Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Koelwaterfilter
Cooling water strainer
Kühlwasserfilter
Filtre à eau froide
Filtro de agua de enfriamiento
Filtro per acqua di raffreddamento
C o p y r i g h t © 1 9 9 6 , 1 9 9 9 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d
Installatieinstructies
Installation instructions
Installationsanleitung
Instructions d'installation
Instrucciones de instalación 10
Istruzioni per l'installazione 12
330
2
4
6
8

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus FTR330/13

  • Page 1 Installatieinstructies Installation instructions Installationsanleitung Instructions d’installation Instrucciones de instalación 10 Istruzioni per l’installazione 12 Koelwaterfilter Cooling water strainer Kühlwasserfilter Filtre à eau froide Filtro de agua de enfriamiento Filtro per acqua di raffreddamento C o p y r i g h t © 1 9 9 6 , 1 9 9 9 Ve t u s d e n O u d e n n . v. S c h i e d a m H o l l a n d...
  • Page 2: Installatie

    Inleiding Installatie De Vetus koelwaterfilters type 330 hebben Monteer het waterfilter altijd boven de een doorzichtig deksel, hetgeen inspectie waterlijn. Bevestig het waterfilter tegen een van het filter mogelijk maakt zonder het te vertikaal schot. openen. Installeer op het waterinlaatschepje altijd...
  • Page 3: Technische Gegevens

    Max. overdruk : 0,5 bar Gewicht : 0,45 kg (50 kPa, 0,5 kgf/cm Maximale Aanbevolen capaciteit Type Slangaansluiting capaciteit tijdens normaal gebruik FTR330/13 13 mm (1/2”) 50 l/min 23 l/min FTR330/16 16 mm (5/8”) 80 l/min 35 l/min FTR330/19 19 mm (3/4”)
  • Page 4: Use And Maintenance

    Introduction scoop! Use for both connections, water scoop to The Vetus cooling water strainers model strainer and strainer to engine, always flexi- 330 are equipped with a transparant lid, ble hose. inspection therefore, can be carried out Use only water and/or soap to ease fitting without opening of the strainer.
  • Page 5: Technical Data

    : Styrol/Acrylnitrile SAN Weight : 0.45 kg (1 lb) Recommended capacity Model Hose connection Maximum capacity in normal use l/min Imp.Gal/min US Gal/min l/min Imp.Gal/min US Gal/min FTR330/13 13 mm (1/2”) FTR330/16 16 mm (5/8”) FTR330/19 19 mm (3/4”) FTR330/25 25 mm (1”)
  • Page 6: Betrieb Und Wartung

    Einführung Wasserlinie zu montieren und an einem senkrechten Schott zu befestigen. Die Vetus-Kühlwasserfilter des Typen 330 Wassereinlaßflügelrad stets besitzen einen durchsichtigen Deckel, der Außenbordabsperrventil anbringen! es ermöglicht, den Filter zu kontrollieren, Für beide Verbindungen, also ohne ihn öffnen zu müssen.
  • Page 7: Technische Daten

    : Styrol/Acrylnitril SAM (50 kPa, 0,5 kp/cm Gewicht : 0,45 kg Max. Außentemperatur : 75°C Höchst Empfohlene Kapazität Schlauchanschluß Kapazität bei normalem Betrieb FTR330/13 13 mm (1/2”) 50 l/min 23 l/min FTR330/16 16 mm (5/8”) 80 l/min 35 l/min FTR330/19 19 mm (3/4”)
  • Page 8: Emploi Et Entretien

    Introduction contre une paroi verticale. Installer toujours un obturateur d’eau de Les filtres à eau froide, type 330, de Vetus mer sur le dispositif d’admission d’eau ! sont dotés d’un couvercle transparent per- Pour les deux connexions, l’admission mettant l’inspection du filtre sans avoir à...
  • Page 9: Spécifications Techniques

    : 0,5 bar enenitril SAN (50 kPa, 0,5 kgf/cm Poids : 0,45 kg Capacité Capacité recommande dans des Type Raccord flexible maximale conditions normales de fonctionnement FTR330/13 13 mm (1/2”) 50 l/min 23 l/min FTR330/16 16 mm (5/8”) 80 l/min 35 l/min...
  • Page 10: Uso Y Mantenimiento

    Introducción ¡Instalar siempre una válvula fuera borda en la cuchara de admisión de agua! Los filtros de enfriamiento vetus tipo 330 lle- Aplicar siempre para ambas conexiones, de van una tapa transparente, permitiendo la la cuchara de admisión de agua al filtro de inspección del filtro sin abrirlo.
  • Page 11: Especificaciones Técnicas

    Material tapadera : Stirol/Acrilnitril SAN Sobrepresión máxima : 0,5 bar (50 kPa, 0,5 kgf/cm Conexión manguera Capacidad Capacidad recomendada Tipo máxima durante uso normal FTR330/13 13 mm (1/2”) 50 l/min 23 l/min FTR330/16 16 mm (5/8”) 80 l/min 35 l/min...
  • Page 12: Uso E Manutenzione

    I filtri per acqua di raffreddamento della l’acqua. Vetus sono dotati di un coperchio traspa- Collegare sempre un tubo flessibile sia per rente che rende possibile ispezionare il filtro il collegamento tra valvola di immissione e senza aprirlo.
  • Page 13: Dati Tecnici

    Materiale del (50 kPa, 0,5 kgf/cm coperchio : stirene/ acrilonitrile SAN Capacità Capacità consigliata massima Tipo Collegamento tubo massima durante il normale uso FTR330/13 13 mm (1/2”) 50 l/min 23 l/min FTR330/16 16 mm (5/8”) 80 l/min 35 l/min FTR330/19 19 mm (3/4”)
  • Page 14 Hoofdafmetingen Overall dimensions Hauptmaße Dimensions pricipales Dimensions generales Misure pricipali 3.0502 Cooling water strainer model 330...
  • Page 15 Installatievoorbeelden Installation examples Montage-Beispiele Exemples d’installation Ejemplos de instalación Esempi di installazione 3.0502 Cooling water strainer model 330...
  • Page 16 Gebruik en onderhoud Use and maintenance Niet te vast draaien! Betrieb und wartung Do not overtighten! Nicht zu fest drehen! Emploi et entretien Ne pas serrer trop fort! ¡No apretar excesiva- Uso y mantenimiento mente! Non stringere troppo! Uso e manutenzione FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700 TELEX: 23470 - TELEFAX: +31 10 4152634 - 4153249 - 4372673 - 4621286 Printed in the Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

Ftr330/16Ftr330/19Ftr330/25Ftr330/32Ftr330/38

Table des Matières