Publicité

Liens rapides

EN Installation / User Instructions / Warranty
FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie
ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía
Talis E
71733xx1
Talis S
72130xx1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Talis E 717331 Série

  • Page 1 EN Installation / User Instructions / Warranty FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía Talis E 71733xx1 Talis S 72130xx1...
  • Page 2: Technical Information

    *Please know and follow all applicable local plumbing codes when setting the temperature on the water heater. * Vous devez connaître et respecter tous les codes de plomberie locaux applicables pour le réglage de la Installation Considerations température du chauffe-eau. À prendre en considération pour • For best results, Hansgrohe recommends that l’installation this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • Please read over these instructions thoroughly recommande que ce produit soit installé par un before beginning installation. Make sure that plombier professionnel licencié.
  • Page 3: Datos Tecnicos

    Español Datos tecnicos Tools Required / Outiles Utiles / Herramientas Útiles Presión recomendada en servicio 15 - 75 PSI Presión en servicio max. 145 PSI Temperatura recomendada del 120º - 140º F* 10 mm agua caliente 19 mm Temperatura del agua caliente max. 176º F* 22 mm Caudal máximo 1.2 GPM Tamaño del orificio en la superficie de montaje caño 1⅜" válvulas 1¼" Profundidad máxima de la 1⅜" superficie de montaje *Debe conocer y cumplir todos los códigos locales aplicables para ajustar la temperatura del calentador de agua. Consideraciones para la instalación • Para obtener mejores resultados, la instalación debe estar a cargo de un plomero profesional matriculado.
  • Page 4 Talis S 72130xx1 88509xx0 5⅝" 5" 2¼" 1¼" 2⅛" 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" 1¼" O.D. ½ NPT 8" Talis E 71733xx1 5" 4⅜" 2 ⅞ " 2" 2" 1⅛" 1¼" 1⅛" ½ NPT 8"...
  • Page 5 Installation / Installation / Instalación red / rouge / rojo English Français Español To insure correct operation of Installez la valve de l’eau Para que el grifo funcione the faucet, install the hot valve chaude à gauche et celle de correctamente, el suministro de on the left and the cold valve on l’eau froide à droite. agua caliente debe estar a la the right. izquierda y el de agua fría a la derecha. Install the metal washer and the Installez la rondelle métallique et Coloque las arandelas metálica fiber washer on the valve. la rondelle en fibre sur la valve. y de fibra en la válvula. Position the valves in the Poussez la valve vers le haut au Inserte la válvula hacia arriba mounting surface. travers du trou de la surface de a través de la superficie de montage. montaje. Install the mounting nuts. Installez l’anneau de montage. Instale el aro de sellado y el aro de montaje.
  • Page 6 English Français Español Rest the valve on the mounting Déposez la valve sur la surface Apoye la válvula en la superficie surface. de montage. de montaje. Tighten the tensioning screws by Serrez l’écrou de montage et les Apriete los tornillos con la mano. hand. vis de serrage. Close the valves. Fermez les robinets. Gire los vástagos de las válvulas a la posición cerrada. Lightly lubricate the valve stems Lubrifiez légèrement les tiges et and the threads on the mounting les filets sur les plaques de mon- Lubrique ligeramente los vásta- plates using white plumber's tage en utilisant de la graisse de gos y las roscas en las placas de grease. plomberie blanche. montaje con grasa blanca para plomería.
  • Page 7 2.2 ft-lb 3 Nm English Français Español Install the escutcheons. Installez l'écusson. Instale los embellecedores. Install the color rings and the Installez le bagues couleur et le Instale los anillos rojo y azul. snap connectors. connecteur à encliqueter. Instale los conectores de la Push the handles firmly over the Appuyez la poignée fermement manija con los tornillos. snap connectors. sur le connecteur à encliqueter. Presione la manija firmemente sobre el conector a presion y empuje firmemente hacia abajo. The handles should be parallel Vérifiez l’alignement des Inspeccione la alineación de las to the basin. poignées. manijas. If necessary, loosen the screws. S’il ne convient pas, deserrez Si no es satisfactoria, afloje los les vis. tornillos. Rotate the valve slightly. Tournez le robinet. Gire la válvula. Tighten the tensioning screws using a screwdriver. Serrez les vis á l'aide d'une Apriete los tornillos tensores con tournevis.
  • Page 8 English Français Español Alternately, if the handle is not Comme alternative, retirez la Alternativamente, quite el aligned correctly, remove it. poignée. mando. Reposition the handle. Repositionnez la poignée. Recoloque el mando. Install the handle. Installez la poignée. Instale el mando.
  • Page 9 English Français Español If necessary, rotate the escutch- Si nécessaire, pivotez la rosace Si es necesario, gire el embel- eon so that the hole for the pull afin que le trou pour la tirette lecedor para que el orificio para rod aligns with the notch on the s’aligne avec l’encoche sur el tirador esté alineada con la back of the spout. l’arrière de le bec. muesca en la parte posterior del surtidor. Install the pull rod. Installez la tirette. Instale el tirador. Place the spout assembly with Placez l’assemblage du bec sealing ring on the mounting et l’anneau d'étanchéité sur la Coloque el surtidor con el aro surface. surface de montage. de sellado sobre la superficie de montaje. Instale la arandela de fibra, la Install the fiber washer, metal Installez la rondelle en fibre, la arandela metálica y la tuerca de washer, and mounting nut. rondelle métallique et l’écrou de montaje. montage. Tighten the mounting nut. Apriete la tuerca de montaje. Serrez l’écrou de montage.
  • Page 10 10 mm 2.2 ft-lb 3 Nm 19 mm 5.9 ft-lb 8 Nm English Français Español Tighten the tensioning screws. Serrez les vis de serrage. Apriete los tornillos tensores. Connect the hoses to the valve Poussez l’extrémité du tuyau Conecte las mangueras a las outlets. dans l’orifice de la valve. válvulas. Serrez le tuyau fermement Apriete las tuercas de la Use two wrenches. l’écrou à l’aide de deux clés. manguera con dos llaves, como Do not allow the se muestra. hoses twist or become Faites en sorte loosened from the que le tuyau de...
  • Page 11 22 mm 22 mm 1.5 ft-lb 2 Nm > 2 min English Français Español Remove the aerator. Retirez l’aérateur. Retire el aireador. Flush the faucet for at least two Rincez le robinet pendant au Lave el grifo durante al menos 2 minutes. moins 2 minutes. minutos. Install the aerator. Installez l’aérateur. Instale el aireador. Do not overtighten the Ne serrez pas No apriete el aireador aerator, or damage trop l’aérateur, en exceso, puesto que may result.
  • Page 12 Installation / Installation / Instalación shorter longer plus cort plus longs más corto más largo Petroleum-based plumbers putty Le mastic de pétrole-basé peut en- Masilla de petróleo-basó puede can damage the surface of some dommager la surface de quelque dañar la superficie de algún ba- sinks. Please consult the manu- baignoires. S'il vous plaît consulter ñeras. Consulte por favor al fab- facturer of the sink regarding compatible le fabricant du baignoire quant aux en- ricante del bañera con respecto a sella- sealants.
  • Page 13 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos Talis S 72130xx1 92769xx0 (M5x6) SW 2.5 mm 98932000 98139000 (18x2.5) 92225000 92877xx0 95272xx0 97285000 92768000 (42x3) 92770xx0 98127000 (11x2) 97357001 13961000 94008000 SW 17 mm 96364000 (32x2.5) 92634000 97206000 (40x3) (450 mm) 94009000 SW 19 mm SW 17 mm 94083xx0 88509xx0 xx = Colors / Couleurs / Acabados 00 = Chrome 82 = Brushed Nickel...
  • Page 14 Talis E 71733xx1 92785xx0 94184000 (M5x6) SW 2.5 mm 95819000 98139000 (18x2.5) 97285xx0 92877xx0 95272xx0 92634000 92779xx0 (40x3) 96364000 (32x2.5) 97357001 98127000 92634000 (11x2) (40x3) 94008000 97548000 SW 17 mm 96657xx0 13961000 94009000 SW 17 mm 97206000 (450 mm) SW 19 mm 88509xx0...
  • Page 15 User Instructions / Instructions de service / Manejo closed open fermé ouvert cerrar abierto cold froid chaud frío caliente Cleaning / Nettoyage / Limpieza 22 mm...
  • Page 16: Important

    • Damage to the product caused by improper care or the use of improper cleaning agents is not covered by the warranty. • If a component of the product is damaged, replace it, as there is risk of injury. Conseil de nettoyage pour les produits Hansgrohe Les robinets pour les salles de bains et les cuisines modernes ainsi que les produits récents pour les douches se com- posent de matériaux différents afin de satisfaire aux besoins du marché en termes de conception et de fonctionnalité.
  • Page 17 Les dommages au produit causés par un mauvais entretien ou par l'utilisation de produits de nettoyage inadéquats ne sont pas couverts par la garantie. • Si un composant du produit est endommagé, remplacez-le, car il existe un risque de bles- sure. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños y reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza.
  • Page 18 B. Conditions, malfunctions or damage resulting from (1) normal wear and tear, improper installation, improper maintenance, misuse, abuse, negligence, accident or alteration; (2) the use of abrasive or caustic cleaning agents or “no-rinse” cleaning products, or the use of the product in any manner contrary to the product instructions; or (3) conditions in the home such as excessive water pressure or corrosion. C.Labor and other expenses for disconnection, deinstallation, or return of the product for warranty service (including but not limited to proper packaging and shipping costs), or for installation or reinstallation of the product. D. Accessories, connected materials and products, or related products not manufactured by Hansgrohe. E. Any Hansgrohe or Axor product sold for display purposes. F. Rubbed Bronze finish is subject to a 3-year limited warranty. Chrome and all PVD finishes are covered by the limited lifetime warranty. G. Hansgrohe Water Filtration System is subject to a 1-year limited warranty. Warranty does not include replacement filters. TO OBTAIN WARRANTY PARTS OR INFORMATION Contact your Hansgrohe retailer, or contact Technical Service at: Hansgrohe, Inc. 1492 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Toll-free 800-334-0455 In requesting warranty service, you will need to provide: 1. The sales receipt or other evidence of the date and place of purchase. 2. A description of the problem.
  • Page 19: Exclusions And Limitations

    PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. HANSGROHE NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANY PERSON TO CREATE FOR IT ANY OTHER OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THIS PRODUCT. HANSGROHE SHALL NOT BE LIABLE TO PURCHASER OR ANY OTHER PERSON FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, ARISING OUT OF BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY).
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 • Fax 770-889-1783 www.hansgrohe-usa.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Talis s 721301 sérieMetris e 310831 série

Table des Matières