Dimplex DEE 1113 Instructions D'utilisation
Dimplex DEE 1113 Instructions D'utilisation

Dimplex DEE 1113 Instructions D'utilisation

Chauffe eau instantané à commande électronique
Masquer les pouces Voir aussi pour DEE 1113:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DEE 1113
DEE 1821
DEE 2427
Elektronisch gesteuerter 
Durchlauferhitzer 
 
Electronically controlled 
Continuous‐flow  heater 
 
 
Chauffe‐eau instantané à 
commande  électronique 
 
Elektronisch bestuurde 
doorstroomgeiser 
Bestell‐Nr.  /  Order  no.  /  No  de  commande:  DEE_1821_2427_Gebrauch 
Gebrauchsanweisung
Operating Instructions
Instructions d'utilisation
Gebruiksanwijzing
Instrukcja użytkowania
Elektronicznie stero‐ 
wany podgrzewacz 
przepływowy 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dimplex DEE 1113

  • Page 1 DEE 1113 DEE 1821 DEE 2427 Gebrauchsanweisung Operating Instructions Instructions d'utilisation Gebruiksanwijzing Instrukcja użytkowania Elektronisch gesteuerter  Chauffe‐eau instantané à  Elektronicznie stero‐  Durchlauferhitzer  commande  électronique  wany podgrzewacz      przepływowy  Electronically controlled  Elektronisch bestuurde  Continuous‐flow  heater  doorstroomgeiser      Bestell‐Nr.  /  Order  no.  /  No  de  commande:  DEE_1821_2427_Gebrauch ...
  • Page 2: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

        Bestimmungsgemäßer Gebrauch  ■ Die Mischbatterie und das Warmwasser‐  Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für  rohr können heiß werden. Kinder darauf  haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen‐  hinweisen. dungen bestimmt. Haushaltsähnliche An‐  ■ Keine Scheuermittel oder anlösende Reini‐  wendungen umfassen z. B. die Verwendung  gungsmittel verwenden. in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, land‐  wirtschaftlichen und anderen gewerblichen  ■ Keinen Dampfreiniger benutzen. Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste  ■ Reparaturen dürfen nur vom Fachmann  von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen  durchgefuhrt werden. Sie setzen sich großer  Wohneinrichtungen.  Gefahr aus, wenn das Gerat unsachgemäß    repariert wird. Wichtige  Sicherheitshinweise  ■ Das Entkalken des Gerätes darf nur durch  einen Fachmann erfolgen. Diese  Anleitung  bitte  sorgfältig  durchlesen,  ■ danach  handeln  und  aufbewahren.  Bei  Wei‐  Sicherheit elektrischer Geräte für den ...
  • Page 3: Bedienelemente

        Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unse‐  Bedienelemente  rem Hause Dimplex. Sie haben ein hochwertiges Produkt    erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird.      Gebrauchsanleitung    Gerät kennenlernen  Dieses Gerät ist ein elektronisch geregelter, druckfester  Durchlauferhitzer  zur  dezentralen Warmwasserbereitung.  Der elektronische Durchlauferhitzer erwärmt das Wasser,  während es durch das Gerät fließt. Es können eine oder meh‐    rere Zapfstellen mit warmem Wasser versorgt werden.  1 Drehwähler  2 Statusanzeige ...
  • Page 4: Gerät Bedienen

        Gerät bedienen  Inbetriebnahme  nach Wasserabschaltung  ■ Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Haus‐  Gerät ein‐ und ausschalten  installation  ausschalten). ■ Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Was‐  Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der  ser, wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet  Leitung entwichen ist. sich wieder aus, wenn der Wasserhahn geschlossen   wird.  ■ Sicherungen wieder einschalten.   ■ Warmwasserhahn ganz öffnen und mindestens eine Mi‐  Wassertemperatur einstellen  nute lang Wasser  beziehen. ■ Drehwähler drehen.  Aus Sicherheitsgründen beginnt das Gerät erst danach mit  Die gewünschte Temperatur stufenlos  einstellen.  dem Heizen. Das Gerät ist  betriebsbereit.    Hände waschen  Duschen  Energie sparen  ■ Gewünschte Wassertemperatur direkt am Gerät einstellen.  Baden  Spülen  Bei etwa 40 °C (Drehwählerstellung „Duschen“  ) wird  das Gerät am wirtschaftlichsten betrieben.   Hinweis: Zumischen von Kaltwasser bei zu heißem Wasser   Hinweis: Bei Verwendung einer Thermostat‐Batterie für  ...
  • Page 5 können.  Die Baugruppen sind leicht zu trennen. Kunststoffe sind  gekennzeichnet.  Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert  und wiederverwertet oder entsorgt werden.    Elektro- und Elektronik-Altgeräte Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro‐ oder  Elektronikgerate müssen getrennt  gesammelt und einer umweltgerechten  Verwertung zugeführt werden (Europaische  Richtlinie uber Elektro‐ und Elektronik‐ Altgerate).  Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro‐ oder  Elektronik‐Altgeräten die landerspezifischen  Ruckgabe‐ und Sammelsysteme.  Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt  werden. Verbrauchte Batterien müssen in den  örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden.    Änderungen vorbehalten           ...
  • Page 6: Eine Störung, Was Tun

        Eine Störung, was tun?  Achtung!  Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät  unsachgemäß repariert wird.  Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin‐  weise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz.    Der Kunde behebt die Störung  selbst    Störung Ursache Behebung Zu geringer Wasserdurchfluss Das Sieb im Wasserhahn oder im Dusch‐  Das Sieb entnehmen und reinigen oder  kopf ist verstopft. entkalken. Die eingestellte hohe Wasser‐  Der Durchlauferhitzer ist an eine Thermos‐  Die Temperatur am Durchlauferhitzer auf  temperatur wird nicht erreicht. tat‐Mischbatterie angeschlossen. „Spülen“  einstellen. Das Wasser wird nicht warm. Die Sicherung in der Hausinstallation hat  Die Sicherung in der Hausinstallation  ausgelöst. überprüfen. Die  Zulauftemperatur  ist gesunken  Temperatur am Gerät niedriger stellen,  oder das Gerät ist an der  Leistungsgrenze. z. B. „Hände waschen“  LED‐Statusanzeige  blinkt rot. Fehler im Gerät Bitte  Kundendienst anrufen. Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen.    Der Kundendienst‐Fachmann  behebt die  Störung ...
  • Page 7: Intended Use

        Intended Use    ■ The mixer and the warm water pipe may be  This appliance is intended for domestic use  hot. Please inform and instruct children  or for household‐based, non‐commercial  appropriately. applications. Household‐based applications  ■ Do not use aggressive or abrasive cleaning  include, e.g. usage in employees catering  detergents! facilities for shops, offices, agricultural and  other commercial operations, as well as  ■ Do not use a steam  cleaner. usage by guests of guest houses, small hotels  ■ Repairs must only be carried out by an  and similar residential establishments.  authorised technician. Improper repairs can    lead to risk of serious injury to the user. Important safety information  ■ The appliance is only to be descaled by a  suitably qualified specialist. Please read these instructions carefully,  ■ then act accordingly! Store for future refer‐  Safety of electrical devices for domestic  ence. These instructions must be included  use and similar purposes when transferring this appliance to a new  The following requirements apply in  owner.  accordance with EN 60335‐2‐35 in order ...
  • Page 8: Operating Elements

          Operating elements  Congratulations on purchasing this Dimplex appliance. You    have acquired a top‐quality product, which will give you a lot    of enjoyment.          Operating instructions        Getting to know your appliance    This appliance is an electronically‐regulated, pressurized  continuous‐flow heater for decentrally supplying hot water.  The electronic continuous‐flow heater heats the water as it  flows through the appliance. One or more taps can be sup‐    plied with warm water.  1 Rotary selector  switch  2 Status  display ...
  • Page 9: Customer Service

      Operating the  a ppliance  Using the appliance after switching off  the water supply  Switching the appliance on and off  ■ Switch off the appliance (unscrew the fuse in the fusebox). ■ The continuous‐flow heater switches on and heats the water  Open the warm water tap and keep it open until the air  when the warm water tap is opened. It switches off again if  has been completely forced out of the water pipe. the water tap is closed.  ■ Switch the fuse back on again.   ■ Open the warm water tap fully and allow water to flow for  Setting the water temperature  at least one  minute, ■ Turn the rotary selector  switch.  Only then (for safety reasons) will the appliance begin to  Use the continuously‐variable switch to set the desired  heat. The appliance is now ready to operate.  temperature for.    Saving energy  Washing hands  Showering  ■ Set the desired water temperature directly on the appliance.  The appliance is operated economically when set to approx‐  Bathing  Rinsing  imately 40  ° C (rotary selector switch: “Showering”   ...
  • Page 10 be recycled.   The various assemblies can be easily  dismantled. Synthetic materials are marked  accordingly. Assemblies can therefore be  sorted by composition and passed on for  recycling or disposal.  Used electrical and electronic appliances  Electrical or electronic devices that are no  longer serviceable must be collected separately  and sent for environmentally compatible  recycling (in accordance with the European  Waste Electrical and Electronic Equipment  Directive).  To dispose of old electrical or electronic  devices, you should use the return and  collection systems put in place in the country  concerned.  Batteries must not be disposed together with  your household waste. Used batteries must be  disposed of in local collection systems.  Subject to change without notice ...
  • Page 11 A fault, what to do?  Attention!  Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to  the user.  If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy   the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an unnecessary visit by customer service  personnel.  Faults that the customer can troubleshoot  himself  Fault Cause Solution Water flow‐rate is too low The filter in either the water tap or the  Remove the filter and either clean it or  showerhead  is clogged. descale it. A high water temperature is  The continuous‐flow heater is connected   Set the temperature on the continuous‐flow  set, but it is not reached. to a thermostatically‐controlled water  tap. heater to “Rinsing”  The water is not warm. The fuse in the fusebox has tripped/blown. Check the fuse in the fusebox. The supply temperature has dropped or  Set the temperature lower e. g. “Washing  the appliance has reached the power  limit. hands”  LED status display flashes  red. Fault in the appliance Please contact customer  service. If the fault could not be eliminated, please call customer   service.  Faults that the customer service specialist should troubleshoot  Fault Cause Solution Water flow‐rate is too low  A filter in the appliance is clogged.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme  ■ Le mitigeur et le tuyau d’eau chaude peuvent Cet appareil est conçu pour l’usage domes‐  devenir chauds. En avertir les   enfants. tique ou pour des applications identiques, non  ■ Ne pas utiliser de détergents agressifs ou commerciales. Des applications identiques à  solvants. l’usage domestique sont par exemple l’utilisa‐  tion dans des cuisines pour employés dans des  ■ Ne pas utiliser de nettoyeur à  vapeur. magasins, bureaux, entreprises agricoles ou  ■ Les réparations ne doivent être effectuées autres entreprises industrielles, ainsi que l’utili‐  que par un installateur agréé. Un appareil mal sation par des clients de pensions, petits hôtels  réparé peut être très dangereux. et autres locaux d’habitation   identiques.  ■ Seul un spécialiste a le droit de détartrer l’appareil. Importantes  consignes  de sécurité  ■ Sécurité des appareils électriques à usage Lire minutieusement cette notice, agir en  domestique et utilisations similaires conséquence et la ranger à un endroit sûr.  Pour éviter les risques dus aux appareils Si l’appareil est revendu, il doit toujours  électriques, les prescriptions suivantes être accompagné de la présente notice.  s’appliquent conformément à la norme EN 60335‐2‐35: Danger de choc électrique ...
  • Page 13: Éléments De Commande

    La société Dimplex vous félicite pour l’achat de son appa‐  Éléments de commande  reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous  apportera beaucoup de plaisir.  Notice d’utilisation  Initiation  Cet appareil est un chauffe‐eau résistant à la pression, à  régulation électronique et destiné à la préparation décentra‐  lisée d’eau chaude.  Le chauffe‐eau à commande électronique réchauffe l’eau cir‐  culant dans l’appareil. Un ou plusieurs robinets peuvent être  approvisionnés en eau chaude.  1 Sélecteur rotatif  2 Affichage d’état ...
  • Page 14: Utilisation De L'appareil

    ■ Réenclencher  les fusibles. Utilisation de l’appareil  ■ Ouvrir complètement le robinet d’eau chaude et tirer de l’eau pendant au moins une   minute. Mise en marche et hors marche de l’appareil  Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne commence pas à  Le chauffe‐eau se met en marche et réchauffe l’eau lorsque  chauffer avant. L’appareil est prêt au  fonctionnement.  le robinet d’eau chaude est ouvert. Il se remet hors marche  dès que le robinet d’eau est fermé.  Economies  d’énergie  Réglage de la température de l’eau  ■ Régler la température d’eau souhaitée directement sur ■ Tourner le sélecteur rotatif. l’appareil. L’appareil est exploité à un niveau de rentabilité optimal Régler en continu la température  souhaitée. à environ 40 °C (sélecteur rotatif positionné sur « Prendre  une douche »  Se laver les mains  Prendre une  douche  Remarque : le fait d’ajouter de l’eau froide au niveau de la  robinetterie si l’eau est trop chaude entraîne une consomma‐  Prendre un bain  Rincer  tion inutile d’eau et d’énergie.  Et de plus, la calcification de l’appareil est extrême dans ce  cas. Pour cette raison, toujours régler la température souhai‐  Remarque : le réglage « Prendre un bain »   ou  tée directement sur le  chauffe‐eau.  « Rincer »  est recommandé si un mitigeur thermostatique   ...
  • Page 15 Appareils usagés  Les appareils usés contiennent des matériaux qui peuvent être  réutilisés.  Les composants se détachent facilement. Les matières  synthétiques sont marquées. Ceci permet de trier les  différents composants en vue de leur recyclage ou de leur  elimination.  Appareils électriques et électroniques usagés  Les appareils électriques et électroniques hors  d'usage doivent être collectés séparément et  soumis à une élimination écologique (directive  européenne sur les appareils usagés électriques et  électroniques).  Pour l'élimination des appareils électriques et  électroniques usagés, utiliser les systèmes de  renvoi et de collecte spécifiques au pays.  Les batteries ne doivent pas être recyclées avec  les ordures ménagères. Les batteries usagées  doivent être collectées dans les systèmes de  collecte locale.  Sous réserve de modifications ...
  • Page 16: Garantie

    En cas de panne que faire  ?  Attention !  Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très  dangereux.  Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée  d’elle‐même en se basant sur les conseils suivants. Vous pouvez de la sorte éviter une intervention du service après‐vente et    donc économiser des  frais.  Le client élimine lui‐même l’erreur  Panne Cause Remède Trop faible débit Le crible du robinet d’eau ou de la pomme  Retirer le crible et le nettoyer  de douche est  bouché. ou le décalcifier. La température élevée d’eau  Le chauffe‐eau instantané est raccordé à  Régler la température sur le chauffe‐eau en  chaude  configurée  n’est  pas  un mélangeur d’évier à thermostat. position « Rincer »  atteinte. L’eau ne devient pas chaude. Le fusible dans l’installation domestique  Contrôler le fusible dans l’installation  s’est déclenché. domestique. La température d’alimentation a diminué  Régler la température sur l’appareil à une valeur  ou bien l’appareil a atteint ses limites de  inférieure, par ex. « Se laver les mains »  performances. Affichage d’état à DEL clignote  Erreur dans l’appareil Appeler le service après‐vente. en rouge. Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service  après‐vente. ...
  • Page 17: Gebruik Volgens Bestemming

    Gebruik volgens bestemming  ■ De mengkraan en de warmwatertoevoer Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of  kunnen heet worden. Attendeer kinderen daaraan verwante, niet‐commerciële toepas‐  daarop. singen. Aan het huishouden verwant gebruik  ■ Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende is bijvoorbeeld de toepassing in personeels‐  schoonmaakmiddelen. keukens van winkels, kantoren, landbouw‐  bedrijven en andere bedrijven, evenals het  ■ Gebruik geen stoomreiniger. gebruik door gasten van pensions, hotels en  ■ Reparaties mogen uitsluitend worden andere woonvoorzieningen.  uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het apparaat op Belangrijke veiligheidsinstructies  ondeskundige wijze wordt gerepareerd. ■ Het ontkalken van het apparaat moet Deze handleiding grondig doorlezen, er‐  worden uitgevoerd door een vakman. naar handelen en goed bewaren. Bij het  ■ doorgeven van het apparaat deze handlei‐  Veiligheid van huishoudelijke en ding ook meegeven.  soortgelijke elektrische toestellen Ter voorkoming van gevaar door Gevaar voor een elektrische  schok!  elektrische apparatuur gelden conform Schakel in het geval van een storing de  EN 60335‐2‐35 de volgende instructies: netspanning onmiddellijk uit. ...
  • Page 18: Apparaat Leren Kennen

    Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van  Bedieningselementen  ons bedrijf Dimplex. U hebt een product van hoge kwaliteit  aangeschaft, waaraan u veel plezier zult   beleven.  Gebruikshandleiding  Apparaat leren  kennen  Dit apparaat is een elektronisch geregelde, drukvaste geiser  voor een decentrale warmwaterbereiding.  De elektronische geiser verwarmt het water terwijl het door  het apparaat stroomt. Er kunnen één of meer kranen van  warm water worden voorzien.  1 Draaiknop  2 Statusweergave ...
  • Page 19: Het Apparaat Gebruiken

    Het apparaat  gebruiken  Ingebruikneming na wateruitschakeling  ■ Maak het apparaat spanningsloos (schakel de zekeringen Apparaat in‐ en uitschakelen  in de huisinstallatie uit). ■ De geiser schakelt zichzelf in en verwarmt het water wan‐  Open de warmwaterkraan tot de lucht uit de leiding is neer de warmwaterkraan wordt geopend. Hij schakelt zich‐  ontweken. zelf weer uit wanneer de kraan wordt  gesloten.  ■ Schakel de zekeringen weer in. ■ De warmwaterkraan volledig openen en ten minste een Watertemperatuur instellen  minuut lang water tappen. ■ Aan de draaiknop  draaien. Om veiligheidsredenen begint het apparaat pas daarna met  De gewenste temperatuur traploos  instellen. verwarmen. Het apparaat is klaar voor  gebruik.  Handen wassen  Douchen  Energiebesparing  ■ De gewenste watertemperatuur direct op het apparaat Baden  Spoelen  instellen. Bij ongeveer 40 °C (draaiknoppositie „Douchen”  ) werkt het apparaat het  rendabelst. Opmerking: Bij gebruik van een thermostatische mengkraan  Opmerking: Het bijmengen van koud water bij warm water  voor hoge temperaturen of grote hoeveelheden water, wor‐  op de mengkraan verbruikt onnodig water en energie.  den de instelling „Baden” ...
  • Page 20 Daardoor kunnen ze worden gesorteerd en voor  recycling of afvalverwerking worden afgegeven.  Afgedankte elektrische en elektronische apparaten Niet meer te gebruiken elektrische en  elektronische apparaten moeten gescheiden  worden ingezameld en aan een  milieuvriendelijke afvalverwerking worden  aangeboden (Europese richtlijn betreffende  elektrische en elektronische afgedankte  apparaten).  Gebruik voor het afvoeren van elektrische en  elektronische afgedankte apparaten de  nationale retour‐ en inleversystemen.  Batterijen mogen niet met het  huishoudelijk afval worden afgevoerd. Lege  batterijen moeten via de voorgeschreven  inzamelingssystemen worden afgevoerd.  Wijzigingen  voorbehouden. ...
  • Page 21: Wat Te Doen Bij Een Storing

    Wat te doen bij een storing?  Let op!  Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het appa‐  raat op ondeskundige wijze wordt gerepareerd.  Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin‐  gen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werkzaamheden van de klantenservice.  De klant verhelpt de storing zelf  Storing Oorzaak Oplossing Onvoldoende  De zeef in de waterkraan of in de douche‐  Verwijder de zeef en reinig of ontkalk deze. waterdoorstroming kop is verstopt. De ingestelde hoge watertem‐  De doorstroomgeiser is op een thermo‐  De temperatuur op de geiser op „Spoelen”  peratuur wordt niet bereikt. staatmengkraan  aangesloten. instellen. Het water wordt niet warm. De zekering in de huisinstallatie is  De zekering in de huisinstallatie controleren. geactiveerd. De toevoertemperatuur is gedaald of het  Temperatuur op het apparaat lager instellen,  apparaat zit aan zijn capaciteitsgrens. bijv. „Handen wassen”  Ledstatusindicator knippert  Fout in het apparaat De  klantenservice bellen. rood. Neem contact op met de klantenservice als de storing niet kon worden    verholpen.  De specialist van de klantenservice verhelpt de  storing  Storing Oorzaak Oplossing Onvoldoende waterdoorstro‐  Een zeef in het apparaat is verstopt.
  • Page 22: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem  ■ Bateria i rura ciepłej wody mogą się bardzo To urządzenie jest przeznaczone do stosowa‐  nagrzewać. Pouczyć o tym dzieci. nia w gospodarstwach domowych lub podob‐  ■ Nie używać środków do szorowania lub nych i nie nadaje się do użytku przemysłowe‐  rozpuszczalników. go. Zastosowania zbliżone do gospodarstw  domowych obejmują m.  i n. wykorzystanie  ■ Nie używać myjek parowych. w kuchniach pracowniczych w sklepach, biu‐  ■ Naprawę urządzeń elektrycznych może rach, zakładach rolniczych lub innych zakła‐  przeprowadzić tylko i wyłącznie dach rzemieślniczych, oraz korzystanie przez  wykwalifikowany specjalista. Niefachowo gości w pensjonatach, małych hotelach i in‐  przeprowadzone naprawy mogą wywołać nych placówkach mieszkaniowych.  poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi. Ważne zasady  b ezpieczeństwa  ■ Usuwanie osadu kamienia z urządzenia może być dokonywane wyłącznie przez Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję  specjalistów. i stosować się do niej! Instrukcję należy  ■ zachować do późniejszego wykorzystania.  Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń W razie przekazania urządzenia innym ...
  • Page 23: Elementy Obsługi

    Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji  firmy Dimplex. Nabyli Państwo wysokiej jakości  Elementy obsługi  urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu wiele  pożytku.  Instrukcja obsługi  Zapoznawanie się z urządzeniem  To urządzenie jest elektronicznie regulowanym podgrzewa‐  czem przepływowym do realizacji decentralnego ogrzewania  wody, odpornym na  c iśnienie.  Elektroniczny podgrzewacz przepływowy nagrzewa wodę,  przepływającą przez urządzenie. Pozwala to na zasilanie jed‐  1 Pokrętło  regulacyjne  nego lub kilku miejsc poboru w ciepłą wodę.  2 Wskaźnik statusu ...
  • Page 24: Obsługiwanie Urządzenia

    Obsługiwanie  urządzenia  Uruchamianie po wyłączeniu  wody  ■ Odłączyć urządzenie od zasilania (wyłączyć bezpieczniki Włączanie i wyłączanie urządzenia  w instalacji  d omowej). ■ Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę  Dotąd trzymać otwarty zawór ciepłej wody, aż wypłynie z chwilą odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po zamknięciu za‐  całe powietrze z przewodu. woru wody urządzenie wyłącza się.  ■ Ponownie włączyć bezpieczniki. ■ Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę  Ustawianie temperatury wody  przez co najmniej jedną minutę. ■ Obrócić  pokrętło regulacyjne. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zaczyna nagrzewać  Płynna regulacja wymaganej temperatury. dopiero po tej operacji. Urządzenie jest gotowe do pracy.  Mycie rąk  Kąpiel  pod  Oszczędność  energii  prysznicem  ■ Ustawić wymaganą temperaturę wody bezpośrednio Kąpiel w wannie  Mycie  n aczyń  w urządzeniu. Przy ustawieniu około 40 °C (pozycja pokrętła regulacyj‐  nego „Kąpiel pod prysznicem“  ) urządzenie pracuje naj‐ ...
  • Page 25: Co Zrobić W Przypadku Zakłócenia

    Co zrobić w przypadku zakłócenia?  Uwaga!  Naprawę urządzeń elektrycznych może  p rzeprowadzić  t ylko  i  wyłącznie wykwalifikowany specjalista.  N iefachowo  przeprowadzone naprawy mogą wywołać poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi.  Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić,  czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepo‐  trzebnego wzywania serwisu.  Klient usuwa zakłócenie we własnym zakresie  Usterka Przyczyna Środki zaradcze Za mały przepływ wody Zatkane sitko w zaworze wody lub w gło‐  Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień. wicy natryskowej. Ustawiona wysoka tempera‐  Podgrzewacz przepływowy jest podłączony  Ustawić temperaturę w podgrzewaczu prze‐  tura wody nie jest  osiągana. do baterii termostatycznej. pływowym na „Mycie naczyń“  Woda nie staje się ciepła. Zadziałał bezpiecznik instalacji domowej. Sprawdzić bezpiecznik instalacji domowej. Spadła temperatura zasilania lub  Ustawić niższą temperaturę w urządzeniu,  urządzenie pracuje na granicy mocy. np. „Mycie rąk“  LED statusu miga czerwonym  Usterka w urządzeniu Prosimy skontaktować się z serwisem. światłem. Jeżeli usunięcie zakłócenia było niemożliwe, to należy wezwać serwis. ...
  • Page 27: Garantie, Kundendienst, Anschrift Garantieurkunde

    Endabnehmer gestellt werden. Ausgebaute Teile, die wir zurück‐  insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener  nehmen, gehen in unser Eigentum über. Die Garantie    erstreckt  Schäden sind, soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich ange‐  sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, die den Wert oder die  ordnet ist, ausgeschlossen.  Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich  Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf  beeinträchtigen.  die Servicepauschalen des Lieferers als Höchstbetrag beschränkt.  Kundendienst  Im Kundendienstfall ist die Robert Bosch Hausgeräte GmbH als zuständiger Kundendienst zu informieren.  Robert Bosch Hausgeräte GmbH  Deutschland  Auftragsannahme  Telefon: 089  69339339  Telefax:  089 20355199  E‐Mail:    servicecenter@bshg.com  Robert Bosch Hausgeräte GmbH Österreich  Auftragsannahme  Telefon: 0810‐240260  Telefax:  (01)6057‐551212  Ersatzteilbestellung  Telefon: 0810‐240261  Telefax:  (01)6057‐551212  E‐Mail:    hausgeraete.ad@bshg.com  Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer (E‐Nr.) und das Fertigungsdatum (FD) des Gerätes benötigt. Diese Angaben  befinden sich auf dem Typenschild, in dem stark umrandeten Feld.  Glen Dimplex Deutschland GmbH  Telefon: +49 (0) 9221  709‐564  Am Goldenen Feld 18  Telefax:  +49 (0) 9221  709‐589  D‐95326 Kulmbach  E‐Mail:   09221709589@dimplex.de  Technische Änderungen vorbehalten  www.dimplex.de ...
  • Page 28 9001166668  6720820324-201810 Glen Dimplex Deutschland GmbH  Telefon  +49 (0) 9221/709‐564  Telefax  +49 (0) 9221/709‐589  Am Goldenen Feld 18  E‐Mail 09221709589@dimplex.de  D‐95326 Kulmbach  www.dimplex.de  Technische  Änderungen vorbehalten  2018  DE, EN, FR, NL, PL ...

Ce manuel est également adapté pour:

Dee 1821Dee 2427

Table des Matières