Generalites; Transport Et Stockage Avant Utilisation; Description Du Produit Et De Ses Accessoires - Wilo Jet WJ Série Notice De Montage Et De Mise En Service

Masquer les pouces Voir aussi pour Jet WJ Série:
Table des Matières

Publicité

1 Generalites

Montage et Inspection par du personnel qualifié seulement.
1.1
Applications
La Wilo-Jet est une pompe à usage domestique (cave, jardin)
conçue et adaptée pour:
– arroser depuis un étang, un ruisseau, une source etc...
– vider ou relever les eaux de caves, de puits etc...
La pompe peut travailler en aspiration (Par ex: depuis une fon-
taine) et en refoulement (Par ex: depuis un réservoir ouvert).
La pompe ne doit pas être raccordée a un réseau d'eau sous
pression.
1.2
Caractéristiques
1.2.1 Raccordement et puissance
Fluides admissibles: Eau non chargée, eau non potable, froide
ou de pluie. Il faul I'accord de I'usine pour véhiculer d'autres
fluides.
Temp. maxi du fluide
Temp. ambiante min./max.
Hauteur d'aspiration maxi
Vitesse de rotation
mono (EM)
triphase (DM)
Conduite d'aspiration et de
refoulement
Pression de service maxi
Classe d'isolation
Protection moteur
Compatibilité électromagnétique
(EMV)
Raccordement électrique
Pour commander des pièces détachées, il conviendra de don-
ner les caractéristiques de la plaque signalétique.
2 Sécurité
La présente notice contient les instructions à respecter lors du
montage et de la mise en service. C'est pourquoi elle devra
être lue attentivement par le monteur et l'utilisateur.Il faut
observer non seulement ce point principal mais aussi les pres-
criptions de sécurité spécifiques abordées dans les points sui-
vants.
2.1
Signalisation des consignes de Ia notice
Symbole général pour des dangersLa nonobserva-
tion des consignes peut provoquer des risques pour
des personnes.
Avertissement devant la tension électrique
La nonobservation des consignes peut avoir
ATTENTION!
des conséquences graves sur la sécurité de la
pompe ou de I'installation
+ 5 °C bis + 35 °C
0...40 °C
8 m
2850 1/min
2900 1/min
1" gaz
6 bar
B
IP 44
EN 60335-2-41
EN 61000-6-1
EN 61000-6-3
1 ~ 230 V ± 10 %, 50 Hz /
3 ~ 400 V ± 10 %, 50 Hz /
3 ~ 380 V - 6 % +10 %,
60 Hz
2.2
Qualificatlon du personnel
On veillera à la qualilication du personnel amené à réaliser le
montage.
2.3
Dangers encourrus en cas de non-observation des
consignes
La nonobservation des consignes peut avoir des conséquen-
ces graves sur la sécurité des personnes et de I'installation et
peut même entraîner la suspension de toute garantie. Une
rigeur absolue est exigée notamment en matière d'électricité et
de mécanique.
2.4
Conseils de sécurité a I'utilisateur
Observer les consignes en vue d'exclure tout risque d'acci-
dent. Eviter les dangers dus au reseau électrique en respec-
tant les prescriptions de la norme locale en vigueur.
2.5
Conseils de sécurité pour les travaux d'lnspection et de
montage
L'utilisateur doit faire réaliser ces travaux par une personne
spécialisée qualifiée ayant pris connaissance du contenu de la
notice.
2.6
Modification du matériel et usage de piéces détachées
non agréées
Toute modification de l'installation ne peut être effectuée qu'a-
pres I'autorisation préalable du fabricant. L'utilisation de piè-
ces de rechange d'origine et d'accessoires autorisés par le
fabricant garantit la sécurité. L'usage d'autres pièces peut
dégager notre société de toute responsabilité.
2.7
Modes d'utilisation non-autorisés
L'utilisation du matériel livré est prévue pour une ou des appli-
cations précisé(e)s au chap.1. Les valeurs indiquées dans la
fiche technique ne doivent en aucun cas être dépassées.

3 Transport et stockage avant utilisation

La pompe ne doit pas être stockée a une tempé-
ATTENTION!
rature dépassant les limites de 0 °C à +40 °C.
4 Description du produit et de ses
accessoires
Toutes les pompes de la gamme sont des pompes centrifuges
auto-amorçante. Lorsque le moteur est triphasé, la protection
thermique déclenche le moteur en cas de surcharge. Après
refroidissement du moteur la pompe se remet en marche auto-
matiquement Une garniture mécanique assure I'etanchéité du
graupe moto-pompe.
La pompe ne doit jamais tourner à sec.
ATTENTION!
En cas de défaut d'utilisation ou de manipulation de la pompe,
la garantie du fabricant prend fin.
4.1
Description de Ia WJ
Elle est livrée avec un câble de raccordement muni d'une prise
de courant et d'un interrupteur marche/arrêt.
Situations d'installation standard:
– figure 1:
Pompe en aspiration
– figure 2:
Pompe en refoulementsur bâche de stocka-
ge ou sur réseau d'eau de ville
système de protection manque d'eau
Descriptif (voir figures 1 et 2):
Pos. 1
Clapet de pied crépine
(section de passage maxi 1 mm)
Pos. 2
Vanne à l'aspiration
Pos. 3
Vanne au refoulement
Pos. 4
Clapet anti-retour
Pos. 5
Bouchon de remplissage
Pos. 6
Bouchon de vidange
FRANÇAIS
avec
9

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Jet wj 202 emJet wj 203 emJet wj 204 em

Table des Matières