Télécharger Imprimer la page

Ditel JUNIOR JR-D Guide Rapide D'installation page 2

Publicité

ENTER: Desplazamiento vertical. Déplacement vertical. Vertical displacement. Vertikale Absetzung.
8 8 8 8
UP: Cambia dígito activo. Changement digit actif. Changes active digit. Veränderung der blinkenden Stelle.
SHIFT: Desplazamiento horizontal. Déplacement horizontale. Horizontal displacement. Horizontale Absetzung.
p r o
d a t a
1 n p
d 5 p
5 e t p
- 1 -
- 7 -
c o n t
t a c h
r a t e
5 t o r
Configuración de la entrada
Configuration de l'entrée
Input configuration
Eingangs-Konfiguration
#1: "COnt" ; #2: "tACH" ; #3: "rAtE"
d 5 p
#1
#2
#3
d e c p
p p r
d 1 r
0 0 0 0
.
0 0 6 0
3s
f a c t
d e c p
1 0 0 0
.
0 0 0 0.
t a h
0 1
.
o f f 5
t l
8 8 . 8 8
0 0 0 0
1 0
Configuración de display
5 t o r
Configuration de l'affichage
Display configuration
Display-Konfiguration
Conexionado salida 2RE
Corriente máxima. Courant maximal.
Raccordement sortie 2RE
Maximum current. Maximale Strom.
2RE output connections
Fusible recomendado. Fusible recommandé.
Anschlüsse 2RE Ausgang
Recommended fuse. Empfohlene Sicherung.
CN3
REL. 1
NO
1
CM
2
3
NC
CAT II
REL. 2
CN4
NO
4
CM
5
6
NC
Dimensiones y montaje
Dimensions et montage
Dimensions and mounting
Abmessungen und Montage
Estanqueidad frontal
Étanchéité du frontal
IP65
Frontal protection degree
Frontplatte Schutzart
p r o
5 e t 1
8 8 . 8 8
5 e t 2
8 8 . 8 8
5 t 0 r
= HIGH VOLTAGE
1
2
= MAGNETIC
3
= NAMUR
= PNP
4
5
= NPN
6
= TTL/ENCODER
7
= CONTACT SWITCH
5 e t p
5 e t 1
5 e t 2
1 n v
8 8 8 8
8 8 8 8
f r e c
1 0 0 0
1 0 0 0.
h 1
d 1 5 p
n 0
1 0 0 0
#5
1 0 0 0.
p u l 5
l a t c
0 1 . 0
5 t 0 r
(250V AC/24V DC)
**
IMPORTANTE! / IMPORTANT! / WICHTIG!
Para garantizar la seguridad eléctrica de acuerdo con
EN 61010-1 deberá instalarse como medida de
protección un fusible externo.
Pour garantir le sécurité électrique selon EN 61010-1 il
faut installer un fusible externe de protection.
To guarantee electrical safety according to EN 61010-1
a protective external fuse must be installed.
Um die elektrische Sicherheit nach EN 61010-1 zu
garantieren, muss eine externe Sicherung installiert
werden.
Orificio en panel
Orifice dans le panneau
Panel cutout
Schalttafel-Ausschnitt
92 x 45 mm
DISEÑOS Y TECNOLOGÍA, S.A.
Xarol, 8-C
P.I. Les Guixeres
08915 Badalona (Barcelona) - Spain
Acceso directo al valor de los setpoints
Accès directe à la valeur des seuils
Direct access to setpoints value
Direkter Zugang zum Wert der Setpoints
Retorno a la configuración de fábrica
Récupération programmation d'usine
Return to factory configuration
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
(Código. Code. Code. Kode: 74)
Modos de funcionamiento de Setpoint 2
Modes de fonctionnement de Setpoint 2
Setpoint 2 function modes
o d e
#4
- 1 -
- 4 -
l 0
#4, #5 Only for "COnt" input
n c
#6
d l y
h y 5
0 1 . 0
0 0 1 0
8A
Configuración de los Setpoints
Configuration des seuils d'alarmes
Setpoints configuration
8A
Setpoints-Konfiguration
Conexionado
Raccordement
Connections
Anschlüsse
CN1
L
20-265V AC
11-265V DC
3W
Ver nota **
Voir note **
See note **
Lesen Sie den Hinweis
Fusible recomendado
Fusible recommandé
Recommended fuse
Empfohlene Sicherung
(3A)
Tel. +34 933 394 758
Fax +34 934 903 145
Email: dtl@ditel.es ; web: www.ditel.es
8 8 8 8
c 0 d e
0 0 0 0
l 1 5 t
t l 0 c
n 0
5 e t 1
p r o
5s
n 0
0 0
7 0
5 e t 2
7 0
n 0
7 4
1 n p
5 t 0 r
n 0
d 5 p
Setpoint 2 Betriebsmodi
n 0
1
= INDEPENDENT
= STOP
2
3
= RESET
r 5 t
4
= CLEAR
n 0
#6 Only for "tACH" and
"rAtE" inputs
a h
n 0
5 t o r
CN4
CN3
CN1
1
2
N
1
MAGNETIC
COM
PICKUP SENSOR
1
CONTACT SWITCH
NAMUR SENSOR
1
TTL/24V DC
COM
ENCODER
1
COM
NPN / PNP SENSOR
1
EXTERNAL RESET
HIGH AC
1
VOLTAGE INPUT
3s
c h a n
0 0 0 0
y e 5
y e 5
y e 5
y e 5
y e 5
#7
y e 5
#8
y e 5
#7 Only for "COnt" input
#8 Only for "tACH" and
"rAtE" inputs
Configuración del bloqueo
Configuration du verrouillage
Lock-out configuration
Sperrung-Konfiguration
CN2
1 2 3 4 5 6 7
CN2
N.C
2
OUT
2
3
2
OUT
+EXC
2
OUT
4
+EXC
2
4
OUT
+EXC
5
7
LO
HI
05.04.13
30728440

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Junior jr20-d