Bestimmungsgemäßer Gebrauch ■ Die Mischbatterie und das Warmwasser‐ Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für rohr können heiß werden. Kinder darauf haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen‐ hinweisen. dungen bestimmt. Haushaltsähnliche An‐ ■ Keine Scheuermittel oder anlösende Reini‐ wendungen umfassen z. B. die Verwendung gungsmittel verwenden. in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, land‐ wirtschaftlichen und anderen gewerblichen ■ Keinen Dampfreiniger benutzen. Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste ■ Reparaturen dürfen nur vom Fachmann von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen durchgefuhrt werden. Sie setzen sich großer Wohneinrichtungen. Gefahr aus, wenn das Gerat unsachgemäß repariert wird. Wichtige Sicherheitshinweise ■ Das Entkalken des Gerätes darf nur durch einen Fachmann erfolgen. Diese Anleitung bitte sorgfältig durchlesen, ■ danach handeln und aufbewahren. Bei Wei‐ Sicherheit elektrischer Geräte für den ...
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unse‐ Bedienelemente rem Hause Dimplex. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Gebrauchsanleitung Gerät kennenlernen Dieses Gerät ist ein elektronisch geregelter, druckfester Durchlauferhitzer zur dezentralen Warmwasserbereitung. Der elektronische Durchlauferhitzer erwärmt das Wasser, während es durch das Gerät fließt. Es können eine oder meh‐ rere Zapfstellen mit warmem Wasser versorgt werden. 1 Drehwähler 2 Statusanzeige ...
Gerät bedienen Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung ■ Gerät spannungslos machen (Sicherungen in der Haus‐ Gerät ein‐ und ausschalten installation ausschalten). ■ Der Durchlauferhitzer schaltet sich ein und erhitzt das Was‐ Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der ser, wenn der Warmwasserhahn geöffnet wird. Er schaltet Leitung entwichen ist. sich wieder aus, wenn der Wasserhahn geschlossen wird. ■ Sicherungen wieder einschalten. ■ Warmwasserhahn ganz öffnen und mindestens eine Mi‐ Wassertemperatur einstellen nute lang Wasser beziehen. ■ Drehwähler drehen. Aus Sicherheitsgründen beginnt das Gerät erst danach mit Die gewünschte Temperatur stufenlos einstellen. dem Heizen. Das Gerät ist betriebsbereit. Hände waschen Duschen Energie sparen ■ Gewünschte Wassertemperatur direkt am Gerät einstellen. Baden Spülen Bei etwa 40 °C (Drehwählerstellung „Duschen“ ) wird das Gerät am wirtschaftlichsten betrieben. Hinweis: Zumischen von Kaltwasser bei zu heißem Wasser Hinweis: Bei Verwendung einer Thermostat‐Batterie für ...
Page 5
können. Die Baugruppen sind leicht zu trennen. Kunststoffe sind gekennzeichnet. Somit können die verschiedenen Baugruppen sortiert und wiederverwertet oder entsorgt werden. Elektro- und Elektronik-Altgeräte Nicht mehr gebrauchsfähige Elektro‐ oder Elektronikgerate müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Verwertung zugeführt werden (Europaische Richtlinie uber Elektro‐ und Elektronik‐ Altgerate). Nutzen Sie zur Entsorgung von Elektro‐ oder Elektronik‐Altgeräten die landerspezifischen Ruckgabe‐ und Sammelsysteme. Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Verbrauchte Batterien müssen in den örtlichen Sammelsystemen entsorgt werden. Änderungen vorbehalten ...
Eine Störung, was tun? Achtung! Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird. Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin‐ weise die Störung selbst behoben werden kann. Sie vermeiden dadurch die Kosten für einen unnötigen Kundendiensteinsatz. Der Kunde behebt die Störung selbst Störung Ursache Behebung Zu geringer Wasserdurchfluss Das Sieb im Wasserhahn oder im Dusch‐ Das Sieb entnehmen und reinigen oder kopf ist verstopft. entkalken. Die eingestellte hohe Wasser‐ Der Durchlauferhitzer ist an eine Thermos‐ Die Temperatur am Durchlauferhitzer auf temperatur wird nicht erreicht. tat‐Mischbatterie angeschlossen. „Spülen“ einstellen. Das Wasser wird nicht warm. Die Sicherung in der Hausinstallation hat Die Sicherung in der Hausinstallation ausgelöst. überprüfen. Die Zulauftemperatur ist gesunken Temperatur am Gerät niedriger stellen, oder das Gerät ist an der Leistungsgrenze. z. B. „Hände waschen“ LED‐Statusanzeige blinkt rot. Fehler im Gerät Bitte Kundendienst anrufen. Konnte die Störung nicht behoben werden, bitte den Kundendienst anrufen. Der Kundendienst‐Fachmann behebt die Störung ...
Intended Use ■ The mixer and the warm water pipe may be This appliance is intended for domestic use hot. Please inform and instruct children or for household‐based, non‐commercial appropriately. applications. Household‐based applications ■ Do not use aggressive or abrasive cleaning include, e.g. usage in employees catering detergents! facilities for shops, offices, agricultural and other commercial operations, as well as ■ Do not use a steam cleaner. usage by guests of guest houses, small hotels ■ Repairs must only be carried out by an and similar residential establishments. authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user. Important safety information ■ The appliance is only to be descaled by a suitably qualified specialist. Please read these instructions carefully, ■ then act accordingly! Store for future refer‐ Safety of electrical devices for domestic ence. These instructions must be included use and similar purposes when transferring this appliance to a new The following requirements apply in owner. accordance with EN 60335‐2‐35 in order ...
Operating elements Congratulations on purchasing this Dimplex appliance. You have acquired a top‐quality product, which will give you a lot of enjoyment. Operating instructions Getting to know your appliance This appliance is an electronically‐regulated, pressurized continuous‐flow heater for decentrally supplying hot water. The electronic continuous‐flow heater heats the water as it flows through the appliance. One or more taps can be sup‐ plied with warm water. 1 Rotary selector switch 2 Status display ...
Operating the a ppliance Using the appliance after switching off the water supply Switching the appliance on and off ■ Switch off the appliance (unscrew the fuse in the fusebox). ■ The continuous‐flow heater switches on and heats the water Open the warm water tap and keep it open until the air when the warm water tap is opened. It switches off again if has been completely forced out of the water pipe. the water tap is closed. ■ Switch the fuse back on again. ■ Open the warm water tap fully and allow water to flow for Setting the water temperature at least one minute, ■ Turn the rotary selector switch. Only then (for safety reasons) will the appliance begin to Use the continuously‐variable switch to set the desired heat. The appliance is now ready to operate. temperature for. Saving energy Washing hands Showering ■ Set the desired water temperature directly on the appliance. The appliance is operated economically when set to approx‐ Bathing Rinsing imately 40 ° C (rotary selector switch: “Showering” ...
Page 10
be recycled. The various assemblies can be easily dismantled. Synthetic materials are marked accordingly. Assemblies can therefore be sorted by composition and passed on for recycling or disposal. Used electrical and electronic appliances Electrical or electronic devices that are no longer serviceable must be collected separately and sent for environmentally compatible recycling (in accordance with the European Waste Electrical and Electronic Equipment Directive). To dispose of old electrical or electronic devices, you should use the return and collection systems put in place in the country concerned. Batteries must not be disposed together with your household waste. Used batteries must be disposed of in local collection systems. Subject to change without notice ...
Page 11
A fault, what to do? Attention! Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user. If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines. You will save yourself the costs of an unnecessary visit by customer service personnel. Faults that the customer can troubleshoot himself Fault Cause Solution Water flow‐rate is too low The filter in either the water tap or the Remove the filter and either clean it or showerhead is clogged. descale it. A high water temperature is The continuous‐flow heater is connected Set the temperature on the continuous‐flow set, but it is not reached. to a thermostatically‐controlled water tap. heater to “Rinsing” The water is not warm. The fuse in the fusebox has tripped/blown. Check the fuse in the fusebox. The supply temperature has dropped or Set the temperature lower e. g. “Washing the appliance has reached the power limit. hands” LED status display flashes red. Fault in the appliance Please contact customer service. If the fault could not be eliminated, please call customer service. Faults that the customer service specialist should troubleshoot Fault Cause Solution Water flow‐rate is too low A filter in the appliance is clogged.
Utilisation conforme ■ Le mitigeur et le tuyau d’eau chaude peuvent Cet appareil est conçu pour l’usage domes‐ devenir chauds. En avertir les enfants. tique ou pour des applications identiques, non ■ Ne pas utiliser de détergents agressifs ou commerciales. Des applications identiques à solvants. l’usage domestique sont par exemple l’utilisa‐ tion dans des cuisines pour employés dans des ■ Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur. magasins, bureaux, entreprises agricoles ou ■ Les réparations ne doivent être effectuées autres entreprises industrielles, ainsi que l’utili‐ que par un installateur agréé. Un appareil mal sation par des clients de pensions, petits hôtels réparé peut être très dangereux. et autres locaux d’habitation identiques. ■ Seul un spécialiste a le droit de détartrer l’appareil. Importantes consignes de sécurité ■ Sécurité des appareils électriques à usage Lire minutieusement cette notice, agir en domestique et utilisations similaires conséquence et la ranger à un endroit sûr. Pour éviter les risques dus aux appareils Si l’appareil est revendu, il doit toujours électriques, les prescriptions suivantes être accompagné de la présente notice. s’appliquent conformément à la norme EN 60335‐2‐35: Danger de choc électrique ...
La société Dimplex vous félicite pour l’achat de son appa‐ Éléments de commande reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir. Notice d’utilisation Initiation Cet appareil est un chauffe‐eau résistant à la pression, à régulation électronique et destiné à la préparation décentra‐ lisée d’eau chaude. Le chauffe‐eau à commande électronique réchauffe l’eau cir‐ culant dans l’appareil. Un ou plusieurs robinets peuvent être approvisionnés en eau chaude. 1 Sélecteur rotatif 2 Affichage d’état ...
■ Réenclencher les fusibles. Utilisation de l’appareil ■ Ouvrir complètement le robinet d’eau chaude et tirer de l’eau pendant au moins une minute. Mise en marche et hors marche de l’appareil Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne commence pas à Le chauffe‐eau se met en marche et réchauffe l’eau lorsque chauffer avant. L’appareil est prêt au fonctionnement. le robinet d’eau chaude est ouvert. Il se remet hors marche dès que le robinet d’eau est fermé. Economies d’énergie Réglage de la température de l’eau ■ Régler la température d’eau souhaitée directement sur ■ Tourner le sélecteur rotatif. l’appareil. L’appareil est exploité à un niveau de rentabilité optimal Régler en continu la température souhaitée. à environ 40 °C (sélecteur rotatif positionné sur « Prendre une douche » Se laver les mains Prendre une douche Remarque : le fait d’ajouter de l’eau froide au niveau de la robinetterie si l’eau est trop chaude entraîne une consomma‐ Prendre un bain Rincer tion inutile d’eau et d’énergie. Et de plus, la calcification de l’appareil est extrême dans ce cas. Pour cette raison, toujours régler la température souhai‐ Remarque : le réglage « Prendre un bain » ou tée directement sur le chauffe‐eau. « Rincer » est recommandé si un mitigeur thermostatique ...
Page 15
Appareils usagés Les appareils usés contiennent des matériaux qui peuvent être réutilisés. Les composants se détachent facilement. Les matières synthétiques sont marquées. Ceci permet de trier les différents composants en vue de leur recyclage ou de leur elimination. Appareils électriques et électroniques usagés Les appareils électriques et électroniques hors d'usage doivent être collectés séparément et soumis à une élimination écologique (directive européenne sur les appareils usagés électriques et électroniques). Pour l'élimination des appareils électriques et électroniques usagés, utiliser les systèmes de renvoi et de collecte spécifiques au pays. Les batteries ne doivent pas être recyclées avec les ordures ménagères. Les batteries usagées doivent être collectées dans les systèmes de collecte locale. Sous réserve de modifications ...
En cas de panne que faire ? Attention ! Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle‐même en se basant sur les conseils suivants. Vous pouvez de la sorte éviter une intervention du service après‐vente et donc économiser des frais. Le client élimine lui‐même l’erreur Panne Cause Remède Trop faible débit Le crible du robinet d’eau ou de la pomme Retirer le crible et le nettoyer de douche est bouché. ou le décalcifier. La température élevée d’eau Le chauffe‐eau instantané est raccordé à Régler la température sur le chauffe‐eau en chaude configurée n’est pas un mélangeur d’évier à thermostat. position « Rincer » atteinte. L’eau ne devient pas chaude. Le fusible dans l’installation domestique Contrôler le fusible dans l’installation s’est déclenché. domestique. La température d’alimentation a diminué Régler la température sur l’appareil à une valeur ou bien l’appareil a atteint ses limites de inférieure, par ex. « Se laver les mains » performances. Affichage d’état à DEL clignote Erreur dans l’appareil Appeler le service après‐vente. en rouge. Si la panne n’a pas pu être éliminée, veuillez appeler le service après‐vente. ...
Gebruik volgens bestemming ■ De mengkraan en de warmwatertoevoer Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of kunnen heet worden. Attendeer kinderen daaraan verwante, niet‐commerciële toepas‐ daarop. singen. Aan het huishouden verwant gebruik ■ Gebruik geen schuurmiddelen of bijtende is bijvoorbeeld de toepassing in personeels‐ schoonmaakmiddelen. keukens van winkels, kantoren, landbouw‐ bedrijven en andere bedrijven, evenals het ■ Gebruik geen stoomreiniger. gebruik door gasten van pensions, hotels en ■ Reparaties mogen uitsluitend worden andere woonvoorzieningen. uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het apparaat op Belangrijke veiligheidsinstructies ondeskundige wijze wordt gerepareerd. ■ Het ontkalken van het apparaat moet Deze handleiding grondig doorlezen, er‐ worden uitgevoerd door een vakman. naar handelen en goed bewaren. Bij het ■ doorgeven van het apparaat deze handlei‐ Veiligheid van huishoudelijke en ding ook meegeven. soortgelijke elektrische toestellen Ter voorkoming van gevaar door Gevaar voor een elektrische schok! elektrische apparatuur gelden conform Schakel in het geval van een storing de EN 60335‐2‐35 de volgende instructies: netspanning onmiddellijk uit. ...
Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Bedieningselementen ons bedrijf Dimplex. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. Gebruikshandleiding Apparaat leren kennen Dit apparaat is een elektronisch geregelde, drukvaste geiser voor een decentrale warmwaterbereiding. De elektronische geiser verwarmt het water terwijl het door het apparaat stroomt. Er kunnen één of meer kranen van warm water worden voorzien. 1 Draaiknop 2 Statusweergave ...
Het apparaat gebruiken Ingebruikneming na wateruitschakeling ■ Maak het apparaat spanningsloos (schakel de zekeringen Apparaat in‐ en uitschakelen in de huisinstallatie uit). ■ De geiser schakelt zichzelf in en verwarmt het water wan‐ Open de warmwaterkraan tot de lucht uit de leiding is neer de warmwaterkraan wordt geopend. Hij schakelt zich‐ ontweken. zelf weer uit wanneer de kraan wordt gesloten. ■ Schakel de zekeringen weer in. ■ De warmwaterkraan volledig openen en ten minste een Watertemperatuur instellen minuut lang water tappen. ■ Aan de draaiknop draaien. Om veiligheidsredenen begint het apparaat pas daarna met De gewenste temperatuur traploos instellen. verwarmen. Het apparaat is klaar voor gebruik. Handen wassen Douchen Energiebesparing ■ De gewenste watertemperatuur direct op het apparaat Baden Spoelen instellen. Bij ongeveer 40 °C (draaiknoppositie „Douchen” ) werkt het apparaat het rendabelst. Opmerking: Bij gebruik van een thermostatische mengkraan Opmerking: Het bijmengen van koud water bij warm water voor hoge temperaturen of grote hoeveelheden water, wor‐ op de mengkraan verbruikt onnodig water en energie. den de instelling „Baden” ...
Page 20
Daardoor kunnen ze worden gesorteerd en voor recycling of afvalverwerking worden afgegeven. Afgedankte elektrische en elektronische apparaten Niet meer te gebruiken elektrische en elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en aan een milieuvriendelijke afvalverwerking worden aangeboden (Europese richtlijn betreffende elektrische en elektronische afgedankte apparaten). Gebruik voor het afvoeren van elektrische en elektronische afgedankte apparaten de nationale retour‐ en inleversystemen. Batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden afgevoerd. Lege batterijen moeten via de voorgeschreven inzamelingssystemen worden afgevoerd. Wijzigingen voorbehouden. ...
Wat te doen bij een storing? Let op! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het appa‐ raat op ondeskundige wijze wordt gerepareerd. Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin‐ gen de storing zelf kunt verhelpen. U vermijdt daardoor de kosten voor onnodige werkzaamheden van de klantenservice. De klant verhelpt de storing zelf Storing Oorzaak Oplossing Onvoldoende De zeef in de waterkraan of in de douche‐ Verwijder de zeef en reinig of ontkalk deze. waterdoorstroming kop is verstopt. De ingestelde hoge watertem‐ De doorstroomgeiser is op een thermo‐ De temperatuur op de geiser op „Spoelen” peratuur wordt niet bereikt. staatmengkraan aangesloten. instellen. Het water wordt niet warm. De zekering in de huisinstallatie is De zekering in de huisinstallatie controleren. geactiveerd. De toevoertemperatuur is gedaald of het Temperatuur op het apparaat lager instellen, apparaat zit aan zijn capaciteitsgrens. bijv. „Handen wassen” Ledstatusindicator knippert Fout in het apparaat De klantenservice bellen. rood. Neem contact op met de klantenservice als de storing niet kon worden verholpen. De specialist van de klantenservice verhelpt de storing Storing Oorzaak Oplossing Onvoldoende waterdoorstro‐ Een zeef in het apparaat is verstopt.
Użycie zgodne z przeznaczeniem ■ Bateria i rura ciepłej wody mogą się bardzo To urządzenie jest przeznaczone do stosowa‐ nagrzewać. Pouczyć o tym dzieci. nia w gospodarstwach domowych lub podob‐ ■ Nie używać środków do szorowania lub nych i nie nadaje się do użytku przemysłowe‐ rozpuszczalników. go. Zastosowania zbliżone do gospodarstw domowych obejmują m. i n. wykorzystanie ■ Nie używać myjek parowych. w kuchniach pracowniczych w sklepach, biu‐ ■ Naprawę urządzeń elektrycznych może rach, zakładach rolniczych lub innych zakła‐ przeprowadzić tylko i wyłącznie dach rzemieślniczych, oraz korzystanie przez wykwalifikowany specjalista. Niefachowo gości w pensjonatach, małych hotelach i in‐ przeprowadzone naprawy mogą wywołać nych placówkach mieszkaniowych. poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi. Ważne zasady b ezpieczeństwa ■ Usuwanie osadu kamienia z urządzenia może być dokonywane wyłącznie przez Uważnie przeczytać niniejszą instrukcję specjalistów. i stosować się do niej! Instrukcję należy ■ zachować do późniejszego wykorzystania. Bezpieczeństwo elektrycznych urządzeń W razie przekazania urządzenia innym ...
Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy Dimplex. Nabyli Państwo wysokiej jakości Elementy obsługi urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu wiele pożytku. Instrukcja obsługi Zapoznawanie się z urządzeniem To urządzenie jest elektronicznie regulowanym podgrzewa‐ czem przepływowym do realizacji decentralnego ogrzewania wody, odpornym na c iśnienie. Elektroniczny podgrzewacz przepływowy nagrzewa wodę, przepływającą przez urządzenie. Pozwala to na zasilanie jed‐ 1 Pokrętło regulacyjne nego lub kilku miejsc poboru w ciepłą wodę. 2 Wskaźnik statusu ...
Obsługiwanie urządzenia Uruchamianie po wyłączeniu wody ■ Odłączyć urządzenie od zasilania (wyłączyć bezpieczniki Włączanie i wyłączanie urządzenia w instalacji d omowej). ■ Podgrzewacz przepływowy włącza się i nagrzewa wodę Dotąd trzymać otwarty zawór ciepłej wody, aż wypłynie z chwilą odkręcenia zaworu ciepłej wody. Po zamknięciu za‐ całe powietrze z przewodu. woru wody urządzenie wyłącza się. ■ Ponownie włączyć bezpieczniki. ■ Całkowicie otworzyć zawór ciepłej wody i pobierać wodę Ustawianie temperatury wody przez co najmniej jedną minutę. ■ Obrócić pokrętło regulacyjne. Ze względów bezpieczeństwa urządzenie zaczyna nagrzewać Płynna regulacja wymaganej temperatury. dopiero po tej operacji. Urządzenie jest gotowe do pracy. Mycie rąk Kąpiel pod Oszczędność energii prysznicem ■ Ustawić wymaganą temperaturę wody bezpośrednio Kąpiel w wannie Mycie n aczyń w urządzeniu. Przy ustawieniu około 40 °C (pozycja pokrętła regulacyj‐ nego „Kąpiel pod prysznicem“ ) urządzenie pracuje naj‐ ...
Co zrobić w przypadku zakłócenia? Uwaga! Naprawę urządzeń elektrycznych może p rzeprowadzić t ylko i wyłącznie wykwalifikowany specjalista. N iefachowo przeprowadzone naprawy mogą wywołać poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi. Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia. Pozwoli to uniknąć kosztów niepo‐ trzebnego wzywania serwisu. Klient usuwa zakłócenie we własnym zakresie Usterka Przyczyna Środki zaradcze Za mały przepływ wody Zatkane sitko w zaworze wody lub w gło‐ Wyjąć sitko i oczyścić go albo usunąć kamień. wicy natryskowej. Ustawiona wysoka tempera‐ Podgrzewacz przepływowy jest podłączony Ustawić temperaturę w podgrzewaczu prze‐ tura wody nie jest osiągana. do baterii termostatycznej. pływowym na „Mycie naczyń“ Woda nie staje się ciepła. Zadziałał bezpiecznik instalacji domowej. Sprawdzić bezpiecznik instalacji domowej. Spadła temperatura zasilania lub Ustawić niższą temperaturę w urządzeniu, urządzenie pracuje na granicy mocy. np. „Mycie rąk“ LED statusu miga czerwonym Usterka w urządzeniu Prosimy skontaktować się z serwisem. światłem. Jeżeli usunięcie zakłócenia było niemożliwe, to należy wezwać serwis. ...
Endabnehmer gestellt werden. Ausgebaute Teile, die wir zurück‐ insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener nehmen, gehen in unser Eigentum über. Die Garantie erstreckt Schäden sind, soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich ange‐ sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile, die den Wert oder die ordnet ist, ausgeschlossen. Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unwesentlich Bei einer Haftung nach § 478 BGB wird die Haftung des Lieferers auf beeinträchtigen. die Servicepauschalen des Lieferers als Höchstbetrag beschränkt. Kundendienst Im Kundendienstfall ist die Robert Bosch Hausgeräte GmbH als zuständiger Kundendienst zu informieren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Deutschland Auftragsannahme Telefon: 089 69339339 Telefax: 089 20355199 E‐Mail: servicecenter@bshg.com Robert Bosch Hausgeräte GmbH Österreich Auftragsannahme Telefon: 0810‐240260 Telefax: (01)6057‐551212 Ersatzteilbestellung Telefon: 0810‐240261 Telefax: (01)6057‐551212 E‐Mail: hausgeraete.ad@bshg.com Für die Auftragsbearbeitung werden die Erzeugnisnummer (E‐Nr.) und das Fertigungsdatum (FD) des Gerätes benötigt. Diese Angaben befinden sich auf dem Typenschild, in dem stark umrandeten Feld. Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon: +49 (0) 9221 709‐564 Am Goldenen Feld 18 Telefax: +49 (0) 9221 709‐589 D‐95326 Kulmbach E‐Mail: 09221709589@dimplex.de Technische Änderungen vorbehalten www.dimplex.de ...
Page 28
9001166668 6720820324-201810 Glen Dimplex Deutschland GmbH Telefon +49 (0) 9221/709‐564 Telefax +49 (0) 9221/709‐589 Am Goldenen Feld 18 E‐Mail 09221709589@dimplex.de D‐95326 Kulmbach www.dimplex.de Technische Änderungen vorbehalten 2018 DE, EN, FR, NL, PL ...