Publicité

Liens rapides

Montage- und Gebrauchsanweisung
Installation and operating instructions
Notice de montage et d'utilisation
Montage- en gebruikshandleiding
Instrukcja montażu i użytkowania
DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403
Durchlauferhitzer
Instantaneous water heater
Chauffe-eau instantané
Doorstrom heetwaterapparat
Podgrzewacz przepływowy

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex DEE 1803

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and operating instructions Notice de montage et d’utilisation Montage- en gebruikshandleiding Instrukcja montażu i użytkowania DEE 1803 / DEE 2103 / DEE 2403 Durchlauferhitzer Instantaneous water heater Chauffe-eau instantané Doorstrom heetwaterapparat Podgrzewacz przepływowy...
  • Page 4 III. max. 16 mm ca. 2 mm...
  • Page 5 1 Minute entlüften! 1 minuut ontluchten Vent for one minute! Odpowietrzyć – 1 minutę! warm chaud gorący Apérer pendant 1 minute warm...
  • Page 6 L2 L1 PE L3 L1 L2 L3 PE R E S E 0 mm...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Montageanleitung Montage Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil Auspacken/Haube abnehmen beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Gerät auspacken und auf Transportschäden kontrollieren. Verpackung und gegebenenfalls Altgerät umweltgerecht Sicherheitshinweise entsorgen. Stromschlaggefahr! Montagevorbereitung Schalten Sie im Fehlerfall sofort die Netzspannung Wichtig: Nur den beiliegenden Montagesatz verwenden.
  • Page 9: Technische Daten

    Bei Betrieb mit dem Lastabwurfrelais muss die Regelungs elektronik kodiert werden. Das Sieb vor dem Rückschlagventil im Kaltwasser- zulaufstutzen ist verstopft. Sieb entnehmen und reinigen oder entkalken. Siehe Bild E 1–3. Technische Daten DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 [kW] Nennleistung Nennspannung Absicherung...
  • Page 10: Ihr Neues Gerät

    Gebrauchsanleitung So bedienen Sie den Durchlauferhitzer Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig Die Warmwassertemperatur kann am elektronischen Durch- diese Gebrauchsanleitung! lauferhitzer stufenlos eingestellt werden: Sicherheitshinweise Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für haushalts- ähnliche, nicht-gewerbliche Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.
  • Page 11: Energie Sparen

    Wassertemperatur senken Energie sparen Gewünschte Warmwassertemperatur direkt am Durchlauf- erhitzer einstellen. Zumischen von Kaltwasser bei zu heißem Wasser an der Armatur verbraucht unnötig Wasser und Energie. Bei ca. 40 °C (Temperaturwählerstellung ) wird das Gerät am wirtschaftlichsten betrieben. Reinigung Das Gerät nur feucht abwischen. Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungs- Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung mittel.
  • Page 12: Kundendienst

    Störung Ursache Behebung Winterbetrieb: Die Zulauftemperatur ist gesunken. Wassermenge am Wasserhahn so Kunde Die gewünschte Auslauftemperatur weit reduzieren, bis die gewünschte wird im Winter nicht mehr erreicht. Warmwassertemperatur erreicht wird. Das Gerät startet (heizt) nicht, es Stromausfall oder Erst inbetrieb- Startspülung: Kunde Warmwasserhahn öffnen und...
  • Page 14: Installation Instructions

    Installation instructions Installation Install the continuous-flow heater as described in the Unpacking/Removing the cover illustrated section. Observe the instructions in the text. Unpack the appliance and check for transport-related damage. Safety information Please dispose of the packaging, and if applicable, the old appliance in an environmentally-friendly manner.
  • Page 15: Technical Data

    The filter upstream from the check valve in the cold with a load shedding relay. water supply inlet is clogged. Remove the filter and either clean it or descale it. See Figure E 1–3. Technical data DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 Rated output [kW] Rated voltage...
  • Page 16: Your New Appliance

    Operating instructions With the use of a thermostat battery, the following settings are recommended for high temperatures or large quantities of water, for example: Please read the operating instructions carefully before you use the appliance! Dish washing Cleaning Safety information Bath tub This appliance is intended for domestic use or for house- hold-based non-commercial applications.
  • Page 17: Saving Energy

    Saving energy Cleaning Set the desired warm water temperature directly on the Simply wipe the appliance with a damp cloth. flow-through heater. Do not use intensive or abrasive cleaning agents. Mixing with cold water at the armature for water that is too hot consumes unnecessarily water and energy.
  • Page 18: Customer Service

    Fault Cause Solution The appliance does not start Power failure or initial start-up. Starts rinsing: Customer (heat), no water flows. Open the warm water tap and allow water to flow for at least 1 minute (flow-rate at least 6 litres per minute).
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Instructions de montage Montage Montez le chauffe-eau instantané en suivant les indica- Déballage/enlèvement du capot tions portées sur les figures. Respectez les consignes du Déballez l’appareil et vérifiez s’il n’a pas subi de dégâts texte. pendant le transport. Éliminez l’emballage et, le cas échéant, l’ancien appareil Consignes de sécurité...
  • Page 21: Données Techniques

    Lors d’une exploitation avec le relais de délestage Retirer le crible et le nettoyer ou le décalcifier. brusque, l’électronique de réglage doit être codée. Voir Fig. E 1–3. Données techniques DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 [kW] Puissance nominale Tension nominale Protection par fusibles Section de câble minimale...
  • Page 22: Utilisation De L'appareil

    Notice d’utilisation Utilisation de l’appareil La température de l’eau chaude peut être réglée en continu Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement cette sur le chauffe-eau à commande électronique: notice d’utilisation ! Consignes de sécurité Cet appareil est conçu pour une utilisation ménagère ou pour des applications apparentées à...
  • Page 23: Pour Diminuer La Température De L'eau

    Pour diminuer la température de l’eau Economies d’énergie Régler la température de l’eau chaude directement au niveau du chauffe-eau. L’addition d’eau froide lorsque la température de l’eau four- nie par l’appareil est trop élevée constitue un gaspillage inu- tile d’eau et d’énergie. La température d’exploitation la plus rentable pour l’appareil est de 40 °C (position du sélectionneur de température Nettoyage...
  • Page 24: Service Après-Vente

    Panne Cause Remède Qui ? Hivérisation : La température d’arrivée a baissé. Réduire le débit d’eau sur le robinet Client La température de sortie désirée d’eau jusqu’à ce que la température n’est plus obtenue en hiver. d’eau chaude désirée soit atteinte. L’appareil ne démarre (chauffe) Panne de courant ou première Purge de démarrage :...
  • Page 26: Veiligheidsvoorschriften

    Montagehandleiding Montage Monteer de doorstroomgeiser zoals beschreven in het Uitpakken en kap verwijderen gedeelte met afbeeldingen. Neem de aanwijzingen in de Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade. tekst in acht. Voer de verpakking en eventueel het oude apparaat volgens de milieuvoorschriften af.
  • Page 27: Technische Gegevens

    De zeef vóór de terugslagklep in de aanvoer van koud water is verstopt. Verwijder de zeef en reinig of ontkalk deze. Zie afbeelding E 1–3. Technische gegevens DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 [kW] Nominaal vermogen Nominale spanning...
  • Page 28: Uw Nieuwe Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Zo bedient u het doorstroom heetwaterapparaat Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het De haarwatertemperatuur kan op de elektronische geiser apparaat gebruikt. traploos ingesteld worden: Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is bedoeld voor in de huishouding of voor huishoudelijke, niet commerciële toepassingen. Huis- houdelijke toepassingen omvatten bijv.
  • Page 29: Wat Te Doen Bij Een Storing

    Watertemperatuur lager maken Energiebesparing Stel de gewenste warmwatertemperatuur rechtstreeks op het doorstroomtoestel in. Het toevoegen van koud water bij te heet water uit de kraan verbruikt onnodig water en energie. Bij ca. 40 °C (temperatuurkiezerstand ) wordt het toestel het meest economisch gebruikt. Reinigen Het apparaat uitsluitend schoonvegen met een vochtige doek.
  • Page 30: Afvoer Van Afval

    Storing Oorzaak Oplossing Winterbedrijf: De gewenste uit- De toevoertemperatuur is gedaald. Verminder de waterhoeveelheid Klant looptemperatuur wordt in de win- met de waterkraan tot de gewenste ter niet meer bereikt. warmwatertemperatuur wordt bereikt. Het apparaat start (verwarmt) niet, Stroomuitval of eerste Startspoeling: Klant er stroomt geen warm water.
  • Page 32: Instrukcja Montażu

    Instrukcja montażu Montaż Montaż podgrzewacza przepływowego należy przeprowa- Rozpakowywanie, zdejmowanie dzać zgodnie z opisem w ilustrowanej części. Należy prze- pokrywy strzegać wskazówek w tekście. Rozpakować urządzenie i sprawdzić, czy nie zostało one uszkodzone podczas transportu. Zasady bezpieczeństwa Opakowanie i ewentualnie zużyte poprzednie urządzenie utylizować...
  • Page 33: Dane Techniczne

    Zatkane sitko w zaworze zwrotnym w króćcu zasilają- zakodowanie elektronicznego układu regulacyjnego. cym zimnej wody. Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień. Patrz rys. E 1–3. Dane techniczne DEE 1803 DEE 2103 DEE 2403 Moc znamionowa [kW] Napięcie znamionowe Zabezpieczenie Minimalny przekrój przewodów...
  • Page 34: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi W przypadku używania baterii termostatycznej, dla uzyskania wyższych temperatur lub przy większych ilościach zużywanej Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy wody, zaleca się następujące ustawienia, np.: uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Mycie naczyń Sprzątanie Zasady bezpieczeństwa kąpiel w wannie To urządzenie jest przeznaczone do stosowania w go- spodarstwach domowych lub podobnych i nie nadaje się...
  • Page 35: Oszczędność Energii

    Oszczędność energii Czyszczenie Preferowaną temperaturę wody należy ustawić bezpo- Urządzenie wycierać wilgotną ścierką. średnio na ogrzewaczu. Nie używać żadnych ostrych, ani szorujących środków czyszczących! Dodatkowe dopuszczanie zimnej wody przy zbyt gorącej powoduje niepotrzebne zużycie wody i energii. Przy ok 40 °C (ustawienie wybieracza temperatury urządzenie pracuje najbardziej ekonomicznie.
  • Page 36: Ekologiczna Utylizacja

    Serwis Wzywając serwis należy podać numer E i numer FD posiada- nego urządzenia. E-Nr.: FD-Nr.: Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 37 Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer E-Nr. und das Fertigungsdatum FD des Gerätes benötigt. Diese Angaben befinden sich auf dem Typschild, in dem stark umrandeten Feld. Bereitschaftsdienst in Notfällen auch an Wochenenden und Feiertagen! Glen Dimplex Deutschland GmbH, Geschäftsbereich Dimplex, Abt.: HM, Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach Tel.-Nr. +49 (0) 9221/709-564, Fax-Nr. +49 (0) 9221/709-589 E-Mail-Adresse: kundendienst.hauswaerme@glendimplex.de...
  • Page 38 9000545619 Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 (0) 9221/709-564 Telefax +49 (0) 9221/709-589 Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach Technische Änderungen vorbehalten www.dimplex.de Printed in Germany 04/10...

Ce manuel est également adapté pour:

Dee 2103Dee 2403

Table des Matières