564 Telefax +49 (0) 9221/709-589 Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Technische Änderungen vorbehalten www.dimplex.de Printed in Germany 04/10...