Page 1
DX 4542 Manuel utilisateur Opération Fonctions en option Outils utilisateur Approvisionnement en consommables Dépannage Remarques Caractéristiques techniques Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser la machine et gardez-le à portée de main pour toute référence ultérieure. Afin de garantir une utilisation correcte et sans danger, veuillez lire les consignes de sécurité avant d’utiliser la machine.
Page 2
Ce manuel contient deux types de mesure. Pour cette machine, reportez-vous à la version métrique. Pour obtenir des copies de qualité, le fournisseur recommande d’utiliser l’encre et le master Ricoh dis- ponibles auprès du fournisseur. Le fournisseur décline toute responsabilité vis-à-vis des dommages ou des frais pouvant résulter de l’emploi de pièces autres que les pièces authentiques du fournisseur.
Consignes de sécurité Lorsque vous utilisez cette machine, veillez à respecter les consignes de sécurité suivantes. Sécurité pendant l’utilisation Dans ce manuel, les symboles importants suivants sont utilisés : R AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si les con- signes ne sont pas respectées, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.
Page 4
R ATTENTION : • Une fois la machine placée à l’endroit souhaité, maintenez-la en place grâce au système de fixation des roulettes, sinon la machine risque de se déplacer et de provoquer des blessures. • Si vous utilisez la machine dans un espace confiné, veillez à ce que l’air soit renouvelé...
Localisation de l’étiquette R ATTENTION Cette machine contient une étiquette RATTENTION à l’endroit illustré ci-des- sous. Pour votre sécurité, conformez-vous toujours aux instructions qui figurent sur cette étiquette. ABL020D...
Informations destinées aux utilisateurs concernant les équipements électriques & électroniques Pour les utilisateurs dans l’Union Européenne, en Suisse et Norvège Nos produits contiennent des composants de grande qualité et ont été conçus pour faciliter le recyclage. Nos produits ou emballages portent le symbole ci-dessous. Ce symbole indique que le produit ne doit pas éliminé...
Comment lire ce manuel Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: R AVERTISSEMENT : Ce symbole indique une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne vous conformez pas aux instructions qui l’accompagnent, pourrait provoquer la mort ou des blessures graves. Lisez attentivement les instructions, dont chacune est décrite dans la section Consignes de sécurité.
Fonctionnalités de la machine ❖ Réduction et agrandissement selon Les fonctionnalités de la machine et les sections qui les décrivent en détail des taux prédéfinis sont répertoriées brièvement ci-des- Voir P.29 “Réduction/Agrandisse- sous. ment prédéfinis”. ❖ Impression standard Voir P.17 “Impression standard”. ❖...
Page 9
❖ Réalisation de masters et de copies ❖ Impression Online Voir P.62 “Impression Online”. en une seule opération Voir P.38 “Cycle auto”. ❖ Réalisation de copies couleur ❖ Modes Mémoire/Classe Voir P.72 “Réalisation de copies couleur”. Voir P.39 “Mémoire/Classe”. ❖ Impression en bichromie ❖...
Réalisation de copies Cette section explique la procédure Abaissez le cache de la vitre d’ex- standard de réalisation de copies. position. Levez le cache de la vitre d’expo- sition. ZFRH061E Spécifiez vos paramètres d’im- ZFRH060E pression. Référence Entrez le nombre de copies sou- Pour plus de détails sur la ma- haité...
Page 11
Appuyez sur la touche {Fabrication de master}. ZLKS030E L’impression démarre automati- quement après l’impression d’es- sai. Remarque ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap- puyer sur la touche {Fabrication de master}.
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité....................i Sécurité pendant l’utilisation ..................i Localisation de l’étiquette RATTENTION ............iii Informations destinées aux utilisateurs concernant les équipements électriques & électroniques ................iv Pour les utilisateurs dans l’Union Européenne, en Suisse et Norvège ..... iv Pour tous les autres utilisateurs ................iv Comment lire ce manuel ..................
Page 13
Zoom ........................31 Effacement des bords ..................32 Impression sur du papier épais ou fin ............... 34 Position du levier de réglage de la pression ............34 Type d’original ..................... 35 Mode Economie ....................37 Cycle auto......................38 Mémoire/Classe....................39 Sélect. Classe/Année................... 41 Enregistrement de la classe/de l’année ..............41 Impression pour toutes les années ................42 Impression pour certaines classes sélectionnées............42...
Page 14
3. Outils utilisateur Accès aux outils utilisateurs ................75 Fermeture des outils utilisateurs ................75 Menu Outils utilisateurs ..................76 1 Système ........................76 2 Réglages de Base....................77 3 Réglage initial......................78 4 Réglage avancé ....................79 5 Mode Admin......................81 6 Paramètres Online ....................81 Informations détaillées sur le menu Outils Utilisateur........
Page 15
Mauvaise qualité d’impression................. 115 Saleté sur le verso du papier ................. 115 Saleté sur le recto du papier (lignes noires/taches) ..........117 Copies vierges ou incomplètes ................118 6. Remarques Consignes d’utilisation ..................121 Précautions générales ................... 121 Papier d’impression....................123 Originaux........................
Extérieur de la machine AQN002S Capot avant Plaques latérales d’alimentation du papier Ouvrez-la pour accéder à l’intérieur de la machine. Empêchent le papier de dévier. Panneau de commande Bac d’alimentation latéral Comprend les commandes et les voyants Chargez du papier dans ce bac pour im- de fonctionnement.
Intérieur de la machine AQN020S Interrupteur principal Cales Sert à mettre la machine sous ou hors ten- Permet de régler les ailes du tampon. sion. Tambour Bac d’éjection de master Le master s’enroule autour de cet élé- C’est ici que sont stockés les masters usa- ment.
Panneau de commande Touches ZLKS010E Touche {Démarrage de qualité} Touche {Mode Economie} Appuyez sur cette touche pour que la Appuyez sur cette touche pour économi- machine tourne un peu avant d’impri- ser de l’encre. Voir P.37 “Mode Econo- mer. Voir P.61 “Mode Démarrage de qua- mie”.
Page 21
Touche {Mémoire/Classe} Touches {~}{}} Appuyez sur cette touche pour sélection- Appuyez sur cette touche pour sélection- ner le mode Mémoire ou Classe. Voir ner un élément sur l’écran LCD. P.39 “Mémoire/Classe”. Touche {OK} Touches {W} et {V} (touches Vi- Appuyez sur cette touche pour confirmer tesse) une sélection ou une entrée.
Voyants ZLKS020E Voyant de fonction spéciale Voir P.110 “Illumination du voyant d’ouver- ture de capot/unité (M) et affichage d’un Signale à l’utilisateur qu’une ou plusieurs message”. touches sont sélectionnées sous le cache amo- x: Voyant d’incident d’alimentation vible. Voir P.96 “x Résolution des incidents d’ali- Voyant de tambour couleur mentation”.
Ecran LCD L’écran LCD indique l’état de la machine, les messages d’erreur et les menus des fonctions. Important ❒ Evitez de heurter violemment l’écran LCD ou de le soumettre à une force équivalente à 30N, car vous risqueriez de l’endommager. Remarque ❒...
Disposition de l’écran LCD Les principaux éléments de l’écran LCD sont expliqués ci-après. Bien connaître leur signification permet d’utiliser rapidement et aisément les fonctions de la machine. ❖ Exemple d’affichage en cas de sélection de la touche {Réduction/Agrandissement} FR ZLKS061E Etat de la machine ou messages Lorsque la touche {Réduction/Agrandissement} est sélectionnée, les éléments sui- vants apparaissent sur l’affichage.
1. Opération Papier d’impression Les limitations suivantes s’appliquent: Format du papier Poids du papier Version métrique Version en pouces 11" × 17" L, 8 × 14" L, A3 L, B4 JIS (Japanese Indus- Bac d’alimenta- 47,1 - trial Standard) L, A4 L K, tion latéral ×...
Page 26
Opération • Les types d’enveloppes suivants : Enveloppes Enveloppes avec Enveloppes avec Enveloppes étiquettes ou de la colle ou avec fenêtres ouvertes rivets ronds gommées Inférieure à 150 mm ou 6 pouces Sens d'alimentation du papier FR GRENVE1E Si vous imprimez sur du papier à gros grains, l’image risque d’être floue. Vous pouvez utiliser des originaux ou du papier d’impression A3 (297 ×...
Originaux Originaux La taille maximale de l’original que vous pouvez charger sur la vitre d’exposi- tion est 304,8 × 432 mm ou 12 × 17". Si vos originaux comportent des caractères gras ou des images pleines sur les bords d’attaque, les bords de la copie risquent d’être maculés. Dans ce cas, pla- cez l’original face vers le bas sur la vitre d’exposition avec la marge la plus im- portante tournée vers le plateau de réception.
Opération Préparations pour l’impression Vérifiez que les plaques latérales Chargement du papier d’alimentation du papier tou- chent légèrement le papier. Re- Ouvrez délicatement le plateau placez le levier de verrouillage à d’alimentation. sa position d’origine. TSLH026E TSLY015E Tirez le levier de verrouillage des plaques latérales d’alimentation du Installation du plateau de papier et réglez les plaques latéra-...
Préparations pour l’impression Référence Levez la plaque butoir de récep- tion du papier et ajustez-la pour P.27 “Changement de la vi- qu’elle corresponde au format de tesse d’impression” papier. • Abaissez les ailes d’alignement du papier. • Enfoncez la plaque butoir con- tre le bord du plateau de récep- tion du papier.
Opération ❖ Cales Mise sous tension Faites glisser les cales vers le haut ou le bas pour régler les ailes du tampon en fonction du format et Mettez la machine sous tension de l’épaisseur de papier. au moyen de l’interrupteur prin- cipal.
Après l’impression Après l’impression Retirez le papier du bac d’alimen- Retirez les copies du plateau de tation latéral. réception. AFG050S ZFRY030E Le bac d’a limentation latéral Abaissez les ailes d’alignement s’abaisse. du papier. Refermez délicatement le plateau d’alimentation. ABL040S Faites glisser les cales vers le bas. TSLH020E Abaissez légèrement l’une des plaques latérales.
Opération Déplacez la plaque butoir de ré- Fermez le plateau de réception. ception du papier jusqu’à ce que sa poignée soit alignée sur l’extré- mité du plateau. ABL023S Mise hors tension ZFRH190E Mettez la machine hors tension Abaissez la plaque butoir de ré- au moyen de l’interrupteur prin- ception du papier.
Impression standard Impression standard Cette section explique la procédure Levez le cache de la vitre d’expo- standard de réalisation de copies. La sition. procédure diffère selon que la machi- ne est ou non en mode Cycle auto. Le mode Cycle auto permet de traiter les masters et de réaliser des copies en une seule opération.
Page 34
Opération Abaissez le cache de la vitre d’ex- Lorsque le mode Cycle auto est position. activé A Vérifiez si le mode Cycle auto est activé. ZFRH061E Spécifiez vos paramètres d’im- pression. ZLKS035E B Appuyez sur la touche {Fabrica- Entrez le nombre de copies sou- tion de master}.
Page 35
Impression standard B Appuyez sur la touche {Fabrica- Une fois le travail d’impression tion de master}. terminé, appuyez sur la touche {Effacer modes/Economie d’énergie}. ZLKS030E Remarque ZLKS036E ❒ Si nécessaire, appuyez sur la Vos paramètres d’impression sont touche {Epreuve} et vérifiez effacés et la machine revient auto- l’image imprimée.
Opération Economie d’énergie Lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant Remarque un certain temps après l’impression, ❒ La machine n’entre pas automati- la machine entre en mode Economie q u e m e n t e n m o d e E c o n o m i e d’énergie ou Arrêt auto pour réduire d’énergie ou Arrêt auto : la consommation d’énergie.
Minuterie arrêt automatique Minuterie arrêt automatique Vous pouvez configurer la machine pour que tous les jours, elle se mette automatiquement hors tension à un moment donné. Effectuez le réglage de la minuterie dans les outils utilisateur. Voir P.76 “1 Système”. Remarque ❒...
Opération Réinit. auto Cette machine peut être configurée de manière à revenir automatiquement à son état initial lorsqu’elle n’a pas été utilisée pendant un délai déterminé. Cette fonction est appelée “Réinitiali- sation auto”. Remarque ❒ Le délai de réinitialisation automa- tique peut être réglé...
Ajustement de la position de l’image Ajustement de la position de l’image Vous avez le choix entre deux métho- Remarque des de réglage de la position de l’ima- ❒ Un seul appui de l’une des tou- ge imprimée : ches {Position de l’image} décale l’image de 0,5 mm (0,02 pouce) ❖...
Opération ❖ Déplacement de l’image vers la Droite ou gauche gauche TSLH02JE GRLEFT0E Remarque * Sens d’alimentation du papier ❒ La position de l’image peut être décalée de 10 mm (0,4 pouce) Appuyez sur la touche d’abaisse- maximum de chaque côté. Cha- ment du bac d’alimentation laté- que graduation de l’échelle re- r a l p o u r a b a i s s e r l e b a c...
Réglage de la densité de l’image imprimée Réglage de la densité de l’image imprimée Vous pouvez ajuster la densité de Appuyez sur la touche {Fabrication l’image imprimée en fonction de vos de master}. besoins. Remarque ❒ Vous pouvez spécifier la densité de l’image sélectionnée par défaut lorsque la machine est sous ten- sion.
Opération Mode Pastel Utilisez cette fonction pour imprimer Appuyez sur la touche {Fabrication en demi-tons. de master}. GRTINT0E Appuyez sur la touche {Pastel}. ZLKS030E L’impression démarre automati- quement après l’impression d’es- sai. Remarque ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap- puyer sur la touche {Fabrication...
Changement de la vitesse d’impression Changement de la vitesse d’impression Utilisez les touches {W}{V} (touches Vitesse) pour régler la vitesse d’im- pression en fonction du type de pa- pier d’impression. Appuyez sur la touche {V} pour augmenter la vitesse ou sur la tou- che {W} pour la diminuer.
Opération Interruption d’un tirage de plusieurs copies Interruption d’un tirage de Changement du nombre de plusieurs copies pour copies et vérification des imprimer un autre original copies effectuées Appuyez sur la touche {Efface- Appuyez sur la touche {Efface- ment/Stop}. ment/Stop}. ZLKS034E ZLKS034E Posez le nouvel original.
Réduction/Agrandissement prédéfinis Réduction/Agrandissement prédéfinis ❒ Vous pouvez sélectionner un taux Utilisez cette fonction pour réduire ou agrandir les originaux d’un taux sans tenir compte de la taille de prédéfini. l’original ou du papier d’impres- sion. Toutefois, avec certains fac- teurs, d es part ies d e l’imag e peuvent ne pas s’imprimer ou des marges risquent d’apparaître sur les copies.
Page 46
Opération Appuyez sur la touche {Réduc- Appuyez sur la touche {Fabrication tion/Agrandissement}. de master}. ZLKS051E ZLKS030E L’impression démarre automati- Utilisez les touches {~}{}} pour quement après l’impression d’es- sélectionner votre facteur de ré- sai. duction, puis appuyez sur la tou- che {OK}.
Zoom Zoom Utilisez cette fonction pour ajuster le Entrez le nombre de copies sou- taux de reproduction par pas de 1 %. haité à l’aide des touches numéri- ques. GRZOOM0E Remarque ❒ Vous pouvez sélectionner un taux ZLKS032E compris dans la plage 50–200 %. Appuyez sur la touche {Fabrication de master}.
Opération Effacement des bords Lorsque vous imprimez à partir de li- Appuyez sur la touche {Effacement vres épais ou d’originaux similaires, des bords}. une ombre due à la reliure peut appa- raître sur les copies. Imprimez en mode d’effacement des bords pour que ces ombres disparaissent auto- matiquement.
Page 49
Effacement des bords Appuyez sur la touche {Fabrication de master}. ZLKS030E L’impression démarre automati- quement après l’impression d’es- sai. Remarque ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap- puyer sur la touche {Fabrication de master}.
Opération Impression sur du papier épais ou fin Pour imprimer sur du papier épais Vérifiez que les plaques latérales (127,9 à 209,3 g/m , 34,0 à 55,6 livres), d’alimentation du papier tou- d u p a p i e r s t a n d a r d ( 5 2 , 3 à chent légèrement le papier.
Type d’original Type d’original Sélectionnez l’un des types suivants Appuyez sur la touche {Types en fonction de vos originaux : d’originaux}. ❖ Mode Texte Choisissez ce mode si l’original contient uniquement du texte (pas d’images). ❖ Mode Texte/Photo Choisissez ce mode si l’original contient des photos ou du texte avec des images.
Page 52
Opération Appuyez sur la touche {Fabrication de master}. ZLKS030E L’impression démarre automati- quement après l’impression d’es- sai. Remarque ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap- puyer sur la touche {Fabrication de master}.
Mode Economie Mode Economie Utilisez cette fonction pour économi- Appuyez sur la touche {Fabrication ser l’encre. de master}. Remarque ❒ Les copies sont plus claires lorsque le mode Economie est utilisé. ❒ Le mode est désactivé par défaut. Pour régler le mode Economie sur “On”...
Opération Cycle auto Utilisez cette fonction pour traiter des masters et réaliser des copies en une seule opération. Remarque ❒ Ce mode est activé par défaut. ❒ Vous pouvez spécifier si le mode Cycle auto est activé ou non à la mise sous tension.
Mémoire/Classe Mémoire/Classe La fonction Mémoire/Classe s’avère • Personnalisée particulièrement utile pour les utilisa- Utilisez cette fonction si vous teurs tels que les enseignants, souvent voulez effectuer des copies d’un amenés à effectuer des nombres de même original pour l’ensemble copies différents d’un même original des étudiants de l’école.
Page 56
Opération ❖ Mode Classe Utilisez ce mode si vous voulez ef- fectuer un même nombre de copies d’un original pour plusieurs clas- ses. GRCLAS0E ❖ Rappel Utilisez ce mode pour rappeler les paramètres que vous avez enregis- trés en mode Mémoire et en mode Classe.
Sélect. Classe/Année Sélect. Classe/Année Utilisez les touches {~}{}} pour Préparation sélectionner l’année de votre Pour utiliser ce mode, vous devez choix, puis appuyez sur la touche d’abord enregistrer le nombre de {OK}. copies requises pour chaque classe. Enregistrement de la classe/de l’année Utilisez le pavé...
Opération Remarque Impression pour toutes les ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- années ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap- Appuyez sur la touche {Mémoi- puyer sur la touche {Fabrication re/Classe}. de master}. Voir P.18 “Si le mode Cycle auto est désactivé”.
Page 59
Sélect. Classe/Année Utilisez les touches {~}{}} pour sélectionner la classe à laquelle vous destinez les copies, puis ap- puyez sur la touche {q}. Remarque ❒ Pour sélectionner d’autres clas- ses, répétez l’étape ❒ Vous pouvez sélectionner uni- q uemen t des clas ses d’u ne même année.
Opération Mode Mémoire Appuyez sur la touche {OK}. Mode Mémoire Normal Si vous utilisez le distributeur de bandes en option, mettez-le sous Remarque ❒ Vous pouvez effectuer des copies tension. de 30 originaux maximum en une seule fois. Appuyez sur la touche {Mémoi- re/Classe}.
Mode Mémoire Appuyez sur la touche {Fabrication Mode Mémoire Empilage de master}. Limitation ❒ Pour Utiliser le mode Mémoire Empilage, vous devez commencer par régler le mode Mémoire sur “Empilage” à l’aide des outils utili- sateurs. Voir “12 Mode Mémoire” à...
Page 62
Opération Appuyez sur la touche {OK}. Si vous utilisez le distributeur de bandes en option, mettez-le sous tension. Posez votre original. Appuyez sur la touche {Fabrication de master}. ZLKS030E L’impression démarre automati- quement après l’impression d’es- sai. Remarque ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap-...
Mode Classe Mode Classe Remarque Utilisez le pavé numérique pour ❒ Vous pouvez imprimer au maxi- entrer le nombre de classes sou- haité, puis appuyez sur la touche mum 24 combinaisons de nombres {q}. de copie et de classes. ❒ Le nombre maximum de classes en une seule combinaison est égal à...
Page 64
Opération Appuyez sur la touche {Fabrication de master}. ZLKS030E L’impression démarre automati- quement après l’impression d’es- sai. Remarque ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap- puyer sur la touche {Fabrication de master}.
Rappel Sélect. Classe/Année Rappel Sélect. Classe/Année Utilisez les touches {~}{}} pour Remarque ❒ Vous pouvez stocker jusqu’à 10 en- sélectionner 8 Prog./Mod.:Mém. puis appuyez sur la touche {OK}. trées pour le mode Mémoire, dont chacune contient les paramètres de soit 30 originaux maximum (Mode Mémoire Normal), soit 30 classes maximum (Mode Mémoire Em- pilage).
Page 66
Opération Utilisez les touches {~}{}} pour Enregistrement des paramètres du mode sélectionner un numéro, puis ap- Mémoire Empilage puyez sur la touche {OK}. Limitation ❒ Pour Utiliser le mode Mémoire Empilage, vous devez commencer par régler le mode Mémoire sur “Empilage”...
Rappel Sélect. Classe/Année Remarque Enregistrement des ❒ Si le numéro entré est déjà utili- paramètres du mode Classe sé, un message s’affiche, vous demandant si vous voulez écra- ser les paramètres enregistrés. Appuyez sur la touche {Outils utili- Si vous voulez écraser le numé- sateur}.
Opération Posez votre original. Rappel des paramètres Appuyez sur la touche {Fabrication enregistrés de master}. Appuyez sur la touche {Mémoi- re/Classe}. ZLKS030E L’impression démarre automati- ZLKS052E quement après l’impression d’es- Utilisez les touches {~}{}} pour sai. sélectionner Rappeler Sélect. Remarque Classe/Année, puis appuyez sur ❒...
Combiner Combiner ❒ Si la longueur du premier original Utilisez cette fonction pour combiner deux originaux sur une même feuille est inférieure à 91 mm, 3,6 pouces, de papier. le mode Combiner est désactivé. ❒ Vous pouvez configurer la machi- ne de manière à...
Page 70
Opération Appuyez sur la touche {Combi- Appuyez sur la touche {Fabrication né/Répét.}. de master}. ZLKS053E ZLKS030E Utilisez les touches {~}{}} pour Dès que le premier original a été sélectionner Combiner 2, puis ap- numérisé, déposez le deuxième puyez sur la touche {OK}. original de la même manière.
Répéter Répéter Utilisez cette fonction pour reprodui- Posez votre original. re l’image à deux reprises sur une même feuille de papier. Entrez le nombre de copies sou- haité à l’aide des touches numéri- ques. Limitation ❒ Vous ne pouvez pas utiliser le ZLKS032E chargeur de documents en option Appuyez sur la touche {Fabrication...
Opération Impression avec sauts d’alimentation Si le dos des copies est sale, vous pou- Appuyez sur la touche {Fabrication vez utiliser la touche {Saut d’alimenta- de master}. tion} de manière à ce que le tambour effectue deux rotations plutôt qu’une seule chaque fois qu’une feuille de papier est chargée.
Programme Programme Cette fonction permet de mémoriser Mémorisation des paramètres jusqu’à neuf réglages de travaux d’impression fréquemment utilisés et d’impression de les rappeler ultérieurement. Commencez par spécifier les ré- Remarque glages de copie que vous souhai- ❒ Les éléments mémorisés ne seront tez mémoriser.
Opération Entrez le nombre de copies sou- Rappel d’un programme haité à l’aide des touches numéri- ques. Appuyez sur la touche {Program- me}. ZLKS032E Appuyez sur la touche {Fabrication ZLKS037E de master}. Utilisez les touches {~}{}} pour sélectionner Rappel Sélect. Clas- se/Année, puis appuyez sur la touche {OK}.
Mode Sécurité Mode Sécurité Utilisez cette fonction si vous ne vou- lez pas que d’autres utilisateurs puis- sent accéder à vos masters et réaliser après vous des copies de documents confidentiels. Une fois vos copies réalisées, ap- puyez sur la touche {Sécurité}. ZLKS086E Appuyez sur la touche {OK}.
Opération Saisie d’un code utilisateur en vue d’utiliser la machine En mode Code utilisateur, les utilisa- A l’aide du pavé numérique, en- teurs doivent entrer un code utilisa- trez votre code utilisateur consti- teur pour pouvoir utiliser la machine. tué de 3 chiffres. La machine comptabilise le nombre de copies effectuées sous chaque code utilisateur.
Mode Démarrage de qualité Mode Démarrage de qualité Si la machine n’est pas utilisée pen- Appuyez sur la touche {Fabrication dant longtemps ou si vous définissez de master}. un tambour couleur qui n’a pas été utilisé depuis longtemps, il se peut que l’encre du tambour soit séchée et que la qualité...
Opération Impression Online La fonction Impression Online vous Si vous imprimez sur du papier permet d’utiliser cette machine com- pouces × 8 A5K, 5 pouces me une imprimante PC. Limitation A Appuyez sur la touche {Outils ❒ Le contrôleur PC en option est re- utilisateur}.
Page 79
Impression Online D Utilisez les touches {~}{}} Si vous imprimez sur un format pour sélectionner un format de de papier personnalisé papier d’une taille supérieur au format personnalisé. Limitation ❒ Si vous imprimez sur un format de papier personnalisé, posez toujours le papier en l’orientant de cette manière: L.
Opération Online auto Vous pouvez spécifier si la machine doit ou non passer en mode Online lorsqu’elle reçoit des données prove- nant d’un PC. Préparation • Ce mode est activé par défaut. Si le voyant Online auto est allu- mé, cela signifie que le mode correspondant est activé.
2. Fonctions en option Chargeur de documents en option Placez une pile d’originaux dans le • Originaux avec des onglets d’in- chargeur de documents en option. Les originaux seront chargés automa- • Originaux transparents pour rétro- tiquement dans la machine. projecteurs ou sur papier translu- cide Originaux...
Fonctions en option ❒ Pour éviter que deux feuilles ne Si vous utilisez des originaux fins, placez un original à la fois dans le pénètrent à la fois ou qu’un inci- chargeur de documents ou utilisez la dent d’alimentation se produi- vitre d’exposition.
Chargeur de documents en option Entrez le nombre de copies sou- Utilisation du chargeur de haité à l’aide des touches numéri- documents en combinant les ques. originaux Appuyez sur la touche {Fabrication de master}. Référence Pour plus de détails sur la combi- naison d’originaux, voir P.53 “Combiner”.
Fonctions en option Appuyez sur la touche {OK}. Utilisation du chargeur de documents en mode Mémoire Si vous utilisez le distributeur de bandes en option, mettez-le sous tension. Utilisation du chargeur de documents en mode Mémoire Normal Référence Pour plus de détails sur le mode Mémoire, voir P.44 “Mode Mémoi- re”.
Page 85
Chargeur de documents en option Appuyez sur la touche {Fabrication Utilisez les touches {~}{}} pour de master}. sélectionner Mémoire, puis ap- puyez sur la touche {OK}. Utilisez le pavé numérique pour entrer le nombre de copies sou- haité pour chaque classe, puis ap- puyez sur la touche {q}.
Page 86
Fonctions en option Remarque ❒ Si vous souhaitez vérifier l’ima- ge avant l’impression, appuyez sur la touche {Cycle auto} pour désactiver ce mode avant d’ap- puyer sur la touche {Fabrication de master}. Voir P.18 “Si le mode Cycle auto est désactivé”.
Impression couleur à l’aide du tambour couleur en option Impression couleur à l’aide du tambour couleur en option Des tambours couleur (rouge, bleu, Levez le levier de verrouillage du vert, brun, jaune, pourpre, bleu mari- tambour. ne, bordeaux, orange et gris) A3, (11 × 17 pouces) sont disponibles en option pour compléter l’unité...
Fonctions en option Maintenez le support du tambour Abaissez le levier de verrouillage supérieur et retirez le tambour de du tambour. la machine. AQN015S ZFRH360E Refermez le capot avant. Remarque Remarque ❒ Veillez à ne pas laisser tomber le ❒ Assurez-vous que le voyant tambour.
Impression couleur à l’aide du tambour couleur en option Appuyez sur la touche {Fabrication Important ❒ Laissez l’encre sur les copies sé- de master}. cher avant d’imprimer de nou- veau. ❒ Si les copies sont encore humides lorsque vous les imprimez de nou- veau, le rouleau d’alimentation du papier risque de se salir.
Page 90
Fonctions en option Appuyez sur la touche {Fabrication Changez le tambour. de master}. AQN012S ZLKS030E Référence L’impression démarre automati- Voir P.71 “Remplacement du quement après l’impression d’es- tambour couleur”. sai. Placez le deuxième original et ap- Remarque puyez sur la touche {Fabrication de ❒...
3. Outils utilisateur Accès aux outils utilisateurs Cette section s’adresse à l’administra- Fermeture des outils teur de la machine. Les outils utilisa- teurs permettent à l’administrateur utilisateurs de personnaliser les réglages par dé- faut de cette machine. Pour fermer le menu Outils Utili- sateurs, appuyez sur la touche Référence {Outils utilisateur}.
Outils utilisateur Menu Outils utilisateurs 1 Système Nº Mode Description Réinit. auto La machine revient automatiquement à son état initial lorsqu’elle n’a pas été utilisée pendant une période déterminée. Remarque ❒ Valeur par défaut : Désact. Affich. Comp- Affiche le nombre total de masters et de copies. teurs Remarque ❒...
Menu Outils utilisateurs 2 Réglages de Base Nº Mode Description Quantité mini- Vous pouvez spécifier une quantité minimum de copies comprise entre 0 et 9999. Toute quantité inférieure à la quantité minimale n’est pas impri- mée. Remarque ❒ Valeur par défaut : 0 Quantité...
Outils utilisateur 3 Réglage initial Nº Mode Description Densité master Vous pouvez spécifier la densité de l’image sélectionnée par dé- faut lorsque la machine est sous tension. Remarque ❒ Valeur par défaut : Normal. Priorité original Vous pouvez spécifier le type d’original sélectionné par défaut lorsque la machine est sous tension.
Menu Outils utilisateurs 4 Réglage avancé Nº Mode Description Cycle auto Vous pouvez spécifier si le mode Cycle auto doit être réglé sur On/Off “ON” ou sur “OFF” à la mise sous tension. Remarque ❒ Valeur par défaut : ON Ignor.frmt pap.
Page 96
Outils utilisateur Nº Mode Description Nbre Sauts Alim. Vous pouvez spécifier le nombre de rotations du tambour en mode Saut d’alimentation. Vous pouvez aussi spécifier si vous voulez modifier momentanément le nombre de rotations lorsque la touche {Saut d’alimentation} est enfoncée. Voir P.56 “Impression avec sauts d’alimentation”.
Menu Outils utilisateurs 5 Mode Admin. ❖ Codes utilisateur Si les codes utilisateur sont activés, les opérateurs doivent entrer leurs codes utilisateur pour pouvoir utiliser la machine. La machine comptabilise le nombre de copies effectuées sous chaque code utilisateur. Voir “3 Conf. Code Util.” ci-après. Vérifier compteur Vous pouvez vérifier le nombre de masters et de copies effec- tués sous chaque code utilisateur.
Outils utilisateur Informations détaillées sur le menu Outils Utilisateur 3-5 Zone d’effacement des 4-11 Nbre Dém. Qual. bords Remarque ❒ Les réglages par défaut sont les Appuyez sur la touche {Outils utili- suivants : sateur}. Intervalle de temps Temp. basse ZLKS084E Temp.
Informations détaillées sur le menu Outils Utilisateur Utilisez les touches {~}{}} pour 5-2 RAZ Compteurs sélectionner 4 Réglage avancé, puis appuyez sur la touche {OK}. Appuyez sur la touche {Outils utili- sateur}. Utilisez les touches {~}{}} pour sélectionner 11 Nbre Dém. Qual., puis appuyez sur la touche {OK}.
Page 100
Outils utilisateur Pour effacer un seul compteur Pour effacer tous les compteurs A Utilisez les touches {~}{}} A Utilisez les touches {~}{}} pour sélectionner Un. pour sélectionner Tous. B Utilisez les touches {~}{}} B Appuyez sur la touche {OK}. pour sélectionner le code utili- sateur que vous souhaitez effa- cer.
4. Approvisionnement en consommables Chargement du papier dans le bac d’alimentation latéral Le voyant de chargement du papier Appuyez sur la touche {Imprimer} (B) s’illumine lorsque le bac d’ali- pour reprendre l’impression. mentation latéral est à court de papier. Approvisionnement en papier Appuyez sur la touche {Efface- ment/Stop}.
Page 102
Approvisionnement en consommables Remarque Retirez le papier du bac d’alimen- ❒ Aplanissez le papier avant de le tation latéral. mettre en place. Vérifiez que les plaques latérales d’alimentation du papier tou- chent légèrement le papier. Re- placez le levier de verrouillage à sa position d’origine.
Lorsque le voyant d’approvisionnement en encre (j) brille Lorsque le voyant d’approvisionnement en encre (j) brille Le voyant d’approvisionnement en encre (j) s’allume lorsqu’il est temps d’ajouter de l’encre. R ATTENTION : • Conserver l’encre ou le bac à encre hors de la portée des enfants. R ATTENTION : •...
Page 104
Approvisionnement en consommables Ouvrez le capot avant. AQN006S Soulevez le support de cartouche d’encre. ZFRH390E Retirez la cartouche d’encre usagée. ZFRH400E...
Page 105
Lorsque le voyant d’approvisionnement en encre (j) brille Retirez le capuchon de la nouvelle cartouche d’encre. ZFRH500E Remarque ❒ Maintenez la cartouche vers le haut afin d’éviter que l’encre se répande. Insérez la nouvelle cartouche dans le support d’encre. ZFRH410E Replacez le support d’encre à...
Approvisionnement en consommables Illumination du voyant de fin de master Le voyant de fin de master (C) s’illu- Enlevez le rouleau de master usa- mine lorsque le rouleau de master gé et retirez les deux bobines. Ins- doit être remplacé. tallez ensuite les deux bobines sur un nouveau rouleau de mas- Sortez le magasin de master.
Page 107
Illumination du voyant de fin de master (C) Insérez le master jusqu’à ce que le bord d’attaque masque complète- ment les voyants. ZJVH080E Remarque ❒ Faites tourner les bobines vers l’arrière pour tendre le master. Refermez fermement le capot du chargeur de masters.
Approvisionnement en consommables Mise en place d’un nouveau rouleau dans le distributeur de bandes Remarque Insérez la bande aussi loin que ❒ Assurez-vous que l’interrupteur possible dans la fente. Fermez le capot du distributeur de bandes. principal est sous tension et que l’interrupteur d’alimentation du distributeur de bandes est hors tension.
5. Dépannage Problèmes de fonctionnement de la machine Quand la machine présente un mauvais fonctionnement ou un problème d’ali- mentation, les voyants suivants apparaissent sur l’affichage. ❖ Illumination du voyant de mauvaise alimentation (x) et des voyants de localisation Voyant Page x et “P”...
Page 110
Dépannage ❖ Illumination du voyant de fin de master (C) et affichage d’un message Voyant Message Page Capot ouvert. P.111 “Illumination du voyant de fin de master (C) et affichage d’un message” Le capot du chargeur de documents est ouvert. Refermez-le. Le magasin de master n’est pas ins- tallé.
Problèmes d’impression Problèmes d’impression Problème Cause Action Lorsque vous essayez de sé- Certaines fonctions ne peu- Voir P.128 “Tableau des com- lectionner simultanément plu- vent pas être utilisées simulta- binaisons”. sieurs fonctions, certaines nément. d’entre elles sont impossibles à sélectionner. Des parties de l’image ne sont La marge d’effacement des Réglez la marge d’effacement...
Dépannage x Résolution des incidents d’alimentation Les voyants de localisation indiquent l’endroit de l’incident papier. Important ❒ Lors de la résolution des incidents d’alimentation, ne mettez pas la machine hors tension. Sinon, vos paramètres d’impression seront effacés. Illumination de “x” et affichage de “P” Un incident d’alimentation d’originaux s’est produit dans le chargeur de docu- ments en option.
Page 113
x Résolution des incidents d’alimentation Tirez le bouton vert vers vous afin de retirer l’original. TPEH220E Replacez la feuille d’alimentation du document à sa position d’origine. Fermez le capot du chargeur de documents pour le verrouiller en position. ZDCY100E...
Page 114
Dépannage -Pour éviter les incidents d’alimentation d’originaux Pour les types d’originaux suivants, utilisez la vitre d’exposition: • Originaux de plus de 128 g/m , 34 livres • Originaux de moins de 52 g/m , 14 livres • Originaux de format inférieur à 148 mm × 210 mm, 5,9 × 8,3 pouces •...
x Résolution des incidents d’alimentation Illumination de “x” et affichage de “A” Un incident d’alimentation en papier s’est produit dans la section d’alimenta- tion du papier. R ATTENTION : • Veillez à ne pas vous couper sur d’éventuelles arêtes pointues lorsque vous accédez à...
Page 116
Dépannage Déverrouillez le levier et extrayez le tambour. ZFRH360E Référence Voir P.71 “Remplacement du tambour couleur”. Retirez le papier coincé. ZFRH440E Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage du tambour. AQN011S Refermez le capot avant.
x Résolution des incidents d’alimentation Illumination de “x” et affichage de “C” Un incident d’alimentation en papier s’est produit dans la section de réception du papier. R ATTENTION : • Veillez à ne pas vous couper sur d’éventuelles arêtes pointues lorsque vous accédez à...
Page 118
Dépannage Déverrouillez le levier et extrayez le tambour. ZFRH360E Référence Voir P.71 “Remplacement du tambour couleur”. Retirez le papier coincé à l’intérieur. ZJVH040E Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage du tambour. AQN011S Refermez le capot avant.
Page 119
x Résolution des incidents d’alimentation -Pour éviter les incidents d’alimentation papier Si le papier est courbé ou si la marge du bord d’attaque de l’original est trop étroite, procédez comme suit. • Avant d’utiliser le papier, aplatissez-le en procédant comme illustré ci-après. GRCURL0E •...
Dépannage • Lorsque la marge du bord d’attaque de l’original est inférieure à 5 mm, 0,2 pouce ou lorsqu’une image pleine se trouve sur le bord d’attaque, chargez l’original en introduisant en premier le bord qui possède la marge la plus lar- ge.
x Résolution des incidents d’alimentation Fermez le capot du chargeur et le magasin de master. Ouvrez le magasin de master inférieur et enlevez le master coincé. ZJVH051E Fermez le magasin de master inférieur. Illumination de “x” et affichage de “A”, “B” Le papier est coincé...
Page 122
Dépannage Déverrouillez le levier, puis extrayez le tambour. ZFRH360E Référence Voir P.71 “Remplacement du tambour couleur”. Retirez le papier coincé de l’intérieur. ZFRH421E Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage. AQN011S Refermez le capot avant.
x Résolution des incidents d’alimentation “x” et affichage de “B”, “E” Un master est coincé dans la section d’éjection de master ou le master est enroulé autour du tambour. Ouvrez le bac d’éjection de master. ZJVH091E Retirez le master coincé. ZFRH120E Remarque ❒...
Page 124
Dépannage Enroulage du papier autour du tambour Vérifiez si le voyant vert est allumé. AQN007S Remarque ❒ Si le voyant rouge est allumé, fermez le capot avant, attendez cinq secon- des, puis ouvrez-le. Déverrouillez le levier, puis extrayez le tambour. ZFRH360E Référence Voir P.71 “Remplacement du tambour couleur”.
Page 125
x Résolution des incidents d’alimentation Retirez le master coincé de la fixation. Fixation FR ZFRH462E Remarque ❒ Si vous ne parvenez toujours pas à retirer le master, tirez le levier de ver- rouillage situé à l’arrière du tambour pour ouvrir la fixation tout en tirant sur le master.
Dépannage Illumination du voyant d’ouverture de capot/unité (M) et affichage d’un message Un message s’affiche, indiquant à l’utilisateur les endroits où les por- tes/capots ne sont pas correctement fermés. Le capot avant est ouvert Refermez le capot avant. AQN016S Capot du chargeur de documents en option ouvert Fermez le chargeur de documents pour le verrouiller en position.
Illumination du voyant de fin de master (C) et affichage d’un message Illumination du voyant de fin de master (C) et affichage d’un message Un message s’affiche, indiquant à Magasin de master inférieur l’utilisateur l’endroit de la section d’alimentation de master qui est mal ouvert installé.
Dépannage Illumination du voyant d’éjection de master (k) La voyant d’éjection de master (k) s’illumine lorsque le moment est venu de vi- der le bac d’éjection de master . Ouvrez le bac d’éjection de master et retirez les masters usagés. ZJVH091E Remarque ❒...
Illumination des autres voyants Illumination des autres voyants Le compteur clé (en option) n’est pas installé. Insérez le compteur clé dans la fente. Installez le compteur clé. ZFRH150E...
Dépannage Lorsque les copies imprimées retombent sur le plateau de réception Diminuez la vitesse d’impression en appuyant sur la touche {W} (Vitesse). ZLKS042E Remarque ❒ Si un incident d’alimentation se produit avec la vitesse d’impression en cours, diminuez la vitesse.
Mauvaise qualité d’impression Mauvaise qualité d’impression Saleté sur le verso du papier GRDIRT0E Remarque ❒ Lorsque vous utilisez un format de papier inférieur à celui de l’original, sélec- tionnez le taux de réduction approprié. Sinon, vous risquez de salir le fond des copies.
Page 132
Dépannage Tirez pour extraire le tambour. AQN017S Référence Pour plus de détails sur la manière de retirer le tambour, voir P.71 “Rem- placement du tambour couleur”. Nettoyez le rouleau de pression avec un chiffon propre. ZFRH430E Insérez le tambour jusqu’à ce qu’il se bloque en position, puis abaissez le levier de verrouillage du tambour.
Mauvaise qualité d’impression Mettez la machine sous tension au moyen de l’interrupteur principal. ZFRH090E Saleté sur le recto du papier (lignes noires/taches) GRBLAC1E Remarque ❒ S’il n’y a pas de marge ou si une image solide se trouve à proximité du bord d’attaque de l’original, créez une marge de 5 mm (0,2 pouce) au moins sur le bord d’attaque.
Dépannage Copies vierges ou incomplètes GRWHIT0E • Vérifiez que les plaques latérales d’alimentation du papier touchent légère- ment le papier. Déplacez le levier de verrouillage vers l’arrière. TSLY015E • Lorsque vous utilisez le chargeur de documents en option, assurez-vous que les guides sont légèrement en contact avec les originaux.
Page 135
Mauvaise qualité d’impression Enlevez le papier éventuellement enroulé autour du tambour. ZFRH440E Retirez le master du tambour. Fixation FR ZFRH462E Remarque ❒ Si vous ne parvenez toujours pas à retirer le master, tirez le levier de ver- rouillage situé à l’arrière du tambour pour ouvrir la fixation tout en tirant sur le master.
Page 136
Dépannage Refermez le capot avant. AQN016S...
6. Remarques Consignes d’utilisation Précautions générales • Ne mettez jamais la machine hors tension pendant l’impression. • N’ouvrez jamais la porte ou les capots pendant l’impression. • Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant l’impression. • Ne déplacez jamais la machine pendant l’impression. •...
Page 138
Remarques • Lorsque la machine est utilisée dans des environnements à basse températu- re, la densité de l’image peut diminuer. Dans ce cas, réduisez la vitesse d’im- pression au réglage 1 ou 2. • Si vous utilisez du papier imprimé au verso, la machine peut interpréter com- me un enroulement du papier autour du tambour la zone noire sur le bord d’attaque au verso de la feuille.
Consignes d’utilisation • Utilisez de l’encre dont la date de fabrication remonte à moins d’un an. L’en- cre qui est stockée pendant une période prolongée tend à sécher graduelle- ment et entraîne une diminution de la densité de l’image. • Pendant que vous créez un master, ne laissez pas le cache de la vitre d’expo- sition ou le chargeur de documents optionnel ouvert.
Remarques Emplacement de la machine Il convient de choisir soigneusement l’emplacement de la machine car les condi- tions ambiantes affectent dans une large mesure ses performances. Conditions ambiantes Conditions ambiantes optimales R ATTENTION : • Maintenez la machine à l’écart de l’humidité et de la poussière afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
Emplacement de la machine Connexion électrique R AVERTISSEMENT : • Raccordez directement le cordon d’alimentation à une prise murale et n’utilisez jamais de rallonge. • Branchez uniquement la machine sur la source d’alimentation décrite dans ce manuel. • Veillez à ne pas endommager, casser ou modifier de quelque manière que ce soit le cordon d’alimentation.
Remarques Maintenance de la machine Pour obtenir des copies de qualité su- Cache de la vitre d’exposition périeure, nettoyez régulièrement les pièces et unités suivantes. Levez le cache de la vitre d’expo- sition. Cadre principal Nettoyez le cache de la vitre d’ex- position avec un chiffon humide et essuyez-le avec un chiffon sec.
Maintenance de la machine Chargeur de documents en option Nettoyage de la feuille Soulevez le chargeur de docu- ments. Nettoyez la feuille avec un chif- fon humide et essuyez-la avec un chiffon sec. AM1D600 Remarque ❒ Si vous ne nettoyez pas réguliè- rement la feuille, les marques présentes sur celle-ci s’impri- meront sur vos copies.
Remarques Tableau des combinaisons Ce tableau de combinaisons indique les modes qui peuvent être utilisés simul- tanément. Vide Signifie que ces modes peuvent être utilisés simultanément. × Signifie que ces modes ne peuvent pas être utilisés simultanément. Fonction choisie ultérieurement ×...
7. Caractéristiques techniques Cadre principal ❖ Configuration: Bureau ❖ Processus d’impression: Système entièrement automatique à un tambour ❖ Types d’originaux: Feuille/livre ❖ Format de l’original: • Maximum 300mm × 432 mm (11,8 × 17,0 pouces) ❖ Densité des pixels: 400 dpi × 400 dpi ❖...
Page 146
Caractéristiques techniques ❖ Format du papier d’impression: Maximum 297 mm × 432 mm (11,6 × 17,0 pouces) Minimum 70 mm × 148 mm (2,8 × 5,9 pouces) ❖ Marge du bord d’attaque: 5 mm ± 2 mm (0,2 ± 0,08 pouce) ❖...
Page 147
Cadre principal ❖ Emission de bruit Niveau de puissance sonore Vitesse d’impression Émission de bruit Veille 45 dB(A) Pendant l’impression 120 cpm 79 dB(A) Niveau de puissance sonore Vitesse d’impression Émission de bruit Veille 31 dB(A) Pendant l’impression 120 cpm 65 dB(A) Les mesures ci-dessus effectuées conformément à...
Caractéristiques techniques Chargeur de documents (Option) ❖ Types d’originaux: Feuille ❖ Poids de l’original: 52,3 g/m à 127,9 g/m , 13,9 livres à 34 livres ❖ Format de l’original: Max. 297 mm × 864 mm, 11,7 pouces × 34,0 pouces Min.
Consommables Consommables Taille Remarques Master: Longueur: 110 m, 410 pieds/rouleau Tambour A3 Largeur: 320 mm, 12,6 pouces Permet d’effectuer plus de 200 masters par rouleau 2 rouleaux/boîte Tambour A4 Permet d’effectuer plus de 270 masters par rouleau Encre noire 600 ml/cartouche, 5 cartouches/boîte Conditions ambiantes: –...
Page 153
Déclaration de conformité “Le produit répond aux exigences de la Directive EMC 89/336/CEE et de ses directives rectificatives ainsi que de la Directive basse tension 73/23/CEE et de ses directives rectificatives.” Conformément à la norme CEI 60417, cette machine utilise les symboles suivants pour l’interrupteur principal: a signifie MARCHE.