Page 3
CHER CLIENT WP, Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur un composant de partie-cycle WP. Vous CHER CLIENT WP, êtes désormais en possession d'une partie-cycle moderne et sportive, qui vous apportera, à vous et votre enfant, beaucoup de plaisir si vous appliquez correctement les instructions de maintenance et d'entretien.
18 Mauvaise utilisation ......4 Suspension pneumatique Consignes de sécurité......4 WP AER 43 Cone Valve Fork ..... 18 Niveaux de danger et symboles.... 4 Vérifier le réglage de base de la Fonctionnement en toute sécurité..5 fourche ........... 19 Règles de travail ........
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi qu'un certain savoir-faire technique. Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un WP Authorized Center ! Votre partie-cycle WP sera entretenue de manière optimale par des spécia- listes ayant suivi une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Définition de l'application - Utilisation conforme à l'usage prévu Ce composant de partie-cycle a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utilisation normale en compétition. Info Ce composant de partie-cycle ne doit être utilisé qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.
Tout défaut pouvant compromettre la sécurité doit être immédiatement éliminé par un WP Authorized Center. Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le composant de partie-cycle.
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Montage correct Un montage correct est indispensable afin de pouvoir garantir un maximum de sécurité et de fonctionnalité. C’est pourquoi il est recommander de faire poser le composant de partie-cycle par un WP Authorized Center.
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un WP Authorized Center afin de conserver le droit à la garantie. La garantie est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications sur le composant de partie-cycle.
4 NUMÉROS DE SÉRIE Référence de la fourche La référence de la fourche est estampée sur la partie interne de la fixation de l'axe de roue avant. Info La référence de la fourche est une suite de huit caractères comprenant sept chiffres et une lettre à la sixième position. 401947-10...
5 MISE EN SERVICE Consignes pour la première mise en service Avertissement Risque d'accident En cas de surcharge, les composants de la partie-cycle peuvent être endommagés ou détruits. – S'assurer que le poids maximal autorisé pour le pilote n'est pas dépassé. Poids maximum du pilote 75 kg (165 lb.) Avertissement...
6 CONSEILS D'UTILISATION Travaux de contrôle et d'entretien avant chaque mise en service Info Contrôler l'état du composant de partie-cycle et la sécurité de fonctionnement avant chaque utilisation. Pendant le trajet, le composant de partie-cycle doit être en parfait état technique. –...
7 PLAN D'ENTRETIEN Informations additionnelles Tous les travaux supplémentaires résultant des opérations obligatoires ou des mesures recommandées doivent faire l'objet d'une procédure séparée et sont facturés séparément. En fonction des conditions de conduite locales, les intervalles de maintenance peuvent différer dans le pays d’utilisation.
8 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Surélever la moto sur un socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Mettre la moto sur cales au niveau du moteur, sous le cadre. Les roues ne doivent pas être en contact avec le sol.
8 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Monter le bras de fourche Aftermarket Travail principal – Positionner les bras de fourche. La vis de purge du bras de fourche droit est position- née vers l'avant. La soupape du bras de fourche gauche est orientée vers l'avant.
8 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Purger les bras de fourche Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 12) Travail principal – Desserrer les vis de purge L'éventuelle surpression s'échappe de l'intérieur de la fourche. – Serrer les vis de purge.
8 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Retirer la moto du socle réglable Remarque Danger d'endommagement Le véhicule en stationnement est susceptible de rouler accidentellement ou de tom- ber. – Stationner le véhicule sur un sol plan et ferme. – Retirer la moto du socle réglable. –...
8 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Déposer la roue avant Préparatifs – Surélever la moto sur un socle réglable. ( p. 12) Travail principal – Desserrer de quelques tours la vis – Desserrer les vis – Pousser sur la vis , pour sortir l'axe hors de la fixation de l'essieu de roue avant.
Page 19
8 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA PARTIE-CYCLE Travail principal – Vérifier l'usure et la dégradation du roulement de roue. » Si le roulement de roue est endommagé ou usé : – Remplacer le roulement de roue avant. – Nettoyer et graisser les bagues d'étanchéité ainsi que la surface de roulement des douilles-entretoises.
Suspension pneumatique WP AER 43 Cone Valve Fork La fourche WP AER 43 Cone Valve Fork combine deux des meilleures technologies WP : le système d’amortisse- ment Cone Valve et la suspension pneumatique. L'absence de ressorts permet de réaliser un net gain de poids en comparaison avec les fourches conventionnelles.
9 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Vérifier le réglage de base de la fourche Info Pour différentes raisons, il est impossible de déterminer avec précision la valeur de l'enfoncement en charge de la fourche. – Si le poids du pilote ne correspond pas tout à fait à la norme, compenser en modifiant la pression de gonflage de la fourche.
9 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Cela est dû au volume du flexible et ne signifie pas que la pompe de fourche ou la fourche est défectueuse. – Régler la pression de gonflage conformément aux consignes. Indications prescrites Pression de gonflage 5 bar (73 psi) Modification progressive de 0,2 bar (3 psi)
9 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE Info Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre aug- mente l'amortissement, tourner dans le sens inverse réduit l'amortissement lors de l'enfoncement. – Mettre le capuchon en place. Régler l'amortissement en détente de la fourche Info L'amortissement hydraulique en détente détermine le comportement lors de la détente de la fourche.
11 MATIÈRES CONSOMMABLES Huile de fourche (SAE 4) (48601166S1) Norme / Classification – SAE ( p. 25) (SAE 4) Indications prescrites – Utiliser uniquement des huiles conformes aux normes prescrites (voir les indications sur le récipient) et pos- sédant les propriétés adéquates.
13 NORMES Les classes de viscosité SAE ont été définies par la Society of Automotive Engineers et permettent de différencier les huiles d'après leur viscosité. La viscosité ne sert qu'à décrire la propriété d'une huile définie et ne fournit pas d'informations sur la qualité...