Husqvarna 125B Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 125B:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 122

Liens rapides

125B28HV
EN
Operator's manual
BG
Ръководство за експлоатация
BS
Korisnički priručnik
CS
Návod k použití
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
EL
Οδηγίες χρήσης
ES
Manual de usuario
ET
Kasutusjuhend
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
HR
Priručnik za korištenje
HU
Használati utasítás
IT
Manuale dell'operatore
LT
Operatoriaus vadovas
LV
Lietošanas pamācība
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
PT
Manual do utilizador
RO
Instrucţiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
SK
Návod na obsluhu
SL
Navodila za uporabo
SR
Priručnik za rukovaoca
SV
Bruksanvisning
TR
Kullanım kılavuzu
UK
Посібник користувача
JA
取扱説明書
125B, 125BVX
6-17
18-30
31-41
42-52
53-63
64-75
76-87
88-99
100-110
111-121
122-133
134-144
145-156
157-168
169-179
180-190
191-202
203-213
214-225
226-237
238-249
250-262
263-273
274-284
285-295
296-306
307-317
318-329
330-340
125B28HV

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 125B

  • Page 1 125B, 125BVX 125B28HV Operator's manual 6-17 Ръководство за експлоатация 18-30 Korisnički priručnik 31-41 Návod k použití 42-52 Brugsanvisning 53-63 Bedienungsanweisung 64-75 Οδηγίες χρήσης 76-87 Manual de usuario 88-99 Kasutusjuhend 100-110 Käyttöohje 111-121 Manuel d'utilisation 122-133 Priručnik za korištenje 134-144 Használati utasítás...
  • Page 3 NOISE dBA...
  • Page 6: Symbols On The Product

    Contents Introduction............... 6 Technical data............13 Safety................7 Accessories.............15 Assembly..............10 EU Declaration of Conformity......... 16 Operation..............10 UK Declaration of Conformity......... 17 Maintenance............12 Introduction Operator's manual (Fig. 3) Read this manual The initial language of this operator's manual is (Fig. 4) Use approved hearing protection English.
  • Page 7: Product Liability

    Product liability • the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the As referred to in the product liability laws, we are not manufacturer. liable for damages that our product causes if: • the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority.
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    can have effects on your vision, alertness, • Make sure that you cannot fall when you use the coordination or judgment. product. Do not tilt when you operate the product. Vibration safety • Make sure that the product is in good condition before operation, specially the muffler, air intake This product is for occasional operation only.
  • Page 9: Stop Switch

    • Make sure that you have a first aid kit near. • Do not start the engine if you spill oil or fuel on the product or on your body. Protective devices on the product • Do not start the product if the engine has a leak. Examine the engine for leaks regularly.
  • Page 10 Assembly 4. Close the zipper on the bag. (Fig. 18) WARNING: Read the safety To install the collection bag tube chapter before you assemble the product. 1. Remove the blower tube, if it is attached. 2. Align the rib on the collection bag tube (A) with To install the the blower tube and the groove in the blower outlet (B).
  • Page 11 To start and stop CAUTION: Do not use gasoline with more than 10% ethanol concentration Before you start the engine (E10). This can cause damage to the product. • Examine the product for missing, damaged, loose or worn parts. • Examine the collection bag.
  • Page 12: Maintenance Schedule

    use a bag that is damaged. This 2. Move the choke control to 1/2 position. prevents injury caused by flying debris. 3. Pull the starter rope handle quickly while you pull Left hand operation increases the risk. the throttle trigger until the engine runs. Do not let your body touch the exhaust 4.
  • Page 13: Technical Data

    1. Turn the idle adjustment screw clockwise for apply oil to a felt filter. higher speed. 2. Turn the idle adjustment screw counterclockwise for lower speed. Technical data unit 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Engine Specifications Cylinder displacement 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 14 Directive 2000/14/EC. Note 3: Reported data for equivalent sound pressure level for the machine has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1 dB (A). Unit 125B 125BVX Type Radial fan Radial fan Max.
  • Page 15: Accessories

    Air volume vaccum mode *optional accessory for some models Accessories 125B, , 125BVX Approved accessories Type 952 711 918 Gutter clean-out kit Approved accessories Type Vacuum kit 952 711 913 125B Approved accessories Type High velocity nozzle 545 119 501...
  • Page 16: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, Development Manager, Husqvarna SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Responsible for technical documentation Description Gasoline Blower/ Blow- er-Vacuum Brand Husqvarna Platform / Type / Model...
  • Page 17: Uk Declaration Of Conformity

    UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, John Thompson SWEDEN, declare under our sole responsibility that Responsible for technical documentation the represented product: Description Gasoline Blower/ Blow- er-Vacuum Brand Husqvarna UK Importer: Husqvarna UK Limited Platform / Type / Model...
  • Page 18 Съдържание Въведение............. 18 Поддръжка............. 25 Безопасност............19 Технически данни..........27 Монтиране............. 22 Принадлежности........... 28 Експлоатация............23 Декларация за съответствие на ЕС.....30 Въведение Инструкция за експлоатация (Фиг. 3) Прочетете това ръководство Оригиналната версия на настоящата инструкция (Фиг. 4) Използвайте одобрени антифони за експлоатация е на английски език. Инструкциите...
  • Page 19 Емисии Euro V отговорност за щети, причинени от нашия продукт, ако: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • продуктът е неправилно ремонтиран. Намесата в двигателя прави • продуктът е ремонтиран с части, които не са невалидно ЕС одобрението на тип на от производителя или не са одобрени от този...
  • Page 20 • Уверете се, че винаги наблюдавате лица с • Не насочвайте накрайника на компресорното намален физически или умствен капацитет, оборудване по посока хора или животни. които използват продукта. През цялото време • Уверете се, че дългата коса е вдигната над трябва...
  • Page 21 • Ако работите в ъглови части, издухвайте от • Срокът на експлоатация на продукта се ъгъла към центъра на работната зона. В увеличава. противен случай е възможно отпадъците да • Рискът от злополука намалява. Ви ударят в лицето и да предизвикат Позволете...
  • Page 22 • Внимавайте да не попадне гориво върху • Не препълвайте резервоара за гориво. тялото Ви, това може да доведе до телесни • Уверете се, че няма течове, когато местите увреждания. Ако гориво попадне върху тялото продукта или резервоара за гориво. Ви, използвайте...
  • Page 23 За поставяне на торбичката за За прикрепване на вакуумните тръби заедно събиране при различни вакуумни тръби 1. Подравнете стрелката на долната вакуумна тръба (A) със стрелката на горната вакуумна тръба (B). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Натиснете долната вакуумна тръба в горната Изключете двигателя на продукта, вакуумна...
  • Page 24 • Използвайте бензин с по-високо октаново • Проверете гайките, винтовете и болтовете. число, ако често използвате продукта при • Проверете въздушния филтър. постоянно високи обороти на двигателя. • Проверете, че регулаторът на газта работи • Винаги използвайте смес от безоловен правилно.
  • Page 25 За стартиране на топъл двигател която е повредена. Така ще се предпазите от нараняване при 1. Натиснете и задръжте регулатора на газта. изхвърчане на отпадъци. Използването на лявата ръка при 2. Преместете смукача на позиция 1/2 работа с продукта е по-рисковано. ("полуотворено”).
  • Page 26 • Проверете превключвателя за спиране. • Проверете всички кабели и връзки. Сменете го, ако е необходимо. Техническо обслужване на 50 часа • Проверете оборотите на празния ход. • Ремонтът или смяната на ауспуха трябва да • Почистете въздушния филтър. Сменете го, се...
  • Page 27: Технически Данни

    обслужване на въздушния филтър Не нанасяйте масло върху филцов филтър. За да почистите въздушния филтър 1. Свалете капака на въздушния филтър и самия въздушен филтър. (Фиг. 34) Технически данни едини- 125B 125BVX ца (125B28HV) (125B28HV) Спецификации на двигателя Обем на цилиндъра...
  • Page 28 Максимална скорост на въздуха, висо- km/h коскоростен накрайник* Обем на въздуха при режим "духане” Обем на въздуха при режим "вакуум” *допълнително приспособление за някои модели Принадлежности 125B, , 125BVX Одобрени приспособления Тип 952 711 918 Устройство за почистване на ка- нали Одобрени приспособления...
  • Page 29 Високоскоростен накрайник 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 30: Декларация За Съответствие На Ес

    Декларация за съответствие на ЕС Ние, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Сертификат за съответствие с директива SWEDEN, декларираме на своя собствена 2006/42/EC на Съвета на ЕО относно машините. отговорност, че представеният продукт: Този сертификат е приложим за всички производствени площадки и държави на...
  • Page 31: Simboli Na Proizvodu

    Sadržaj Uvod................31 Održavanje..............37 Sigurnost..............32 Tehnički podaci............39 Sastavljanje.............35 Pribor..............40 Rukovanje............... 35 EU deklaracija o usklađenosti.........41 Uvod Priručnik za rad (Sl. 4) Koristite odobrenu zaštitu za uši Inicijalni jezik priručnika za rad je engleski. Priručnici (Sl. 4) Koristite odobrenu zaštitu za oči za rad na drugim jezicima su prijevodi s engleskog.
  • Page 32 Odgovornost za proizvod • proizvod ima dodatnu opremu koju nije napravio proizvođač ili koju proizvođač ne odobrava. Kao što je navedeno u zakonima o odgovornosti za • proizvod nije popravljen u nekom od odobrenih proizvod, mi nismo odgovorni za oštećenja koja servisa ili od strane odobrenog tijela.
  • Page 33: Lična Zaštitna Oprema

    proizvoda. Vodite računa da osobe koja su u • Tokom transporta osigurajte proizvod. blizini budu upoznate da ćete koristiti proizvod. • Proizvodom rukujte samo u preporučenom • Pogledajte državne ili lokalne zakone. Oni mogu vremenu. Poštujte lokalne zakone. Uobičajene spriječiti ili smanjiti rad proizvoda u nekim preporuke su od 9:00 do 17:00 sati od uslovima.
  • Page 34 Sigurnosne mjere pri rukovanju sa • Ako je potrebno, koristite odobrene zaštitne rukavice. gorivom • Koristite kacigu ako postoji mogućnost pada predmeta na glavu. • Nemojte pokretati proizvod ako u proizvodu ima • Uvijek koristite odobrenu zaštitu za uši dok goriva ili motornog ulja na proizvodu.
  • Page 35 Sigurnosna uputstva za održavanje oštećenje motora ili dovesti do ozbiljne povrede. UPOZORENJE: Vlasnik je odgovoran za obavljanje svih neophodnih Nepropisno radova na održavanju kao što je navedeno u održavanje može izazvati ozbiljno priručniku za korisnika. Isključite svjećicu prije radova na održavanju. Nemojte isključivati svjećicu prije nago što podesite karburator.
  • Page 36 Gorivo 1. Dodajte polovinu količine benzina. 2. Dodajte punu količinu ulja. Korištenje goriva 3. Protresite mješavinu goriva kako biste izmiješali sadržaj. OPREZ: Ovaj proizvod ima dvotaktni 4. Dodajte preostalu količinu benzina. motor. Koristite mješavinu benzina i ulja 5. Protresite mješavinu goriva kako biste izmiješali za dvotaktni motor.
  • Page 37 3. Pomjerite kontrolu prigušivanja motora do 3. Uvrnite mlaznicu u desnu stranu dok ne osjetite položaja PRIGUŠIVAČA GORIVA (zatvoreno). klik. (Sl. 25) Za vakuum 4. Gurnite varijabilnu kontrolu brzine potpuno u smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu. Prije nego pođete s vakuumom, stavite potrebnu (Sl.
  • Page 38 drugih radova na održavanju koje ne možete pronaći • Ispitajte sve kablove i spojeve. u ovom priručniku. 50 sati održavanja Svakodnevno održavanje • Dopustite da ovlašteni servisni centar popravi ili • Očistite vanjske površine. zamijeni auspuh. • Provjerite kontrolu brzine i funkciju poluge gasa. Da biste podesili brzinu u praznom Zamijeni oštećene dijelove hodu...
  • Page 39: Tehnički Podaci

    Nanesite samo ulje Uvjerite se da je filter za zrak suh prije nego ga za filter za zrak na pjenasti filter. Nemojte postavite. nanositi ulje na felt filter. Tehnički podaci jedinica 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specifikacije motora Pomicanje cilindra Razmak između elektroda...
  • Page 40 Maksimalna brzina zraka, mlaznica velike km/h brzine Način rada zapremine puhanja zraka Način rada zapremine vakuuma zraka *opcionalna dodatna oprema za neke modele Pribor 125B, , 125BVX Odobreni pribor 952 711 918 Pribor za čišćenej žlijeba Odobreni pribor Vakuumski pribor 952 711 913...
  • Page 41 Tehnički podaci na strani 39 za prijavljene pogledajte vrijednosti za zvuk. Organizacija Intertek je izvršila dobrovoljno ispitivanje u ime kompanije Husqvarna AB i dodijelila certifikat 103553327CRT-001C o usklađenosti s Direktivom vijeća EZ 2006/42/EC za mašinsku opremu. Certifikat vrijedi za sve proizvodne lokacije i zemlje porijekla kako je navedeno na proizvodu.
  • Page 42: Návod K Používání

    Obsah Úvod................42 Údržba..............48 Bezpečnost............. 43 Technické údaje............50 Montáž..............46 Příslušenství............51 Provoz..............46 Prohlášení o shodě EU........... 52 Úvod Návod k používání (Obr. 4) Vždy používejte schválenou ochranu sluchu Návod k obsluze byl původně napsán v angličtině. Návody k obsluze v ostatních jazycích jsou překlady (Obr.
  • Page 43: Odpovědnost Za Výrobek

    Emise Euro V • byl výrobek nesprávně opraven. • byl výrobek opraven pomocí součástí od jiného VÝSTRAHA: výrobce nebo součástí, které nejsou výrobcem Manipulace schváleny. s motorem vede k zneplatnění typového • má výrobek příslušenství od jiného výrobce nebo schválení EU tohoto výrobku. příslušenství, které...
  • Page 44: Osobní Ochranné Prostředky

    vaší blízkosti věděly, že budete výrobek • Výrobek používejte pouze v doporučených používat. hodinách. Dodržujte místní předpisy. Obvyklá doporučení jsou 9:00 až 17:00, od pondělí do • Podrobnosti naleznete v mezinárodních a soboty. místních zákonech. Za určitých podmínek mohou použití výrobku zakazovat nebo omezovat. •...
  • Page 45 • Při práci s výrobkem vždy používejte schválenou odstraňte a nechte výrobek uschnout. Nechtěné ochranu sluchu. Dlouhodobé působení hluku palivo z výrobku odstraňte. může způsobit ztrátu sluchu vyvolanou hlukem. • Pokud si palivem polijete oblečení, okamžitě se • Při práci v prašném prostředí vždy používejte převlékněte.
  • Page 46 k používání. Před prováděním údržby odpojte zapalovací svíčku. Neodpojujte zapalovací svíčku, dokud neprovedete seřízení karburátoru. Montáž 4. Zavřete zip na vaku. (Obr. 18) VÝSTRAHA: Než výrobek Upevnění trubky sběrného vaku sestavíte, přečtěte si kapitolu o bezpečnosti. 1. Sejměte trubku foukače, pokud je instalovaná. 2.
  • Page 47: Zapnutí A Vypnutí

    Přidání paliva správné množství oleje ve směsi. Nesprávný poměr benzínu a oleje může • Používejte nádoby na palivo s plnicím hrdlem způsobit poškození motoru. s ochrannou proti přeplnění. • Pokud je nějaké palivo na nádobě, odstraňte ho Benzín a nechte nádobu uschnout. •...
  • Page 48 7. Posuňte ovládání sytiče do polohy 1/2 a tahejte VÝSTRAHA: Před použitím za rukojeť startovací šňůry, dokud motor zkontrolujte, zda není sběrný vak nenastartuje. (Obr. 27) poškozený a zda je zip zavřený. 8. Nechte motor asi 10 sekund běžet. Nepoužívejte poškozený vak. To 9.
  • Page 49: Kontrola Zapalovací Svíčky

    Úprava volnoběžných otáček • Zkontrolujte, zda lze kryt nasávání zajistit v uzavřené poloze. Zkontrolujte, zda je ventilátor • Než nastavíte volnoběh, zkontrolujte čistotu čistý. vzduchového filtru a to, zda je nasazen kryt • Utáhněte všechny matice a šrouby. vzduchového filtru. •...
  • Page 50: Technické Údaje

    4. Pokud je váš výrobek vybaven pěnovým filtrem, naneste olej na vzduchové filtry. Olej na vzduchové filtry naneste pouze na pěnový filtr. Nenanášejte olej na vzduchové filtry na plstěný filtr. Technické údaje jednotka 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specifikace motoru Zdvihový objem válce Vzdálenost elektrod Objem palivové...
  • Page 51 Max. rychlost vzduchu, vysokorychlostní km/h tryska* Množství vzduchu, režim foukání Množství vzduchu, režim vysávání *volitelné příslušenství pro některé modely Příslušenství 125B, , 125BVX Schválené příslušenství 952 711 918 Sada na čištění okapů Schválené příslušenství Sada pro vysávání 952 711 913 125B Schválené...
  • Page 52: Prohlášení O Shodě Eu

    Prohlášení o shodě EU My, společnost Husqvarna AB, SE 561 82 Pär Martinsson, ředitel vývoje společnosti Huskvarna, SWEDEN, zcela zodpovědně Husqvarna AB prohlašujeme, že příslušný výrobek: Osoba odpovědná za technickou dokumentaci Popis Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Značka Husqvarna Platforma / typ / model Platforma125B28HV představující...
  • Page 53: Symboler På Produktet

    Indhold Indledning............... 53 Vedligeholdelse............59 Sikkerhed..............54 Tekniske data............61 Montering..............57 Tilbehør..............62 Drift................. 57 EU-overensstemmelseserklæring......63 Indledning Brugervejledning (Fig. 4) Brug godkendt høreværn Det oprindelige sprog i denne brugervejledning er (Fig. 4) Brug godkendt øjenværn engelsk. Brugervejledninger på andre sprog er oversættelser fra engelsk. (Fig.
  • Page 54 Produktansvar • produktet har tilbehør, der ikke er fra producenten eller ikke er godkendt af Som nævnt i produktansvarsbestemmelserne hæfter producenten. vi ikke for skader forårsaget af vores produkt, hvis: • produktet ikke er repareret på et godkendt servicecenter eller af en godkendt myndighed. •...
  • Page 55: Personligt Beskyttelsesudstyr

    • Brug ikke produktet, hvis du er træt eller påvirket • Brug produktet ved den lavest mulige gas for at af alkohol, narkotika eller medicin. Det kan udføre arbejdet. påvirke dit syn, din opmærksomhed, din • Sørg for, at du ikke kan falde, når du bruger koordination eller din dømmekraft.
  • Page 56 • Anvend altid en godkendt støvmaske, når du • Hvis du får brændstof på dit tøj, skal du skifte tøj bruger produktet i støvede omgivelser. med det samme. • Sørg for, at du har en førstehjælpskasse i • Undgå at få brændstof på kroppen, da det kan nærheden.
  • Page 57 skal altid frakobles før vedligeholdelse. Frakobl ikke tændrøret før justeringer af karburator. Montering 4. Luk sækkens lynlås. (Fig. 18) ADVARSEL: Læs kapitlet om Sådan monteres opsamlingsposens rør sikkerhed, før du samler produktet. 1. Fjern blæserøret, hvis det er monteret. Sådan monterer du blæserøret og 2.
  • Page 58 • Ryst brændstofdunken, før du fylder BEMÆRK: Brug ikke benzin med brændstofblandingen i brændstoftanken. en ethanolkoncentration på mere end 10 Sådan starter og stopper du % (E10). Det kan forårsage skader på produktet. Før du starter motoren BEMÆRK: • Undersøg produktet for manglende, Brug ikke blyholdig beskadigede, løse eller slidte dele.
  • Page 59: Vedligeholdelse

    Sådan starter du en varm motor at lynlåsen lukker før brug. Brug ikke en pose, hvis den er beskadiget. Dette 1. Tryk og hold gasreguleringen inde. forhindrer personskader forårsaget af flyvende affald. Betjening med venstre 2. Sæt chokerhåndtaget i 1/2 position. hånd øger risikoen.
  • Page 60 Ugentligt eftersyn (Fig. 31) • Undersøg startapparatets tilstand, startrebet og 1. Drej justerskruen med uret for højere hastighed. spændefjederen. Udskift alle beskadigede dele. 2. Drej justerskruen mod uret for lavere hastighed. • Undersøg luftindtagets tilstand ved Sådan foretager du vedligeholdelse startapparatet.
  • Page 61: Tekniske Data

    Tekniske data enhed 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Motorspecifikationer Cylindervolumen Elektrodeafstand Brændstoftankvolumen Tomgangshastighed 2800-3200 2800-3200 Maksimalt omdrejningstal 8000 8000 Udgangseffekt Tændrør Champion Champion RCJ-6Y RCJ-6Y Maksimalt omdrejningstal for blæsetilstand 8600 8600 Maksimalt omdrejningstal for sugetilstand 7500 Emissionsholdbarhedstid Støj- og vibrationsoplysninger Tilsvarende vibrationsniveau i håndtag med blæserør og...
  • Page 62 Maks. lufthastighed ved standardmund- km/t stykke Maks. lufthastighed, turbo-mundstykke* km/t Luftvolumen blæsetilstand Luftvolumen for sugetilstand *ekstraudstyr til visse modeller Tilbehør 125B, , 125BVX Godkendt tilbehør Type 952 711 918 Rengøringssæt til tagrende Godkendt tilbehør Type Sugesæt 952 711 913 125B Godkendt tilbehør...
  • Page 63: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Vi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Pär Martinsson, Development Manager, Husqvarna erklærer under eneansvar, at det pågældende produkt: Ansvarlig for teknisk dokumentation Beskrivelse Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Varemærke Husqvarna Platform / type / model Platform125B28HV, re- præsenterer model...
  • Page 64: Symbole Auf Dem Produkt

    Inhalt Einleitung..............64 Wartung..............71 Sicherheit..............65 Technische Daten........... 73 Montage..............68 Zubehör..............74 Betrieb..............69 EU-Konformitätserklärung........75 Einleitung Bedienungsanleitung (Abb. 4) Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz Die Ausgangssprache dieser Betriebsanleitung ist Englisch. Bedienungsanleitungen in anderen (Abb. 4) Tragen Sie einen zugelassenen Sprachen sind Übersetzungen aus dem Englischen. Augenschutz Übersicht (Abb.
  • Page 65 Emissionen nach Euro V • das Gerät nicht ordnungsgemäß repariert wird. • das Gerät mit Teilen repariert wird, die nicht vom WARNUNG: Hersteller stammen oder nicht vom Hersteller Bei jeglichen zugelassen sind. Manipulationen des Motors erlischt die • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, EU-Typgenehmigung für dieses Produkt.
  • Page 66 • Stellen Sie sicher, dass Personen mit den Bediener treffen können. Dadurch können verminderter physischer oder psychischer Verletzungen an den Augen entstehen. Leistungsfähigkeit dieses Gerät nicht • Richten Sie die Ausblasöffnung nicht auf unbeobachtet verwenden. Es muss immer ein Personen oder Tiere. verantwortlicher Erwachsener anwesend sein.
  • Page 67: Schutzvorrichtungen Am Gerät

    Schutzvorrichtungen am Gerät • Achten Sie beim Blasen von Laub und Schmutz auf Sicherheit. Achten Sie auf Kinder, Tiere, • Achten Sie darauf, das Gerät regelmäßig zu offene Fenster oder Fahrzeuge. warten. • Richten Sie das Gerät nicht auf Pflanzen, die leicht beschädigt werden können.
  • Page 68: Sicherheitshinweise Für Die Wartung

    lassen Sie das Gerät trocknen. Entfernen Sie • Stellen Sie das Gerät vor dem Einschalten in unerwünschten Kraftstoff aus dem Gerät. einem Abstand von mindestens 3 m von der Stelle auf, wo Sie den Tank befüllt haben. • Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschüttet haben.
  • Page 69: Kraftstoff

    Anbringen des Fangsacks an So setzen Sie die Saugrohre zusammen verschiedenen Saugrohren 1. Richten Sie die Pfeile auf dem unteren Saugrohr (A) an den Pfeilen auf dem oberen Saugrohr (B) WARNUNG: aus. Schalten Sie den 2. Schieben Sie das untere Saugrohr vollständig in Motor ab, bevor Sie das Rohr an dem Gerät anbringen.
  • Page 70: Starten Und Stoppen

    So starten Sie bei kaltem Motor • Mischungsverhältnis 50:1 (2 %) Benzin Öl WARNUNG: Wickeln Sie das 1 US gal 77 ml Starterseil nicht um Ihren Arm. 1 UK gal 95 ml 100 ml ACHTUNG: Halten Sie das Gerät nicht mit dem Fuß. So stellen Sie das Kraftstoffgemisch her ACHTUNG: Hinweis:...
  • Page 71 So schalten Sie den Motor aus erhöht das Risiko. Berühren Sie nicht den Auslassbereich des Luftstroms. • Drücken Sie den AUS-SCHALTER (STOP) des Motors. Der Schalter kehrt automatisch in die WARNUNG: Position ON (Ein) zurück. Warten Sie 7 Starten Sie das Sekunden, bevor Sie das Gerät erneut starten, Laubblasgerät nicht, wenn die um sicherzustellen, dass der Schalter...
  • Page 72: Reinigen Des Luftfilters

    funktioniert. Tauschen Sie den Fangsack ggf. • Stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der aus. zugehörigen Einstellschraube T ein, die mit der „T“-Markierung versehen ist. Wöchentliche Wartung • Die Leerlaufdrehzahl ist richtig eingestellt, wenn • Überprüfen Sie den Zustand der der Motor in allen Stellungen gleichmäßig läuft. Startvorrichtung, des Startseils und der (Abb.
  • Page 73: Technische Daten

    Schaumstoff befindet, tragen Sie Luftfilteröl auf. Sie einen beschädigten Luftfilter unbedingt aus. Verwenden Sie Luftfilteröl ausschließlich bei Schaumstofffiltern. Tragen Sie auf keinen Fall Öl auf einen Filzfilter auf. Technische Daten Einheit 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Technische Daten des Motors Hubraum Elektrodenabstand...
  • Page 74 Max. Luftgeschwindigkeit, Standardblas- km/h düse Max. Luftgeschwindigkeit, Hochgeschwin- km/h digkeits-Blasdüse* Luftvolumen im Blasmodus Luftvolumen im Saugmodus * optionales Zubehör für einige Modelle Zubehör 125B, , 125BVX Zugelassenes Zubehör 952 711 918 Dachrinnen-Reinigungsset Zugelassenes Zubehör Saugset 952 711 913 125B Zugelassenes Zubehör Hochgeschwindigkeits-Blasdüse 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 75: Eu-Konformitätserklärung

    14982:2009, EN IEC 63000:2018 Gemäß Richtlinie 2000/14/EC, Anhang V, siehe Technische Daten auf Seite 73 für die angegebenen Schallwerte. Intertek führte im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Typenprüfung durch und stellte eine Konformitätsbescheinigung 103553327CRT-001C nach EG-Richtlinie 2006/42/EC für Maschinen aus.
  • Page 76: Εγχειρίδιο Χρήσης

    Περιεχόμενα Εισαγωγή..............76 Συντήρηση.............. 83 Ασφάλεια..............77 Τεχνικά στοιχεία............85 Συναρμολόγηση............80 Αξεσουάρ..............86 Λειτουργία............... 81 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........87 Εισαγωγή Εγχειρίδιο χρήσης (Εικ. 3) Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο Η αρχική γλώσσα του παρόντος εγχειριδίου χρήσης (Εικ. 4) Να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένα είναι τα Αγγλικά. Τα εγχειρίδια χρήσης σε άλλες προστατευτικά...
  • Page 77 Εκπομπές Euro V • Το προϊόν έχει επισκευαστεί λανθασμένα. • Το προϊόν έχει επισκευαστεί με εξαρτήματα που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: δεν προέρχονται από τον κατασκευαστή ή που δεν έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή. Οποιαδήποτε μη εξουσιοδοτημένη • Το προϊόν διαθέτει ένα αξεσουάρ που δεν παρέμβαση...
  • Page 78 • Μην επιτρέψετε σε παιδιά να χρησιμοποιήσουν • Το προϊόν μπορεί να εκσφενδονίσει αντικείμενα το προϊόν. Μην αφήνετε να χρησιμοποιήσουν το με μεγάλη ταχύτητα τα οποία μπορεί να προϊόν άτομα που δεν γνωρίζουν τις οδηγίες. εξοστρακιστούν και να χτυπήσουν το χειριστή. Αυτό...
  • Page 79 • Χρησιμοποιήστε το προϊόν ως εναλλακτική λύση • Όταν χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιβάλλοντα αντί του λάστιχου ποτίσματος, για να με πολλή σκόνη, πρέπει πάντα να χρησιμοποιείτε εξοικονομήσετε νερό. εγκεκριμένη προστατευτική μάσκα αναπνοής. • Φροντίστε η απομάκρυνση των υπολειμμάτων με •...
  • Page 80 χρονικά διαστήματα. Ανατρέξτε στην ενότητα • Σφίξτε προσεκτικά την τάπα του ντεπόζιτου Συντήρηση στη σελίδα 83 ). Συντήρηση ( καυσίμου, διαφορετικά μπορεί να προκληθεί (Εικ. 17) πυρκαγιά. • Πριν από την εκκίνηση, μετακινήστε το προϊόν σε Ασφάλεια καυσίμου απόσταση τουλάχιστον 3 m (10 ft) από το σημείο όπου...
  • Page 81 Τοποθέτηση του σάκου συλλογής με 2. Πιέστε τον κάτω σωλήνα αναρρόφησης μέσα τον επάνω σωλήνα αναρρόφησης. διάφορους σωλήνες αναρρόφησης 3. Χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι για να τοποθετήσετε τη λαμαρινόβιδα (C) που συγκρατεί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού τους σωλήνες μεταξύ τους. (Εικ. 20) συνδέσετε τους σωλήνες στο προϊόν, Τοποθέτηση...
  • Page 82 Για εκκίνηση και σταμάτημα • Χρησιμοποιήστε πάντα καινούργια αμόλυβδη βενζίνη με ελάχιστο αριθμό οκτανίων 90 RON (87 Προτού εκκινήσετε τον κινητήρα AKI) και με συγκέντρωση αιθανόλης κάτω από 10% (E10). • Ελέγξτε το προϊόν για εξαρτήματα που λείπουν, • Χρησιμοποιήστε βενζίνη με υψηλότερο αριθμό έχουν...
  • Page 83 8. Αφήστε τον κινητήρα να λειτουργήσει για ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προτού περίπου 10 δευτερόλεπτα. χρησιμοποιήσετε τον σάκο συλλογής, 9. Κρατήστε πλήρως πατημένη τη σκανδάλη του βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά και γκαζιού σε όλα τα υπόλοιπα βήματα. ότι το φερμουάρ είναι κλεισμένο. Μην 10.
  • Page 84 σχετικά με τις υπόλοιπες εργασίες συντήρησης που • Καθαρίστε την εξωτερική επιφάνεια του δεν αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο. καρμπυρατέρ και τις παρακείμενες περιοχές. • Καθαρίστε το σύστημα ψύξης. Καθημερινή συντήρηση • Εξετάστε το πλέγμα της φλογοπαγίδας. • Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες. •...
  • Page 85: Τεχνικά Στοιχεία

    λάδι φίλτρου αέρα μόνο σε αφρώδες φίλτρο. Μην εφαρμόζετε λάδι σε φίλτρο κετσέ. Για να καθαρίσετε το φίλτρο αέρα 1. Αφαιρέστε το κάλυμμα του φίλτρου αέρα και το φίλτρο αέρα. (Εικ. 34) Τεχνικά στοιχεία μονάδα 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Προδιαγραφές κινητήρα Κυβισμός κυλίνδρου Διάκενο ηλεκτροδίου...
  • Page 86 Μέγ. ταχύτητα αέρα, ακροφύσιο υψηλής km/h ταχύτητας* Όγκος αέρα, λειτουργία φυσητήρα Όγκος αέρα, λειτουργία αναρροφητήρα *προαιρετικό αξεσουάρ σε ορισμένα μοντέλα Αξεσουάρ 125B, , 125BVX Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος 952 711 918 Σετ καθαρισμού υδρορροών Εγκεκριμένα αξεσουάρ Τύπος Σετ αναρρόφησης 952 711 913 125B Εγκεκριμένα...
  • Page 87: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ Εμείς, η Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, με την Οδηγία του Συμβουλίου 2006/42/EC για τα SWEDEN, δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη μηχανήματα. ότι το απεικονιζόμενο προϊόν: Το πιστοποιητικό ισχύει για όλες τις εγκαταστάσεις παραγωγής και τις χώρες προέλευσης, όπως...
  • Page 88: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    Contenido Introducción............88 Mantenimiento............95 Seguridad..............89 Datos técnicos............96 Montaje..............92 Accesorios.............. 98 Funcionamiento............93 Declaración de conformidad CE......99 Introducción Manual de usuario (Fig. 3) Lea este manual El idioma original de este manual de instrucciones (Fig. 4) Utilice protección auditiva homologada es el inglés.
  • Page 89 Emisiones Euro V • El producto se ha reparado incorrectamente. • El producto se ha reparado con piezas que no ADVERTENCIA: eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante. manipulación del motor anula la • El producto tiene un accesorio que no es del homologación de la UE de este fabricante o no está...
  • Page 90 momento una persona mayor de edad • No utilice el producto si hay otra persona en la responsable. zona de trabajo. Detenga el producto si alguien entra en la zona de trabajo. • Cierre con llave el producto en un área a la que no puedan acceder las personas no autorizadas •...
  • Page 91: Seguridad En El Uso Del Combustible

    Instrucciones de seguridad para el Silenciador funcionamiento del aspirador ADVERTENCIA: No toque el • Evite daños en el ventilador. No aspire silenciador si está caliente. El silenciador elementos grandes y sólidos, tales como se calienta mucho mientras funciona el madera, latas, caucho o cuerdas largas. motor y después de pararlo.
  • Page 92: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    • No agregue el combustible con el motor • Utilice únicamente recipientes homologados para encendido. transportar o almacenar el combustible. • Asegúrese de que el motor esté frío antes • Vacíe el depósito de combustible antes de repostar. almacenarlo por un tiempo prolongado. Respete la legislación local sobre lugares aptos para •...
  • Page 93 Unión de los tubos de aspiración 3. Mantenga la cubierta de la toma de aspiración abierta hasta que el tubo superior de aspiración 1. Alinee la flecha del tubo de aspiración inferior (A) esté colocado. con la flecha del tubo de aspiración superior (B). 4.
  • Page 94 • Si hay algo de combustible en el recipiente, retire 6. Tire de la empuñadura de la cuerda de arranque el combustible no deseado y deje secar el hasta que el motor intente arrancar. No tire de la recipiente. cuerda de arranque más de 3 veces. •...
  • Page 95: Programa De Mantenimiento

    Vaciado de la bolsa de recogida residuos proyectados. El uso con la mano izquierda aumenta el riesgo. No deje que su cuerpo toque la zona de ADVERTENCIA: Siempre salida del escape. examine la bolsa de recogida. Asegúrese de que no esté dañada y que ADVERTENCIA: la cremallera esté...
  • Page 96: Datos Técnicos

    PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de bujía recomendado. El uso de un tipo de bujía incorrecto puede causar averías en el producto. Datos técnicos unidad 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Especificaciones del motor Cilindrada Distancia entre los electrodos Volumen del depósito de combustible...
  • Page 97 2000/14/CE. Nota 3: Los datos referidos al nivel de presión sonora equivalente de la máquina tienen una dispersión esta- dística típica (desviación típica) de 1 dB(A). Ventilador Unidad 125B 125BVX Tipo Ventilador radial Ventilador radial Velocidad máxima de aire, boquilla están-...
  • Page 98 Volumen de aire en el modo de aspiración cfm *accesorio opcional para algunos modelos Accesorios 125B, , 125BVX Accesorios homologados Tipo 952 711 918 Kit de limpieza de canalones Accesorios homologados Tipo Kit de aspiración 952 711 913 125B Accesorios homologados...
  • Page 99: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN Pär Martinsson, Director de desarrollo, Husqvarna declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto representado: Responsable de la documentación técnica Descripción Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Plataforma125B28HV,...
  • Page 100: Sümbolid Tootel

    Sisukord Sissejuhatus............100 Hooldamine............106 Ohutus..............101 Tehnilised andmed..........108 Kokkupanek............104 Lisatarvikud............109 Töö................104 EÜ vastavusdeklaratsioon........110 Sissejuhatus Kasutusjuhend (Joon. 4) Kandke heakskiidetud kõrvaklappe Selle kasutusjuhendi originaal on koostatud inglise (Joon. 4) Kandke heakskiidetud kaitseprille keeles. Teistes keeltes kasutusjuhendid on tõlgitud inglise keelest. (Joon.
  • Page 101: Üldised Ohutuseeskirjad

    • toodet on valesti parandatud; • toodet ei ole parandatud volitatud hoolduskeskuses või volitatud isiku poolt. • toote parandamisel on kasutatud osi, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud; • tootel on kasutatud tarvikut, mis ei ole tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud;...
  • Page 102: Isiklik Kaitsevarustus

    Vibratsiooniohutus soovitatav ajavahemik on 09.00 kuni 17.00 esmaspäevast laupäevani. See toode on ette nähtud üksnes aeg-ajalt • Kasutage toodet antud tööülesande tegemiseks kasutamiseks. Toote pidev või regulaarne kõige madalama vajaliku gaasitasemega. kasutamine võib põhjustada nn valgete sõrmede • Kindlustage, et te ei saaks toote kasutamise ajal sündroomi või muid sarnaseid vibratsioonist tingitud kukkuda.
  • Page 103: Ohutusnõuded Kütuse Käsitsemisel

    viibimine võib põhjustada mürast tingitud • Vältige kütuse sattumist nahale, see võib kuulmiskadu. põhjustada kehavigastusi. Kui kütus satub nahale, puhastage piirkond seebi ja veega. • Toote kasutamisel tolmurikkas keskkonnas kandke alati heakskiidetud tolmumaski. • Ärge käivitage mootorit, kui kütus või õli satub toote pinnale või teie nahale.
  • Page 104 Kokkupanek 4. Tõmmake kinni kotil olev tõmblukk. (Joon. 18) HOIATUS: Enne toote Kogumiskoti toru paigaldamine kokkupanemise alustamist lugege läbi ohutuspeatükk. 1. Eemaldage puhuri toru, kui see on kinnitatud. 2. Joondage kogumiskoti toru (A) sakk puhuri Tootele puhuritoru ja otsaku väljalaskeava (B) süvendiga. paigaldamine 3.
  • Page 105: Käivitamine Ja Seiskamine

    Käivitamine ja seiskamine ETTEVAATUST: Ärge kasutage Enne mootori käivitamist pliibensiini. See võib seadet kahjustada. • Veenduge, et tootel poleks puuduvaid, • Kasutage alati värsket pliivaba bensiini, mille kahjustatud, lahtisi või kulunud osi. oktaaniarv on vähemalt 90 RON (87 AKI) ja •...
  • Page 106 Sooja mootori käivitamine kahjustatud ja et tõmblukk oleks suletud. Ärge kasutage kahjustatud kotti. Nii 1. Vajutage ja hoidke gaasihoovastiku nuppu. väldite õhku paiskuvast prahist tingitud kehavigastusi. Vasakukäeline 2. Liigutage õhuklapp 1/2 asendisse. kasutamine tõstab ohutaset. Vältige 3. Tõmmake kiiresti käivitusnööri käepidet, keha sattumist vastu heitgaasi tõmmates samal ajal gaasihoovastiku nuppu, väljalaskeva piirkonda.
  • Page 107 • Kontrollige käivitiseadme, käivitusnööri ja (Joon. 31) pingevedru seisukorda. Vahetage välja kõik 1. Kiiruse tõstmiseks keerake tühikäigu kahjustatud osad. reguleerimiskruvi päripäeva. • Kontrollige õhuvõtuava ja käivitiseadme 2. Kiiruse langetamiseks keerake tühikäigu seisukorda. Kui õhuvõtuava on ummistunud, reguleerimiskruvi vastupäeva. eemaldage praht. •...
  • Page 108: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Ühik 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Mootori andmed Silindri maht Elektroodi vahe Kütusepaagi maht Tühikäigu pöörete arv 2800–3200 2800–3200 Maksimumvõimsuse kiirus 8000 8000 Väljundvõimsus Süüteküünal Champion Champion RCJ-6Y RCJ-6Y Maksimaalne kiirus, puhurirežiim 8600 8600 Maksimaalsel kiirusel imurirežiim 7500 Heite püsimisaeg Müra- ja vibratsiooniandmed...
  • Page 109 Tüüp Radiaalventilaator Radiaalventilaator Suurim õhukiirus, standardotsak km/h Suurim õhukiirus, kõrgsurveotsak* km/h Õhumaht, puhurirežiim Õhumaht, vaakumrežiim *valikuline lisatarvik mõnedel mudelitel Lisatarvikud 125B, , 125BVX Heakskiidetud lisavarustus Tüüp 952 711 918 Rennipuhastuskomplekt Heakskiidetud lisavarustus Tüüp Vaakumkomplekt 952 711 913 125B Heakskiidetud lisavarustus Tüüp...
  • Page 110 EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, arendusjuht, Husqvarna AB SWEDEN, deklareerime ainuvastutusel, et Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik kirjeldatud toode: Kirjeldus Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Kaubamärk Husqvarna Platvorm/tüüp/mudel Platvorm125B28HV, mil- le alla kuulub mudel 125B, 125BVX...
  • Page 111: Laitteen Symbolit

    Sisällys Johdanto............... 111 Huolto..............117 Turvallisuus............112 Tekniset tiedot............118 Asentaminen............115 Lisävarusteet............120 Käyttö..............115 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus.....121 Johdanto Käyttöohjekirja (Kuva 4) Käytä hyväksyttyjä kuulonsuojaimia. Tämän käyttöohjekirjan alkuperäiskieli on englanti. (Kuva 4) Käytä hyväksyttyjä silmäsuojaimia. Muunkieliset käyttöohjekirjat ovat käännöksiä englannista. (Kuva 4) Käytä hyväksyttyjä hengityssuojaimia. Yleiskatsaus (Kuva 5) Käytä...
  • Page 112 • tuote on korjattu virheellisesti • tuotetta ei ole korjattu valtuutetussa huoltopisteessä tai hyväksytyllä asiantuntijalla. • tuotteen korjaamiseen on käytetty muita kuin valmistajan omia tai sen hyväksymiä osia • tuotteessa on muu kuin valmistajan oma tai sen hyväksymä lisävaruste Turvallisuus Turvallisuusmääritelmät ainoastaan valmistajan hyväksymiä...
  • Page 113: Henkilökohtainen Suojavarustus

    valkosormisuutta tai vastaavia tärinän aiheuttamia • Irrota roskat maasta ensiksi haravan tai harjan terveydellisiä ongelmia. Tutki käsiesi ja sormiesi avulla ennen laitteen käyttämistä. kunto, jos käytät laitetta jatkuvasti tai säännöllisesti. • Jos työalue on likainen, pese se letkulla. Käänny välittömästi lääkärin puoleen, jos käsissäsi •...
  • Page 114 Anna valtuutetun jälleenmyyjän tai huoltopisteen • Älä käynnistä laitetta, jos moottori vuotaa. tarkastaa laite säännöllisesti säätöjen tai Tarkista moottori säännöllisesti vuotojen varalta. korjausten varalta. • Käsittele polttoainetta varoen. Polttoaine on • Älä käytä laitetta, jos turvalaitteet ovat syttyvää ja kaasut ovat räjähdysherkkiä, mikä voi vaurioituneet.
  • Page 115 Asentaminen 3. Varmista, että kumi on paikallaan urassa (A). VAROITUS: Lue turvallisuutta 4. Sulje pussin vetoketju. (Kuva 18) käsittelevä luku ennen laitteen asentamista. Keruusäiliön putken asentaminen 1. Irrota mahdollinen puhallusputki. Puhallusputken ja suuttimen 2. Kohdista keruusäiliön putken (A) kieleke asentaminen laitteeseen puhaltimen ulostulossa (B) olevaan uraan.
  • Page 116 Käynnistys ja sammutus HUOMAUTUS: Älä käytä bensiiniä, jonka etanolipitoisuus (E10) on Ennen moottorin käynnistämistä yli 10 prosenttia. Se voi vaurioittaa laitetta. • Tarkista laite puuttuvien, vaurioituneiden, löystyneiden tai kuluneiden osien varalta. • Tarkista keruusäiliö. Varmista, että keruusäiliö ei ole vaurioitunut, ja että vetoketju on kiinni. HUOMAUTUS: Älä...
  • Page 117 loukkaantumisia, jotka voivat aiheutua 2. Siirrä rikastinvipu puoliväliasentoon. sinkoutuvista roskista. Laitteen käyttö 3. Vedä käynnistysnarun kahvasta nopeasti vasemmalla kädellä lisää samalla kun vedät turvaliipaisinta, kunnes loukkaantumisvaaraa. Kehosi ei saa moottori käy tasaisesti. osua pakokaasun poistoaukkoon. 4. Siirrä rikastin asentoon OFF CHOKE (auki). Moottorin sammuttaminen VAROITUS: Älä...
  • Page 118: Tekniset Tiedot

    4. Jos laitteessa on vaahtokumi-ilmansuodatin, 1. Lisää joutokäyntinopeutta kääntämällä levitä ilmansuodatinöljyä. Levitä säätöruuvia myötäpäivään. ilmansuodatinöljyä vain 2. Laske joutokäyntinopeutta kääntämällä vaahtokumisuodattimeen. Älä levitä öljyä säätöruuvia vastapäivään. huopasuodattimeen. Tekniset tiedot Yksikkö 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Moottorin tiedot Sylinteritilavuus 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 119 Taatun ja mitatun äänitehon erona on se, että taattu ääniteho sisältää myös mitatun tuloksen ha- jonnan ja vaihtelun saman mallin eri laitteiden välillä direktiivin 2000/14/EY mukaisesti. Huomautus 3: Ilmoitetuilla tiedoilla vastaavasta koneen äänenpainetasosta tyypillinen tilastollinen hajonta (vakiopoikkeama) on 1 dB(A). Puhallin Yksikkö 125B 125BVX Tyyppi Radiaalipuhallin Radiaalipuhallin Enimmäisilmannopeus, vakiosuutin km/h Enimmäisilmannopeus, suurinopeuksinen...
  • Page 120 Imurikäytön ilmamäärä * joidenkin mallien lisävarusteet Lisävarusteet 125B, , 125BVX Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi 952 711 918 Räystäänpuhdistussarja Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Imusarja 952 711 913 125B Hyväksytyt lisävarusteet Tyyppi Suurinopeuksinen suutin 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 121: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Pär Martinsson, Development Manager, Husqvarna vakuuttaa täten, että oheinen tuote: Teknisestä dokumentaatiosta vastaava edustaja Kuvaus Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Tuotemerkki Husqvarna Alusta / Tyyppi / Malli Alusta125B28HV, edus- taa mallia 125B, 125BVX Erä...
  • Page 122: Symboles Concernant Le Produit

    Sommaire Introduction............122 Entretien..............129 Sécurité..............123 Caractéristiques techniques........131 Montage..............126 Accessoires............132 Utilisation.............. 127 Déclaration de conformité UE....... 133 Introduction Manuel de l'opérateur (Fig. 3) Veuillez prendre connaissance de ce manuel La langue d'origine du présent manuel d'utilisation est l'anglais. Les manuels d'utilisation disponibles (Fig.
  • Page 123: Émissions Euro

    Émissions Euro V • le produit n'est pas correctement réparé ; • le produit est réparé avec des pièces qui ne AVERTISSEMENT: proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas toute homologuées par le fabricant ; altération du moteur a pour effet •...
  • Page 124: Précautions Relatives Aux Vibrations

    • Le produit peut projeter des objets et causer des • N'utilisez pas le produit si des personnes sont blessures. Respectez les consignes de sécurité présentes dans la zone de travail. Arrêtez le afin de réduire le risque de blessures graves ou produit si une personne pénètre dans la zone de mortelles.
  • Page 125: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation De L'aspirateur

    Bouton d'arrêt • Après l'utilisation du produit, mettez les déchets au rebut dans les conteneurs appropriés. Démarrez le moteur. Assurez-vous que le moteur Consignes de sécurité pour s'arrête lorsque vous mettez le bouton d'arrêt en position stop. l'utilisation de l'aspirateur (Fig.
  • Page 126: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • Faites attention avec le carburant. Le carburant • Ne placez pas le produit ni le bidon de carburant est inflammable et ses vapeurs sont explosives. dans un espace où il y a une flamme nue, des Il peut causer des blessures graves, voire étincelles ou une veilleuse d'allumage.
  • Page 127: Utilisation

    Pour installer les tubes d'aspiration 4. Refermez la fermeture à glissière du sac. (Fig. 1. Insérez la pointe d'un tournevis dans le fermoir Pour installer le tube du sac de ramassage de l'arrivée d'air de l’aspirateur. 2. Tournez le tournevis pour libérer le loquet. (Fig. 1.
  • Page 128: Pour Ajouter Du Carburant

    Pour effectuer le mélange de carburant REMARQUE: Ne tirez pas sur le câble du démarreur jusqu'à sa butée. Ne Remarque: Utilisez toujours un bidon de lâchez pas la poignée du câble du carburant propre lorsque vous mélangez le démarreur lorsqu'il est déployé. Cela carburant.
  • Page 129: Utilisation De L'aspirateur

    Utilisation de la buse capot de prise d'air est ouvert ou endommagé (sauf si le tube d'aspiration • Utilisez la buse standard lorsque vos travaux est monté). nécessitent de la précision et une grande concentration du flux d'air. (Fig. 29) •...
  • Page 130: Pour Régler Le Régime De Ralenti

    • Examinez l'état du démarreur, du câble du 1. Tournez la vis de réglage de ralenti dans le sens démarreur et du ressort de tension. Remplacez des aiguilles d'une montre pour augmenter la les pièces endommagées. vitesse. • Examinez l'état de la prise d'air au niveau du 2.
  • Page 131: Caractéristiques Techniques

    à air. Appliquez de l'huile pour filtre à air uniquement sur un filtre en mousse. N'appliquez pas d'huile sur un filtre en feutre. Caractéristiques techniques unité 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Caractéristiques du moteur Cylindrée Écartement des électrodes...
  • Page 132: Accessoires

    Vitesse d'air max., buse haute vitesse* km/h Volume d'air en mode soufflage pi³/min Volume d'air en mode aspiration pi³/min *accessoire en option sur certains modèles Accessoires 125B, , 125BVX Accessoires homologués Type 952 711 918 Kit de nettoyage des gouttières Accessoires homologués Type Kit d'aspiration...
  • Page 133: Déclaration De Conformité Ue

    131 pour consulter les valeurs sonores déclarées. Intertek a procédé à un examen volontaire pour Husqvarna AB et lui a attribué le certificat de conformité 103553327CRT-001C à la directive CE 2006/42/EC du Conseil relative aux machines. Le certificat s'applique à l'ensemble des sites de fabrication et pays d'origine, comme indiqué...
  • Page 134: Korisnički Priručnik

    Sadržaj Uvod..............134 Održavanje............140 Sigurnost...............135 Tehnički podaci............. 142 Sastavljanje............138 Dodatna oprema........... 143 Rad............... 138 EU izjava o sukladnosti.........144 Uvod Korisnički priručnik (Sl. 4) Upotrebljavajte odobrenu zaštitu sluha Prvi jezik u ovom korisničkom priručniku je engleski. (Sl. 4) Upotrebljavajte odobrenu zaštitu za oči Korisnički priručnici na drugim jezicima prijevod su iz engleskog jezika.
  • Page 135 Pouzdanost proizvoda • proizvod popravljen dijelovima koje nije proizveo proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača Sukladno zakonima o pouzdanosti proizvoda nismo • proizvod ima dodatnu opremu koje nije proizveo odgovorni za oštećenja uzrokovana našim proizvođač ili nemaju odobrenje proizvođača proizvodima ako je: •...
  • Page 136 Sigurnost od vibracija • Prije rada provjerite je li proizvod u dobrom stanju, posebice prigušivač. dovod zraka i filtar Ovaj je proizvod namijenjen samo za povremenu zraka. upotrebu. Neprestana ili redovita upotreba proizvoda • Prije upotrebe proizvoda grabljama ili metlom može uzrokovati bolest "bijelih prstiju"...
  • Page 137: Sigurnost Pri Rukovanju S Gorivom

    • Time produljujete vijek trajanja proizvoda. • Nemojte pokretati motor ako ste po proizvodu ili tijelu prolili gorivo. • Također smanjujete opasnost od nezgoda. • Nemojte pokretati proizvod ako motor propušta. Redovno pregledavajte proizvoda kod odobrenog Redovito pregledavajte ima li na motoru trgovca ili odobrenog servisera radi provedbe propuštanja.
  • Page 138 Sastavljanje Instalacija cijevi vreće za sakupljanje UPOZORENJE: Prije sastavljanja 1. Ako je cijev puhača priključena, uklonite je. proizvoda pročitajte poglavlje o sigurnosti. 2. Poravnajte izbočinu na cijevi vreće za sakupljanje (A) s utorom na izlazu puhača (B). Ugradnja cijevi puhača i mlaznice na 3.
  • Page 139: Pokretanje I Zaustavljanje

    Benzin Ulijevanje goriva • Obavezno koristite posudu za gorivo s ventilom OPREZ: Nemojte koristiti benzin s za sprječavanje izlijevanja. oktanskim brojem manjim od 90 RON • Ako se u posudi nalazi gorivo, izlijte neželjeno (87 AKI). Tako možete oštetiti proizvod. gorivo i isušite ju.
  • Page 140 7. Kontrolu čoka postavite u položaj 1/2 i povlačite UPOZORENJE: Prije upotrebe ručicu užeta pokretača do pokretanja i pogona provjerite je li vreća za sakupljanje motora. (Sl. 27) neoštećena te je li patent zatvarač 8. Pogonite motor približno 10 sekundi. zatvoren.
  • Page 141 • Uvjerite se da se ulazni poklopac može zaključati • Broj okretaja u praznom hodu podešavate vijkom u zatvorenom položaju. Provjerite je li rotor čist. za podešavanje broja okretaja u praznom hodu T kojeg možete prepoznati po oznaci "T". • Zategnite sve matice i vijke.
  • Page 142: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci jedinica 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specifikacije motora Zapremnina cilindra Razmak elektroda Obujam spremnika za gorivo Broj okretaja u praznom hodu 2800 – 3200 2800 – 3200 Broj okretaja za maksimalnu snagu 8000 8000 Izlazna snaga Svjećica Champion Champion...
  • Page 143: Dodatna Oprema

    Zapremnina zraka u načinu rada puhača Zapremnina zraka u načinu rada usisava- ča *dodatna oprema na nekim modelima Dodatna oprema 125B, , 125BVX Odobreni dodaci Vrsta 952 711 918 Komplet za čišćenje oluka Odobreni dodaci Vrsta Komplet za usisavanje...
  • Page 144: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU izjava o sukladnosti Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, Razvojni menadžer, Husqvarna AB SWEDEN, izjavljujemo pod isključivom Odgovorna osoba za tehničku dokumentaciju odgovornošću kako prikazani proizvod: Opis Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Marka Husqvarna Platforma / Vrsta / Mo-...
  • Page 145: A Termék Szimbólumai

    TARTALOMJEGYZÉK Bevezető............... 145 Karbantartás............152 Biztonság.............. 146 Műszaki adatok............. 153 Összeszerelés............149 Tartozékok............154 Üzemeltetés............150 EU megfelelőségi nyilatkozat........156 Bevezető Kezelői kézikönyv (ábra 4) Használjon jóváhagyott fülvédőt A kezelői kézikönyv eredeti nyelve angol. A más (ábra 4) Használjon jóváhagyott nyelvű kezelői kézikönyvek az angol változat védőszemüveget fordításai.
  • Page 146 Termékszavatosság • a termék javítása nem a gyártótól származó vagy általa jóváhagyott alkatrészekkel történt; A termékszavatosságra vonatkozó jogszabályok • a terméket nem a gyártótól származó vagy általa értelmében nem vagyunk felelősek a termékeink jóváhagyott kiegészítővel szerelték fel; által okozott károkért az alábbi esetekben: •...
  • Page 147: Személyi Védőfelszerelés

    • Tartsa be az állami vagy helyi törvényeket. felületen, például létrán állva elvesztheti Egyes feltételek mellett ezek tilthatják vagy egyensúlyát vagy uralmát a termék felett. korlátozhatják a termék használatát. • Ne használja a terméket magasban, például a • Ne használja a terméket, ha fáradt, illetve tetőn.
  • Page 148 egy esetleges baleset esetén mérsékli a sérülés • Ne érjen a kipufogódob alkatrészeihez, ha a mértékét. kipufogódob megsérült. Az alkatrészek rákkeltő vegyi anyagokat tartalmazhatnak. • A termék használatakor viseljen jóváhagyott védőszemüveget. • Egyes lombfúvók szikrafogó hálóval is rendelkeznek. Ezt a hálót meghatározott •...
  • Page 149 • Hosszú távú tárolás előtt ürítse ki az A tulajdonos felelős a használati utasításban üzemanyagot a termékből. A lefejtett üzemanyag meghatározott valamennyi szükséges karbantartás elhelyezésekor járjon el a hatályos helyi elvégzéséért. Karbantartási munkák végzése előtt előírások szerint. húzza le a gyertyapipát. Ne húzza le a gyertyapipát a karburátor beállítása előtt.
  • Page 150 4. Igazítsa a szívónyílás belsejében lévő bordákat a 6. Fordítsa el a felső szívócsövet az óramutató felső szívócső nyílásaira. Ügyeljen arra, hogy a járásával megegyező irányba, amíg a csövön csövön lévő lakat szimbólum egy vonalba lévő lakat szimbólum egy vonalba nem kerül a kerüljön a szívónyíláson lévő...
  • Page 151 A motor leállítása • Ellenőrizze a leállító kapcsoló megfelelő működését. • Nyomja meg és engedje fel a motor STOP • Ellenőrizze a terméket, nem szivárog-e belőle az (Leállító) kapcsolóját. A kapcsoló automatikusan üzemanyag. visszaáll ON (Be) pozícióba. Várjon 7 Hideg motor indítása másodpercet, mielőtt megpróbálja újraindítani a terméket, hogy a kapcsoló...
  • Page 152: Karbantartási Ütemterv

    a készüléket. Ne nyúljon a kilépő nyílás 2. Nyissa ki oldalt a zsák cipzárját. környékéhez. 3. Ürítse ki a gyűjtőzsákot. 4. Húzza vissza a cipzárat. 1. Állítsa le a terméket. Karbantartás Havi karbantartás FIGYELMEZTETÉS: A termék • Ellenőrizze az indítózsinórt és a fogantyúját. javítása vagy karbantartása előtt olvassa •...
  • Page 153: Műszaki Adatok

    Csak szivacs levegőszűrőre megfelelő beállításáról; tegyen légszűrőolajat. Filcszűrőre ne tegyen b) gondoskodjon a megfelelő üzemanyag- olajat. keverékről; Műszaki adatok mérték- 125B 125BVX egység (125B28HV) (125B28HV) A motor adatai Hengerűrtartalom Elektródahézag Üzemanyagtartály űrtartalma Alapjárati fordulatszám 2800–3200...
  • Page 154 Max. levegősebesség, normál fúvóka km/h Max. levegősebesség, nagysebességű fú- km/h vóka* Levegőmennyiség fúvás üzemmódban Levegőmennyiség szívás üzemmódban *külön megvásárolható tartozék egyes modelleknél Tartozékok 125B, , 125BVX Jóváhagyott tartozékok Típus 952 711 918 Garattisztító készlet Jóváhagyott tartozékok Típus Porszívó szett 952 711 913 125B Jóváhagyott tartozékok...
  • Page 155 Nagysebességű fúvóka 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 156: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU megfelelőségi nyilatkozat A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Pär Martinsson, fejlesztési Igazgató, Husqvarna AB a saját felelősségére kijelenti, hogy a jelzett termék: A műszaki dokumentációk felelőse Leírás Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Márka Husqvarna Platform / Típus / Modell 125B28HV platform, mely az alábbi típusokat...
  • Page 157 Sommario Introduzione............157 Manutenzione............164 Sicurezza.............. 158 Dati tecnici............165 Montaggio............. 161 Accessori.............. 167 Utilizzo..............162 Dichiarazione di conformità UE......168 Introduzione Manuale operatore (Fig. 4) Utilizzare cuffie protettive omologate La lingua iniziale del presente manuale operatore è (Fig. 4) Utilizzare protezioni per gli occhi l'inglese.
  • Page 158: Responsabilità Del Prodotto

    Responsabilità del prodotto • Il prodotto contiene un accessorio che non proviene o non è omologato dal produttore. Come indicato nelle leggi vigenti in materia di • Il prodotto non viene riparato presso un centro di responsabilità obbligatoria sul prodotto, non siamo assistenza autorizzato o presso un'autorità...
  • Page 159 • L'operatore del prodotto è responsabile in caso Prestare attenzione in prossimità di materiali e di incidente. fumi infiammabili. • Verificare che i componenti non siano • Non toccare l'area della copertura della presa danneggiati prima di utilizzare il prodotto. d'aria.
  • Page 160 • Spegnere il motore e scollegare il cappuccio aumenta il livello acustico e il rischio di incendio. della candela prima di rimuovere un'ostruzione o Tenere sempre un estintore a portata di mano. del materiale intasato. • Controllare con regolarità che la marmitta sia collegata al prodotto.
  • Page 161: Istruzioni Di Sicurezza Per La Manutenzione

    • Non aggiungere carburante al motore in un • Pulire il prodotto prima di un lungo periodo di ambiente chiuso. Un flusso d'aria insufficiente stoccaggio. può causare lesioni o la morte dovute ad asfissia • Rimuovere il cavo della candela prima di o al monossido di carbonio.
  • Page 162 2. Spingere il tubo di aspirazione inferiore 4. Allineare le nervature all'interno dell'entrata nell'entrata del tubo superiore. dell'aspiratore con le scanalature sul tubo di aspirazione superiore. Assicurarsi che il simbolo 3. Utilizzare un cacciavite per installare la vite di blocco sul tubo sia allineato con il simbolo di autofilettante (C) che tiene insieme i tubi.
  • Page 163 • Agitare la tanica carburante prima di aggiungere 8. Far girare il motore per circa 10 secondi. la miscela nel serbatoio del carburante. 9. Tenere premuto il grilletto acceleratore a fondo per tutte le fasi rimanenti. Per avviare e arrestare il motore 10.
  • Page 164: Programma Di Manutenzione

    che non sia danneggiato e che la • Durante il funzionamento del soffiatore, il sacco di raccolta deve essere supportato dalla tracolla. cerniera sia chiusa prima dell'uso. Non utilizzare un sacco danneggiato. La tracolla deve essere indossata sulla sommità della spalla. Sussiste il rischio di lesioni a causa dei detriti volanti.
  • Page 165: Dati Tecnici

    Applicare originali o del tipo raccomandato. Un tipo olio solo a un filtro a schiuma. Non applicare olio a un filtro in feltro. Dati tecnici unità 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specifiche motore Cilindrata Distanza tra gli elettrodi...
  • Page 166 Direttiva 2000/14/CE. Nota 3: I dati riportati per il livello di pressione acustica equivalente del macchinario hanno una dispersione statistica tipica (deviazione standard) di 1 dB (A). Ventola Unità 125B 125BVX Tipo Ventola radiale Ventola radiale Velocità...
  • Page 167 Accessori 125B, , 125BVX Accessori omologati Tipo 952 711 918 Kit per pulizia grondaie Accessori omologati Tipo Kit di aspirazione 952 711 913 125B Accessori omologati Tipo Ugello a elevata velocità 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 168: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Husqvarna, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, Development Manager, Husqvarna SWEDEN, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Responsabile della documentazione tecnica Descrizione Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Mo-...
  • Page 169: Simboliai Ant Gaminio

    TURINYS Įvadas..............169 Techninės priežiūros darbas.........175 Sauga..............170 Techniniai duomenys..........177 Surinkimas............173 Priedai..............178 Naudojimas............173 ES atitikties deklaracija......... 179 Įvadas Naudojimo instrukcija (Pav. 4) Naudokite patvirtintas apsaugines ausines Pirminė šios naudojimo instrukcijos kalba yra anglų. Naudojimo instrukcijos kitomis kalbomis yra verstos (Pav.
  • Page 170: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Atsakomybė už gaminį • gaminys turi kito gamintojo arba gamintojo nepatvirtintą priedą; Kaip nurodyta atsakomybės už gaminį įstatymuose, • gaminys suremontuotas ne patvirtintame mes nesame atsakingi už mūsų gaminio sukeltą techninės priežiūros centre arba jį suremontavo žalą, jei: ne patvirtintas atstovas. •...
  • Page 171: Asmeninės Apsauginės Priemonės

    • Neeksploatuokite gaminio, jeigu esate pavargę, • Įsitikinkite, kad naudodami įrenginį nenugriūsite. vartojote alkoholio, narkotikų ar vaistų. Tai gali Naudodami gaminį nepasvirkite. paveikti jūsų regėjimą, budrumą, koordinaciją ir • Prieš naudodami įsitikinkite, kad gaminys geros nuovokumą. būklės, ypač duslintuvas, oro įsiurbimas ir oro filtras.
  • Page 172: Saugumo Reikalavimai Kurui

    Gaminio apsauginės priemonės • Neužveskite variklio, jei apliejote gaminį arba kūną alyva arba kuru. • Nepamirškite reguliariai atlikti gaminio priežiūros • Neužveskite gaminio, jei iš variklio sunkiasi darbų. skysčiai. Reguliariai tikrinkite, ar iš variklio nesisunkia skysčiai. • Gaminio tarnavimo trukmė padidėja. •...
  • Page 173 Surinkimas 4. Užtraukite maišo užtrauktuką. (Pav. 18) PERSPĖJIMAS: Prieš surinkdami Surinkimo maišo vamzdžio montavimas gaminį perskaitykite skyrių apie saugą. 1. Atjunkite pūstuvo vamzdį, jei jis prijungtas. Pūstuvo vamzdžio ir antgalio 2. Sulygiuokite surinkimo maišo vamzdžio (A) briaunelę su grioveliu ant pūstuvo išvado (B). pritvirtinimas prie produkto 3.
  • Page 174 Benzinas Kuro įpylimas • Naudokite degalų bakelį su apsauga nuo PASTABA: Nenaudokite benzino, perpylimo. kurio oktaninis skaičius yra mažesnis nei • Jei bakelyje yra kuro, pašalinkite 90 RON (87 AKI). Antraip galima nepageidaujamą kurą ir palaukite, kol bakelis sugadinti gaminį. išdžius.
  • Page 175: Techninės Priežiūros Darbas

    Norint siurbti 7. Perkelkite oro sklendės rankenėlę į 1/2 padėtį ir patraukite starterio virvės rankenėlę, kol variklis Prieš pradėdami siurbimą, pasirūpinkite reikiama pasileis ir pradės veikti. (Pav. 27) saugos įranga. 8. Apie 10 sekundžių palaukite, kol variklis įšils. 9. Nuspauskite iki galo ir laikykite akceleratoriaus PERSPĖJIMAS: Prieš...
  • Page 176 • Patikrinkite gaubtus, ar juose nėra įtrūkimų. (Pav. 31) • Įsitikinkite, kad surinkimo maišas nepažeistas ir 1. Norėdami padidinti greitį pasukite greičio tuščiąja nesugadintas užtrauktukas. Jei reikia, pakeiskite eiga reguliavimo varžtą pagal laikrodžio rodyklę. maišą. 2. Norėdami sumažinti greitį pasukite greičio Savaitinė...
  • Page 177: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys gaminys 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Variklio specifikacija Cilindro darbinis tūris Tarpas tarp elektrodų Kuro bakelio tūris Greitis tuščiąja eiga 2800–3200 2800–3200 Didžiausios galios greitis 8000 8000 Galia Degimo žvakė „Champion „Champion RCJ-6Y“ RCJ-6Y“ Didžiausio greičio pūtimo režimas 8 600 8 600 Didžiausio greičio siurbimo režimas...
  • Page 178 Oro tūris pūtimo režimu kub. pėdos / min Oro tūris siurbimo režimu kub. pėdos / min – * kai kurių modelių papildoma įranga Priedai 125B, , 125BVX Patvirtinti priedai Tipas 952 711 918 Latako valymo rinkinys Patvirtinti priedai Tipas Siurbimo rinkinys...
  • Page 179: Es Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Mes, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, savo atsakomybe pareiškiame, kad pateiktas gaminys: Aprašymas Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Gamintojas Husqvarna Platforma / tipas / mode- Platforma 125B28HV, atitinkanti modelį 125B, 125BVX Partija Serijos numerių data nuo 2021 visiškai atitinka šias ES direktyvas ir reglamentus:...
  • Page 180 Saturs Ievads..............180 Apkope..............187 Drošība..............181 Tehniskie dati............188 Montāža..............184 Piederumi..............189 Lietošana.............. 185 ES atbilstības deklarācija........190 Ievads Lietotāja rokasgrāmata (Att. 4) Izmantojiet apstiprinātus dzirdes aizsarglīdzekļus Šīs lietotāja rokasgrāmatas sākotnējā valoda ir angļu. Lietotāja rokasgrāmatas citās valodās ir (Att. 4) Izmantojiet apstiprinātus acu tulkojumi no angļu valodas.
  • Page 181: Atbildība Par Izstrādājuma Kvalitāti

    Atbildība par izstrādājuma kvalitāti • izstrādājumam tiek pievienots piederums, ko nav nodrošinājis vai apstiprinājis ražotājs; Saskaņā ar likumiem par izstrādājuma kvalitāti mēs • izstrādājuma remonts nav veikts pilnvarotā neuzņemamies atbildību par bojājumiem, ko radījis remontdarbnīcā vai pie pilnvarota speciālista. mūsu izstrādājums, ja: •...
  • Page 182: Individuālais Aizsargaprīkojums

    • Ievērojiet valsts vai vietējos likumus. Tie var • Lietojiet izstrādājumu tikai ieteicamajā darba neļaut vai ierobežot izstrādājuma lietošanu laikā. Ievērojiet vietējos noteikumus. Parasti noteiktos apstākļos. ieteicams strādāt no pirmdienas līdz sestdienai laikā no 9:00 līdz 17:00. • Neizmantojiet šo izstrādājumu, ja esat noguris vai lietojis alkoholu, narkotikas vai •...
  • Page 183 Drošības norādījumi, rīkojoties ar • Ja pastāv iespēja, ka uz galvas var krist objekti, izmantojiet ķiveri. degvielu • Lietojot izstrādājumu, vienmēr izmantojiet atbilstošus ausu aizsarglīdzekļus. Ilgstošs • Nelietojiet izstrādājumu, ja uz tā ir degviela vai troksnis var izraisīt dzirdes zudumu. dzinēja eļļa.
  • Page 184 Norādījumi par drošu apkopi Izstrādājuma īpašnieks ir atbildīgs par visas nepieciešamās apkopes veikšanu, kā norādīts lietotāja rokasgrāmatā. Pirms apkopes atvienojiet BRĪDINĀJUMS: Nepareizas aizdedzes sveci. Neatvienojiet aizdedzes sveci pirms apkopes dēļ var tikt būtiski bojāts dzinējs karburatora regulēšanas. vai rasties smaga trauma. Montāža Savākšanas maisa caurules uzstādīšana BRĪDINĀJUMS:...
  • Page 185 Lietošana Degvielas maisījuma izveide BRĪDINĀJUMS: Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet un Piezīme: Degvielas maisījuma izveidei vienmēr izprotiet drošības norādījumus. izmantojiet tīru degvielas konteineru. Degviela Piezīme: Veidojiet degvielas maisījumu, kas Degvielas izmantošana nepieciešams ne vairāk kā 30 dienām. IEVĒROJIET: Šim izstrādājumam 1. Pievienojiet pusi no nepieciešamā benzīna. ir divtaktu dzinējs.
  • Page 186 • Lietojiet liela ātruma sprauslu, kad nepieciešama IEVĒROJIET: Nevelciet startera platāka gaisa plūsma un lielāks gaisa kustības auklu līdz galam. Neatlaidiet startera ātrums. (Att. 30) auklas rokturi, kad aukla izvilkta. Pūtēja sprauslas regulēšana Tādējādi var sabojāt ierīci. 1. Pagrieziet sprauslu pa kreisi, lai atvienotu Piezīme: bajonetes stiprinājumu.
  • Page 187 Apkope • Pārbaudiet, vai degvielas pievadi nav ieplaisājuši BRĪDINĀJUMS: Pirms tīrīt, vai kā citādi bojāti. Ja nepieciešams, nomainiet. remontēt un apkopt zāģi, izlasiet un • Nomainiet degvielas filtru degvielas tvertnē. izprotiet drošības sadaļu. • Pārbaudiet visus kabeļus un savienojumus. • Nomainiet aizdedzes sveci.
  • Page 188: Gaisa Filtra Apkope

    šeit: to ar gaisa filtra eļļu. Gaisa filtra eļļu izmantojiet tikai putu polistirola filtram. Nelietojiet eļļu filca • Ja nepieciešams, nomainiet aizdedzes sveci. filtram. Tehniskie dati Mērvie- 125B 125BVX nība (125B28HV) (125B28HV) Dzinēja tehniskie dati Cilindra darba tilpums Elektrodu atstarpe Degvielas tvertnes tilpums Apgriezienu skaits tukšgaitā...
  • Page 189 Maks. gaisa kustības ātrums, liela ātruma km/h sprausla* Gaisa tilpums pūšanas režīmā Gaisa tilpums sūkšanas režīmā * dažu modeļu papildpiederumi Piederumi 125B, , 125BVX Apstiprinātie piederumi Tips 952 711 918 Noteku tīrīšanas komplekts Apstiprinātie piederumi Tips Sūkšanas komplekts 952 711 913 125B Apstiprinātie piederumi...
  • Page 190: Es Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Ar šo mēs, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, attīstības nodaļas vadītājs, SWEDEN paziņojam, ka šis izstrādājums: Husqvarna AB Atbildīgais par tehnisko dokumentāciju Apraksts Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Zīmols Husqvarna Platforma/tips/modelis Platforma125B28HV, kas pārstāv modeli...
  • Page 191: Symbolen Op Het Product

    22. Startinrichting (Fig. 14) Het product voldoet aan de geldende 23. Stelschroeven carburateur EAC-richtlijnen ® 24. Husqvarna Automower 420/430X/440 (Fig. 15) Het product voldoet aan de geldende 25. Zuiginrichting met onderdelenset voor opvangen, Oekraïense richtlijnen die bestaat uit de items 26-30 hieronder 26.
  • Page 192 als ongeoorloofde wijzigingen aan de • het product is gerepareerd met onderdelen die motor aangebracht worden. niet van de fabrikant afkomstig zijn, of onderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant. Productaansprakelijkheid • het product een accessoire bevat dat niet Zoals uiteengezet in de wet voor afkomstig is van de fabrikant of niet is productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk...
  • Page 193 • Blijf in de buurt van het product wanneer de • De demper is zeer heet als het product in motor is ingeschakeld. werking is, nadat het stopt en wanneer het stationair loopt. Wees voorzichtig in de buurt van • De gebruiker van het product is verantwoordelijk brandbare materialen en ontvlambare dampen.
  • Page 194 • Zet de motor uit en ontkoppel de bougiedop • Gebruik geen motor met een beschadigde voordat u materiaal verwijdert dat een blokkering geluiddemper. Een beschadigde geluiddemper of verstopping veroorzaakt. laat het geluidniveau stijgen en vergroot het risico van brand. Zorg dat er een brandblusser in Persoonlijke beschermingsmiddelen de buurt is.
  • Page 195: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Vul geen brandstof voor de motor bij in een lokale wetgeving in acht voor het afvoeren van afgesloten ruimte. Onvoldoende ventilatie kan brandstof. leiden tot ernstig letsel of de dood door • Reinig het product voordat het gedurende lange verstikking of het inademen van koolmonoxide.
  • Page 196 2. Draai de schroevendraaier om de vergrendeling 5. Duw de bovenste zuigpijp volledig op de los te maken. (Fig. 21) aanzuigopening. 3. Houd het deksel van de aanzuigopening 6. Draai de bovenste zuigpijp rechtsom tot het geopend tot de bovenste aanzuigpijp op zijn vergrendelingssymbool op de pijp is uitgelijnd plaats zit.
  • Page 197 Starten en stoppen 11. Laat de motor 1 minuut warmdraaien. Warme motor starten Voordat u de motor start 1. Houd de gashendel ingedrukt. • Controleer het product op ontbrekende, 2. Zet de chokehendel in de stand 1/2. beschadigde, loszittende of versleten onderdelen.
  • Page 198 gebruiken. Gebruik nooit een • Start de bladblazer. Volg de instructies in het Starten en hoofdstuk over starten en stoppen beschadigde zak. Er bestaat dan risico stoppen op pagina 197 . Lees de op letsel vanwege rondvliegend vuil. Veiligheid op veiligheidsinstructies goed door Wees voorzichtig als u het product met pagina 192 .
  • Page 199: Technische Gegevens

    • Controleer de bougie als de motor weinig schuimfilter. Breng geen olie aan op een viltfilter. vermogen heeft, niet gemakkelijk te starten is of stationair niet goed draait. Technische gegevens eenheid 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Motorspecificaties Cilinderinhoud Elektrodenafstand Inhoud brandstoftank...
  • Page 200 Ventilator Eenheid 125B 125BVX Type Radiale ventilator Radiale ventilator Max. luchtsnelheid, standaard mondstuk km/h Max. luchtsnelheid hogesnelheidsmond- km/h stuk* Luchtvolume blazen Luchtvolume zuigen *optionele accessoire voor sommige modellen Accessoires 125B, , 125BVX Goedgekeurde accessoires Type 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 201 952 711 918 Gotenreinigingsset Goedgekeurde accessoires Type Zuigset 952 711 913 125B Goedgekeurde accessoires Type Hogesnelheidsmondstuk 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 202: Eu-Verklaring Van Overeenstemming

    EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, Development Manager, Husqvarna SWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde Verantwoordelijk voor technische documentatie product: Beschrijving Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Merk Husqvarna Platform / Type / Model...
  • Page 203 INNHOLD Innledning............. 203 Vedlikehold............209 Sikkerhet............... 204 Tekniske data............210 Montering.............. 207 Tilbehør..............212 Bruk...............207 EU-samsvarserklæring......... 213 Innledning Bruksanvisning (Fig. 4) Bruk godkjent hørselsvern Det originale språket i denne bruksanvisningen er (Fig. 4) Bruk godkjent øyevern engelsk. Bruksanvisninger på andre språk er oversettelser fra engelsk.
  • Page 204 Produktansvar • Produktet har et tilbehør som ikke kommer fra produsenten eller som ikke er godkjent av Som nevnt i lovverket om produktansvar er vi ikke produsenten. ansvarlig for skader som produktet vårt forårsaker, i • Produktet er ikke reparert på et godkjent følgende tilfeller: servicesenter eller av en godkjent aktør.
  • Page 205: Personlig Verneutstyr

    • Se nasjonale eller lokale lover. De kan forby eller • Bruk produktet bare innenfor den anbefalte begrense bruken av produktet under enkelte tidsrammen. Følg lokale forskrifter. Vanlige forhold. anbefalinger er mellom klokken 09.00 og 17.00, fra mandag til og med lørdag. •...
  • Page 206: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    • Bruk alltid godkjent hørselsvern når du bruker • Skift klær umiddelbart hvis du søler drivstoff på produktet. Støy over en lang periode kan klærne. forårsake støyrelatert hørselsskade. • Ikke få drivstoff på kroppen, det kan føre til • Bruk alltid en godkjent støvmaske når du bruker personskade.
  • Page 207 tennpluggen før du utfører vedlikehold på enheten. Ikke frakoble tennpluggen før justering av forgasseren. Montering Slik monterer du røret til oppsamlingsposen ADVARSEL: Les kapittelet om 1. Fjern blåserøret hvis det er montert. sikkerhet før du monterer produktet. 2. Still ribben på røret til oppsamlingsposen (A) på linje med sporet på...
  • Page 208 Bensin • Pass på at området i nærheten av lokket på drivstofftanken er rent. OBS: • Rist drivstoffbeholderen før du fyller drivstoff på Ikke bruk bensin med et tanken. oktantall som er mindre enn 90 RON (87 AKI). Dette kan skade produktet. Starte og stoppe Før du starter motoren OBS:...
  • Page 209 10. Flytt chokehendelen til OFF CHOKE-stillingen ADVARSEL: Kontroller at (åpen). (Fig. 28) oppsamlingsposen er uskadd og at 11. Varm opp motoren i ett minutt. glidelåsen er lukket før bruk. Ikke bruk en pose som er skadet. Dette forhindrer Starte en varm motor skade som følge av flygende 1.
  • Page 210 Påfør luftfilterolje bare på et skumfilter. Ikke påfør olje på et filtfilter. (Fig. 31) 1. Vri justeringsskruen for tomgang med urviseren for å øke hastighet. Tekniske data enhet 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Motorspesifikasjoner Sylindervolum 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 211 2000/14/EF. Merknad 3: Rapporterte data for ekvivalent lydtrykksnivå for maskinen har en typisk statistisk spredning (standard avvik) på 1 dB(A). Vifte Enhet 125B 125BVX Type Radialvifte Radialvifte Maks. lufthastighet, standardmunnstykke km/t Maks.
  • Page 212 *valgfritt tilbehør for enkelte modeller Tilbehør 125B, , 125BVX Godkjent tilbehør Type 952 711 918 Rensesett for takrenne Godkjent tilbehør Type Sugesett 952 711 913 125B Godkjent tilbehør Type Hurtigdyse 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 213: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Vi Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Pär Martinsson, utviklingssjef hos Husqvarna AB erklærer på eget ansvar at det representerte Ansvarlig for teknisk dokumentasjon produktet: Beskrivelse Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Merke Husqvarna Plattform/type/modell Plattform125B28HV, som representerer mo- dellen 125B, 125BVX...
  • Page 214: Instrukcja Obsługi

    SPIS TREŚCI Wstęp..............214 Przegląd..............221 Bezpieczeństwo............ 215 Dane techniczne........... 222 Montaż..............218 Akcesoria.............. 224 Obsługa..............219 Deklaracja zgodności UE........225 Wstęp Instrukcja obsługi (Rys. 3) Przeczytać niniejszą instrukcję Oryginalnym językiem niniejszej instrukcji obsługi (Rys. 4) Stosować atestowane ochronniki jest angielski. Instrukcje obsługi w innych językach słuchu są...
  • Page 215 Emisje Euro V • produkt jest nieprawidłowo naprawiany. • produkt jest naprawiany przy użyciu części OSTRZEŻENIE: niepochodzących od producenta lub Ingerencja w niezatwierdzonych przez producenta. silnik powoduje unieważnienie • produkt jest wyposażony w akcesoria europejskiego zatwierdzenia typu niepochodzące od producenta lub produktu.
  • Page 216 umysłowych podczas używania produktu. • Związać długie włosy powyżej ramion. Zawsze musi jej towarzyszyć odpowiedzialna • Przed montażem lub demontażem akcesoriów osoba dorosła. oraz innych elementów należy zatrzymać silnik. • Przechowywać maszynę w miejscu • Nie obsługiwać produktu bez założonej osłony. niedostępnym dla dzieci i nieuprawnionych osób.
  • Page 217 zanieczyszczenia mogą trafić operatora w twarz i uszkodzony, skontaktować się z zatwierdzonym spowodować obrażenia oczu. centrum serwisowym. • Aby utrzymać strumień powietrza w pobliżu Wyłącznik ziemi, należy użyć pełnego wydłużenia dyszy. Uruchomić silnik. Sprawdzić, czy silnik wyłącza się • Osoby postronne muszą nosić ochronę oczu. po przestawieniu wyłącznika do pozycji zatrzymania.
  • Page 218 • Nie wdychać oparów paliwa, ponieważ może to płomienia zapłonowego. Należy upewnić się, że być groźne dla zdrowia lub życia. Zapewnić w miejscu przechowywania nie ma źródła odpowiednią wentylację. otwartego płomienia. • Nie palić tytoniu w pobliżu paliwa lub silnika. •...
  • Page 219 Łączenie ze sobą rur odkurzacza 4. Wyrównać żebra znajdujące się po wewnętrznej stronie wlotu odkurzacza z wycięciami górnej 1. Wyrównać strzałkę na dolnej rurze odkurzacza rury odkurzacza. Upewnić się, że symbol blokady (A) ze strzałką na górnej rurze odkurzacza (B). na rurze jest wyrównany z symbolem odblokowania na wlocie odkurzacza.
  • Page 220 4. Wlać pozostałą ilość benzyny. 4. Popchnąć element sterujący zmienną prędkością do końca w lewo. (Rys. 26) 5. Wstrząsnąć mieszankę, aby wymieszać składniki. 5. Lewą ręką należy przytrzymać korpus maszyny na ziemi. 6. Napełnić zbiornik paliwa. 6. Pociągnąć za rączkę linki rozrusznika, aż dojdzie Dolewanie paliwa prawie do rozruchu silnika.
  • Page 221 Opróżnianie worka odkurzacza używać uszkodzonego worka. Zapobiegnie to obrażeniom powodowanym przez wyrzucane w OSTRZEŻENIE: Zawsze należy powietrze zanieczyszczenia. Obsługa sprawdzać worek odkurzacza. Przed lewą ręką zwiększa ryzyko. Ciało nie użyciem upewnić się, że nie jest on może dotykać obszaru wylotu spalin. uszkodzony oraz że zamek błyskawiczny jest zamknięty.
  • Page 222: Konserwacja Filtra Powietrza

    Nie stosować Sprawdzanie świecy zapłonowej oleju do filtrów filcowych. UWAGA: Stosuj wyłącznie świece zapłonowe zalecane przez producenta. Dane techniczne jednost- 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specyfikacje silnika Pojemność skokowa cylindra Odstęp między elektrodami Pojemność zbiornika paliwa Prędkość na biegu jałowym 2800–3200...
  • Page 223 Dyrekty- wą 2000/14/WE. Uwaga 3: Odnotowane dane dotyczące równoważnego ciśnienia akustycznego urządzenia wykazują typowe rozproszenie statystyczne (odchylenie standardowe) w wysokości 1 dB(A). Wentylator Jednostka 125B 125BVX Wentylator promie- Wentylator promie- niowy niowy Maks.
  • Page 224 Objętość powietrza w trybie odkurzacza *Opcjonalne akcesorium do wybranych modeli Akcesoria 125B, , 125BVX Zatwierdzone akcesoria 952 711 918 Zestaw do czyszczenia rynien Zatwierdzone akcesoria Zestaw odkurzacza 952 711 913 125B Zatwierdzone akcesoria Dysza dużej prędkości wydmuchu 545 119 501...
  • Page 225: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE My, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, dyrektor ds. rozwoju, Husqvarna AB SWEDEN oświadczamy, przyjmując wyłączną Osoba odpowiedzialna za dokumentację techniczną odpowiedzialność, że przedstawiony produkt: Opis Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Marka Husqvarna Platforma/typ/model Platforma125B28HV re- prezentująca model...
  • Page 226: Símbolos No Produto

    ÍNDICE Introdução............. 226 Manutenção............233 Segurança.............227 Especificações técnicas........234 Montagem............. 230 Acessórios............235 Funcionamento............. 231 Declaração europeia de conformidade....237 Introdução Manual do utilizador (Fig. 4) Utilize protetores acústicos aprovados O idioma inicial deste manual do utilizador é o (Fig. 4) Utilize uma proteção ocular aprovada Inglês.
  • Page 227: Responsabilidade Pelo Produto

    Responsabilidade pelo produto • o produto tiver um acessório que não seja do fabricante ou que não seja aprovado pelo Como referido nas leis de responsabilidade pelo fabricante. produto, não somos responsáveis por danos • o produto não tiver sido reparado por um centro causados pelo nosso produto se: de assistência autorizado ou por uma autoridade aprovada.
  • Page 228: Equipamento De Proteção Pessoal

    • Antes de utilizar o produto, certifique-se de que planas. Superfícies escorregadias ou não está, no mínimo, a 15 m (50 pés) de distância de estáveis, como escadas, podem causar uma outras pessoas ou de animais. Certifique-se de perda de equilíbrio ou controlo. que as pessoas na área adjacente sabem que •...
  • Page 229 risco de ferimentos. O equipamento de proteção silenciador durante algum tempo após a pessoal diminui a gravidade dos ferimentos em paragem do motor. As superfícies quentes caso de acidente. podem causar ferimentos. • Utilize sempre uma proteção ocular aprovada • Um silenciador quente pode provocar um enquanto opera o produto.
  • Page 230: Instruções De Segurança Para Manutenção

    • Certifique-se de que não ocorrem fugas quando • Remova o cabo de vela de ignição antes de desloca o produto ou o recipiente de armazenar o produto, para se certificar de que o combustível. motor não arranca acidentalmente. • Não coloque o produto ou um recipiente de Instruções de segurança para combustível onde houver uma chama aberta,...
  • Page 231: Ligar E Desligar

    4. Alinhe as extremidades situadas no interior da 6. Rode o tubo de aspiração superior para a direita entrada de aspiração com as ranhuras do tubo até que o símbolo de bloqueio no tubo fique de aspiração superior. Certifique-se de que o alinhado com o símbolo de bloqueio na entrada símbolo de bloqueio no tubo está...
  • Page 232 • Examine as porcas e os parafusos. 2. Desloque o controlo do estrangulador para a posição 1/2. • Examine o filtro de ar. • Verifique se o acelerador funciona corretamente. 3. Puxe rapidamente o punho do cabo de arranque enquanto puxa o acelerador, até o motor •...
  • Page 233 Esvaziar o saco de recolha Tenha cuidado se operar o produto com a mão esquerda. Não toque na área da saída de escape. ATENÇÃO: Examine sempre o saco de recolha. Antes da utilização, 1. Pare o produto. certifique-se de que este não está 2.
  • Page 234: Especificações Técnicas

    • Para diminuir o risco de materiais indesejados nos elétrodos da vela de ignição, siga estas instruções: Especificações técnicas unidade 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Especificações do motor Cilindrada Distância entre os eléctrodos Volume do depósito de combustível Rotação em vazio...
  • Page 235 Volume de ar no modo de sopro Volume de ar no modo de aspiração *acessório opcional para alguns modelos Acessórios 125B, , 125BVX Acessórios aprovados Tipo 952 711 918 Kit de limpeza de calhas 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 236 Acessórios aprovados Tipo Kit de aspiração 952 711 913 125B Acessórios aprovados Tipo Bocal de alta velocidade 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 237 Declaração europeia de conformidade A Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, Pär Martinsson, gestor de desenvolvimento, declara, sob sua inteira responsabilidade, que o Husqvarna AB produto representado: Responsável pela documentação técnica Descrição da peça Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Marca...
  • Page 238: Prezentare Generală

    CUPRINS Introducere............238 Întreținerea............245 Siguranţă...............239 Date tehnice............246 Asamblarea............242 Accesorii............... 247 Funcționarea............243 Declarație de conformitate UE......249 Introducere Manualul operatorului (Fig. 4) Utilizați un sistem omologat de protecție a auzului Limba originală a acestui manual al operatorului este engleză. Manualele operatorului în alte limbi (Fig.
  • Page 239: Răspunderea Pentru Produs

    Răspunderea pentru produs • produsul are un accesoriu care nu provine de la producător sau care nu este aprobat de acesta; Conform prevederilor legislației privind răspunderea • produsul nu este reparat la un centru de service pentru produs, nu ne asumăm răspunderea pentru omologat sau de o autoritate omologată;...
  • Page 240 • Asigurați-vă că vă aflați la minimum 15 m (50 ft) • Păstrați-vă întotdeauna echilibrul și operaţi distanță de alte persoane sau animale înainte de produsul numai pe suprafețe sigure și plane. utiliza produsul. Asigurați-vă că persoanele din Suprafețele alunecoase sau instabile, precum apropiere știu că...
  • Page 241 vătămării corporale în cazul producerii unui • Nu atingeți motorul sau amortizorul de zgomot în accident. timp ce motorul este pornit. Nu atingeți motorul sau amortizorul de zgomot pentru o perioadă • În timp ce operați produsul, utilizați întotdeauna după oprirea motorului. Zonele fierbinți pot ochelari de protecție omologați.
  • Page 242 • Înainte de pornire, mutaţi produsul la o distanţă • Curăţaţi produsul înainte de depozitarea pe de minimum 3 m (10 ft) faţă de poziţia unde aţi termen lung. umplut rezervorul. • Îndepărtaţi cablul bujiei înainte de a introduce • Nu introduceţi prea mult carburant în rezervorul produsul în spaţiul de depozitare, pentru a vă...
  • Page 243: Carburant

    4. Aliniați marginile din interiorul orificiului de 6. Rotiți tubul superior de aspirare în sensul acelor admisie al aspiratorului cu fantele de pe tubul de ceasornic până când simbolul de blocare de superior de aspirare. Asigurați-vă că simbolul de pe tub se aliniază cu simbolul de blocare de pe blocare de pe tub este aliniat cu simbolul de orificiul de admisie al aspiratorului.
  • Page 244 • Verificați dacă pârghia de acceleraţie 3. Trageți de mânerul de pornire rapid în timp ce funcționează corespunzător. trageți de pârghia de acceleraţie până când motorul începe să funcționeze. • Verificați dacă comutatorul de oprire funcționează corespunzător. 4. Împingeţi maneta de acționare a șocului în poziţia •...
  • Page 245 mâna stângă. Nu atingeți zona închis înainte de utilizare. Nu utilizați un eșapamentului. sac deteriorat. Există pericol de vătămări corporale din cauza resturilor propulsate. Aveți grijă, mai ales în cazul operării cu 1. Opriți produsul. 2. Deschideți fermoarul sacului. 3. Goliți sacul colector. 4.
  • Page 246: Pentru A Efectua Operații De Întreținere La Ecranul Extinctorului De Scântei

    Nu aplicați ulei pe un filtru din pâslă. instrucțiuni: a) Asigurați-vă că turația de mers în gol este corect reglată. Date tehnice unitate 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specificații motor Cilindree Apărătoare electrod Volum rezervor de carburant Turație de mers în gol...
  • Page 247 Viteză maximă a aerului, duză de mare vi- km/h teză Volum de aer în mod suflantă Volum de aer în mod aspirator *accesoriu opțional pentru unele modele Accesorii 125B, , 125BVX Accesorii aprobate 952 711 918 Set de curățare canal Accesorii aprobate Set aspirare 952 711 913...
  • Page 248 125B Accesorii aprobate Ajutaj pentru viteză mare 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 249: Declarație De Conformitate Ue

    Declarație de conformitate UE Noi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, director de dezvoltare, Husqvarna SWEDEN, declarăm pe propria răspundere, că produsul reprezentat: Responsabil pentru documentația tehnică Descriere Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Marcă Husqvarna Platformă / Tip / Model Platforma 125B28HV, reprezentând modelul...
  • Page 250: Руководство По Эксплуатации

    Содержание Введение..............250 Техническое обслуживание........258 Безопасность............251 Технические данные........... 259 Сборка..............255 Принадлежности..........261 Эксплуатация............255 Декларация о соответствии требованиям ЕС...262 Введение Руководство по эксплуатации (Pис. 3) Прочтите данное руководство по эксплуатации Исходный текст данного руководства по работе составлен на английском языке. Руководства по (Pис.
  • Page 251 Соответствие уровня токсичных • ненадлежащего ремонта изделия; • использования для ремонта изделия выбросов стандарту Euro V неоригинальных деталей или деталей, не одобренных производителем; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В • использования неоригинальных случае вмешательства в работу дополнительных принадлежностей или двигателя данное изделие перестанет принадлежностей, не одобренных соответствовать...
  • Page 252 высокую температуру и могут содержать аналогичным заболеваниям, вызванным искры, которые в свою очередь могут воздействием вибрации. При продолжительном привести к пожару. Недостаточная или регулярном использовании изделия вентиляция может привести к травме или периодически проверяйте состояние своих смерти в результате удушья или отравления ладоней...
  • Page 253 лестницы, могут вызвать потерю равновесия • Перед снятием забившегося материала или или контроля над изделием. удалением засора остановите двигатель и отсоедините колпачок свечи зажигания. • Не используйте изделие на высоте, например, на крыше. Средства индивидуальной защиты • Фиксируйте устройство на время •...
  • Page 254 • Запрещается использовать двигатель с • Запрещается доливать топливо при поврежденным глушителем. Поврежденный работающем двигателе. глушитель повышает уровень шума и риск • Прежде чем заправить изделие, убедитесь, пожара. Держите огнетушитель в пределах что двигатель полностью остыл. досягаемости. • Перед заправкой топлива медленно откройте •...
  • Page 255 Сборка Установка трубки сборника ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед 1. Снимите трубку воздуходувки, если она сборкой изделия ознакомьтесь с установлена. разделом безопасности. 2. Совместите паз на трубке сборника (A) с Установка на изделие трубки канавкой в выпускном отверстии воздуходувки (B). воздуходувки и насадки 3.
  • Page 256 Топливо Приготовление топливной смеси Использование топлива Примечание: Для приготовления топливной смеси всегда используйте чистую емкость для ВНИМАНИЕ: Изделие топлива. оборудовано двухтактным двигателем. Используйте смесь Примечание: Не готовьте топливную смесь бензина и масла для двухтактных в количестве из расчета более чем на 30 дней. двигателей.
  • Page 257 Использование насадки ВНИМАНИЕ: Не натягивайте шнур стартера до его конечного • Когда необходима точность и высокая положения. Не выпускайте из руки концентрация воздушного потока, ручку шнура стартера при вытянутом пользуйтесь стандартным наконечником. шнуре. Это может привести к (Pис. 29) повреждению изделия. •...
  • Page 258: Техническое Обслуживание

    прикасайтесь к области выпускного поврежденный сборник. Существует отверстия. опасность травмы из-за риска разлета обломков. Будьте осторожны, если вы держите воздуходувку левой рукой. Не 1. Остановите изделие. 2. Расстегните молнию, находящуюся сбоку. 3. Опорожните сборник. 4. Застегните молнию. Техническое обслуживание мм (0,024 дюйма) или замените свечу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед...
  • Page 259: Технические Данные

    не набирает мощность, плохо заводится или плохо работает на холостых оборотах. • Чтобы уменьшить риск появления нежелательного материала на электродах свечи зажигания, соблюдайте следующие инструкции: Технические данные Едини- 125B 125BVX ца из- мере- (125B28HV) (125B28HV) ния Спецификации двигателя Объем цилиндра...
  • Page 260 включает результаты измерений как диапазон и их отклонение для устройств одной и той же модели согласно директиве 2000/14/EC. Примечание 3: Указанные данные об эквивалентном уровне давления звука для устройства имеют ти- пичный статистический разброс (стандартное отклонение) 1 дБ(A). Вентилятор Единица измере- 125B 125BVX ния Тип Радиальный вен- Радиальный вен- тилятор...
  • Page 261 Расход воздуха в режиме воздуходувки куб. фут/мин Расход воздуха в режиме пылесоса куб. фут/мин *дополнительная принадлежность для некоторых моделей Принадлежности 125B, , 125BVX Соответствующие принадлежно- Тип сти 952 711 918 Комплект для очистки водосточ- ной трубы Соответствующие принадлежно- Тип сти...
  • Page 262: Декларация О Соответствии Требованиям Ес

    Декларация о соответствии требованиям ЕС Компания Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, 103553327CRT-001C соответствия директиве ЕС SWEDEN, под свою исключительную 2006/42/EC о механическом оборудовании. ответственность заявляет, что представленное Сертификат действителен для всех предприятий изделие: и стран производителя, как указано на изделии.
  • Page 263 Obsah Úvod..............263 Údržba..............269 Bezpečnosť............264 Technické údaje............271 Montáž..............267 Príslušenstvo............272 Prevádzka............. 268 Vyhlásenie o zhode EÚ.........273 Úvod Návod na obsluhu (Obr. 4) Používajte schválené chrániče sluchu Pôvodný jazyk tohto návodu na obsluhu je (Obr. 4) Používajte schválené chrániče očí angličtina.
  • Page 264: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    typového schválenia tohto výrobku pre • nesprávne vykonanej opravy výrobku, EÚ. • opravy výrobku, pri ktorej neboli použité diely od výrobcu alebo diely schválené výrobcom, Zodpovednosť za výrobok • používania príslušenstva od iného výrobcu alebo príslušenstva, ktoré nie je schválené výrobcom, V súlade s právnymi predpismi upravujúcimi •...
  • Page 265: Osobné Ochranné Prostriedky

    • Pred používaním výrobku sa uistite, že nie sú • Vždy kráčajte isto a výrobok používajte len na poškodené žiadne diely. bezpečných a rovných povrchoch. Na klzkých alebo nestabilných povrchoch, ako sú rebríky, • Pred používaním výrobku sa uistite, že sa môžete stratiť...
  • Page 266 • Počas používania výrobku vždy používajte • Ak je tlmič výfuku poškodený, nedotýkajte sa schválené chrániče očí. dielov vnútri tlmiča výfuku. Diely môžu obsahovať niektoré karcinogénne chemikálie. • Výrobok neobsluhujte s bosými nohami ani v otvorených topánkach. Vždy noste odolné •...
  • Page 267 • Pred dlhodobým uskladnením výrobok vyčistite. Vlastník stroja zodpovedá za vykonanie všetkých potrebných úkonov údržby, ako je určené v návode • Pred odložením odmontujte z výrobku kábel na obsluhu. Pred vykonaním údržby odpojte zapaľovacej sviečky, aby ste sa uistili, že zapaľovaciu sviečku.
  • Page 268 Prevádzka Príprava zmesi paliva VÝSTRAHA: Pred používaním výrobku si prečítajte kapitolu Poznámka: Na prípravu zmesi paliva vždy o bezpečnosti a porozumejte použite čistú nádobu na palivo. informáciám, ktoré sa v nej uvádzajú. Palivo Poznámka: Pripravte si množstvo zmesi paliva, ktoré vám vydrží max. 30 dní. Používanie paliva 1.
  • Page 269 jeho držadlo. Môže sa tým poškodiť • Keď potrebujete širší prúd a vyššiu rýchlosť výrobok. vzduchu, používajte vysokorýchlostnú dýzu. (Obr. 30) Poznámka: Úprava dýzy fúkača Ak sa motor zastaví, posuňte ovládanie sýtiča do zatvorenej polohy a zopakujte 1. Otočením dýzy doľava uvoľnite bajonetový spoj. postup štartovania.
  • Page 270 Plán údržby • Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. • Vyčistite vonkajší povrch karburátora a priľahlé Uistite sa, že dodržiavate plán údržby. Intervaly sú miesta. vypočítaný na základe každodenného používania • Vyčistite chladiaci systém. výrobku. Ak výrobok nepoužívate každý deň, • Skontrolujte kryt na ochranu pred iskrami. intervaly sa líšia.
  • Page 271: Čistenie Vzduchového Filtra

    Čistenie vzduchového filtra vzduchového filtra aplikujte len na penový vzduchový filter. Neaplikujte olej na plstený filter. 1. Odstráňte kryt vzduchového filtra a vzduchový filter. (Obr. 34) Technické údaje jednotka 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Technické údaje motora Zdvihový objem valca Medzera medzi elektródami Objem palivovej nádrže...
  • Page 272 Max. rýchlosť vzduchu, vysokorýchlostná km/h dýza* Prietok vzduchu v režime fúkania Prietok vzduchu v režime vysávania * voliteľné príslušenstvo pri niektorých modeloch Príslušenstvo 125B, , 125BVX Schválené príslušenstvo 952 711 918 Súprava na čistenie odkvapov Schválené príslušenstvo Súprava vysávača 952 711 913 125B Schválené...
  • Page 273: Vyhlásenie O Zhode Eú

    Vyhlásenie o zhode EÚ V mene spoločnosti Husqvarna AB, SE 561 82 Pär Martinsson, manažér vývoja, Husqvarna AB Huskvarna, SWEDEN, vyhlasujeme s plnou Zodpovedný za technickú dokumentáciu zodpovednosťou, že reprezentovaný produkt: Popis Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Značka Husqvarna Platforma/Typ/Model Platforma 125B28HV,...
  • Page 274 VSEBINA Uvod..............274 Vzdrževanje............280 Varnost..............275 Tehnični podatki............282 Montaža..............278 Dodatna oprema........... 283 Delovanje.............. 278 Izjava EU o skladnosti...........284 Uvod Navodila za uporabo (Sl. 4) Uporabljajte odobreno zaščito za sluh Originalni jezik teh navodil za uporabo je angleščina. (Sl. 4) Uporabljajte odobreno zaščito oči Navodila za uporabo v drugih jezikih so prevodi iz angleščine.
  • Page 275 Odgovornost proizvajalca • Izdelek je popravljen z deli, ki jih ni izdelal ali odobril proizvajalec. Kot je navedeno v zakonodaji, ki ureja odgovornost • Na izdelku je nameščena dodatna oprema, ki je proizvajalca, ne prevzemamo nikakršne ni izdelal ali odobril proizvajalec. odgovornosti za poškodbe, ki bi jih naši izdelki •...
  • Page 276: Osebna Zaščitna Oprema

    • Izdelka ne uporabljajte, ko ste utrujeni, ali pod • Zagotovite, da pri uporabi izdelka ne morete vplivom alkohola, drog ali zdravil. Lahko vplivajo pasti. Izdelka med uporabo ne nagibajte. na vid, pozornost, koordinacijo ali presojo. • Pred uporabo mora biti izdelek v dobrem stanju, zlasti dušilnik, dovod zraka in zračni filter.
  • Page 277: Varnostna Navodila Za Vzdrževanje

    Varnostne naprave na izdelku • Če se je olje ali gorivo polilo po izdelku ali po vašem telesu, ne zaganjajte motorja. • Izdelek morate redno vzdrževati. • Če motor pušča, izdelka ne zaganjajte. Redno preverjajte, ali motor pušča. • Življenjska doba izdelka se podaljša. •...
  • Page 278 Montaža 4. Zaprite zadrgo na vrečki. (Sl. 18) OPOZORILO: Pred sestavljanjem Namestitev cevi zbiralne vreče izdelka preberite poglavje o varnosti. 1. Odstranite cev puhalnika, če je nameščena. Namestitev cevi in šobe pihalnika na 2. Rebro na cevi zbiralne vreče (A) poravnajte z utorom v izhodu pihalnika (B).
  • Page 279 • Preden mešanico goriva nalijete v rezervoar za POZOR: Ne uporabljajte bencina, ki gorivo, posodo za gorivo pretresite. ima koncentracijo etanola (E10) višjo od Zagon in zaustavitev 10 %. Izdelek se lahko tako poškoduje. Pred zagonom motorja POZOR: Ne uporabljajte •...
  • Page 280 mora biti zaprta pred uporabo. Ne 10. Ročico dušilnega ventila premaknite v položaj ZAPRTEGA ČOKA (odprt). (Sl. 28) uporabljajte poškodovane vreče. S tem preprečite poškodbe zaradi letečih 11. Motor naj se segreva 1 minuto. delcev. Upravljanje z levo roko poveča Zagon toplega motorja nevarnost.
  • Page 281: Vzdrževanje Zračnega Filtra

    • Preverite stanje zaganjalnika, zaganjalne vrvice (Sl. 31) in natezne vzmeti. Zamenjajte vse poškodovane 1. Za višjo hitrost vijak za prilagoditev prostega teka dele. zavrtite v smeri urinega kazalca. • Preverite stanje dovoda zraka na zaganjalniku. 2. Za nižjo hitrost vijak za prilagoditev prostega teka Če je dovod zraka zamašen, odstranite zavrtite v nasprotni smeri urinega kazalca.
  • Page 282: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki enota 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specifikacije motorja Gibna prostornina valja Razmak med elektrodama Prostornina posode za gorivo Število vrtljajev v prostem teku 2800–3200 2800–3200 Najvišja hitrost motorja 8000 8000 Izhodna moč Svečka Champion Champion RCJ-6Y RCJ-6Y Način najvišje hitrosti pihanja...
  • Page 283 Najv. hitrost zraka, visokohitrostna šoba* km/h Način pihanja zraka kub. čevljev/min Način sesanja zraka kub. čevljev/min *izbirna dodatna oprema za nekatere modele Dodatna oprema 125B, , 125BVX Odobren pribor Vrsta 952 711 918 Komplet za čiščenje žlebov Odobren pribor Vrsta Komplet za sesanje...
  • Page 284: Izjava Eu O Skladnosti

    V skladu z uredbo 2000/14/EC, prilogo V, ki se Tehnični podatki na strani 282 , so navezuje na deklarirane ravni zvoka: Intertek je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled in sestavil dokument 103553327CRT-001C – Certifikat o skladnosti z direktivo Sveta ES 2006/42/EC o strojih.
  • Page 285: Simboli Na Uređaju

    Sadržaj Uvod..............285 Održavanje............291 Bezbednost............286 Tehnički podaci............. 293 Sklapanje.............. 289 Oprema..............294 Rukovanje............. 289 EU deklaracija o usaglašenosti......295 Uvod Korisničko uputstvo (Sl. 4) Koristite odobrenu zaštitu za uši Ovo korisničko uputstvo je originalno napisano na (Sl. 4) Koristite odobrenu zaštitu za oči engleskom jeziku.
  • Page 286 prouzrokovana našim proizvodom u sledećim • proizvod ima opremu koja ne potiče ili nije slučajevima: odobrena od strane proizvođača • proizvod nije popravljen u ovlašćenom servisnom • proizvod je popravljen na pogrešan način centru ili od strane ovlašćenog stručnjaka • proizvod je popravljen korišćenjem delova koji nisu napravljeni ili odobreni od strane proizvođača...
  • Page 287 uticati na vaš vid, budnost, koordinaciju ili • Uverite se da nema opasnosti od pada prilikom prosuđivanje. korišćenja proizvoda. Nemojte se naginjati kada radite sa proizvodom. Bezbednost vibracija • Pre korišćenja se uverite da je proizvod u dobrom stanju, naročito prigušivač, usisnik Ovaj se proizvod primenjuje samo za povremeni rad.
  • Page 288: Bezbednost Oko Goriva

    • Uvek koristite odobrenu zaštitu za uši tokom rada neželjeno gorivo/ulje i sačekajte da se proizvod sa proizvodom. Izloženost buci tokom dužeg osuši. Uklonite neželjeno gorivo sa proizvoda. vremenskog perioda može dovesti do gubitka • Ako prospete gorivo na odeću, odmah je sluha izazvanog bukom.
  • Page 289 Bezbednosna uputstva za Vlasnik je odgovoran za vršenje svog neophodnog održavanja kako je navedeno u korisničkom održavanje uputstvu. Odvojte svećicu pre održavanja. Ne odvajajte svećicu ako ćete vršiti podešavanje UPOZORENJE: Nepravilno karburatora. održavanje može da izazove teško oštećenje motora i teške povrede. Sklapanje 4.
  • Page 290 Gorivo Napomena: Nemojte praviti zalihe mešavine goriva veće od količine potrebne za 30 dana rada. Korišćenje goriva 1. Dodajte polovinu količine benzina. OPREZ: Ovaj proizvod ima dvotaktni 2. Dodajte punu količinu ulja. motor. Koristite mešavinu benzina i ulja za dvotaktni motor. Pobrinite se da 3.
  • Page 291 1. Napunite rezervoar za gorivo čistom mešavinom. 2. Pomerite mlaznicu u željeni položaj. 2. Pritisnite pumpu za gorivo 10 puta. (Sl. 24) 3. Zavrnite mlaznicu udesno dok ne čujete škljocaj. 3. Pomerite kontrolu čoka motora u „FULL CHOKE“ Usisavanje položaj (zatvoren čok). (Sl. 25) Obucite potrebnu bezbednosnu opremu pre 4.
  • Page 292 uputstvu. Obratite se ovlašćenom servisnom centru • Pregledajte da li postoji oštećenje na crevu za u pogledu drugih radova održavanja koji nisu gorivo. navedeni u ovom uputstvu. • Pregledajte sve kablove i veze. Svakodnevno održavanje Održavanje na 50 radnih sati •...
  • Page 293 Nemojte nanositi ulje na filcani filter. 3. Zamenite filter za vazduh ako je previše zaprljan i ne može se propisno očistiti. Uvek zamenite oštećeni filter za vazduh. Tehnički podaci jedinica 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Specifikacije motora Zapremina cilindra Razmak elektroda...
  • Page 294 Maksimalna brzina vazduha, mlaznica za km/h velike brzine* Zapremina vazduha u režimu duvanja Zapremina vazduha u režimu usisavanja *dodatna oprema za neke modele Oprema 125B, , 125BVX Odobrena oprema 952 711 918 Komplet za čišćenje oluka Odobrena oprema Komplet za usisavanje 952 711 913...
  • Page 295 EU deklaracija o usaglašenosti Mi, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Pär Martinsson, menadžer razvoja, Husqvarna AB SWEDEN, izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću Odgovoran za tehničku dokumentaciju da je predstavljeni proizvod: Opis Gasoline Blower/ Blo- wer-Vacuum Marka Husqvarna Platforma/tip/model Platforma125B28HV, re-...
  • Page 296: Symboler På Produkten

    Innehåll Introduktion............296 underhåll............... 302 Säkerhet..............297 Tekniska data............303 Montering.............. 300 Tillbehör..............305 Drift............... 300 EU-försäkran om överensstämmelse....306 Introduktion Bruksanvisning (Fig. 4) Använd godkända hörselskydd Det ursprungliga språket i denna bruksanvisning är (Fig. 4) Använd godkänt ögonskydd engelska. Bruksanvisningar på andra språk är översättningar från engelska.
  • Page 297: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    • produkten repareras med delar som inte kommer • produkten inte repareras vid ett godkänt från tillverkaren eller inte har godkänts av servicecenter eller av en godkänd person. tillverkaren • produkten har ett tillbehör som inte kommer från tillverkaren eller inte har godkänts av tillverkaren Säkerhet Säkerhetsdefinitioner serviceverkstad eller ett godkänt servicecenter...
  • Page 298: Personlig Skyddsutrustning

    Vibrationssäkerhet • Se till att du inte kan falla när du använder produkten. Luta dig inte när du använder Denna produkt ska endast användas sporadiskt. produkten. Kontinuerlig eller återkommande drift av produkten • Kontrollera att produkten är i gott skick före kan orsaka ”vita fingrar”...
  • Page 299 • Se till att du har första hjälpen i närheten. kroppen använder du tvål och vatten för att ta bort bränslet. Säkerhetsanordningar på produkten • Starta inte motorn om du spiller olja eller bränsle på produkten eller på kroppen. • Se till att du regelbundet utför underhåll på...
  • Page 300 Montering 4. Dra igen påsens blixtlås. (Fig. 18) VARNING: Läs säkerhetskapitlet Montering av uppsamlingspåsens rör innan du monterar produkten. 1. Ta bort blåsarröret om det är monterat. Så monterar du blåsarröret och 2. Se till att flänsen på röret till uppsamlingspåsen (A) hamnar i linje med spåret på...
  • Page 301 Så startar och stoppar du OBSERVERA: Använd inte blyad bensin. Det kan orsaka skador på Innan du startar motorn produkten. • Genomsök produkten efter saknade, skadade, lösa eller slitna delar. • Använd alltid ny blyfri bensin med ett oktantal på •...
  • Page 302 Använd inte en påse som är skadad. 3. Dra snabbt i starthandtaget samtidigt som du håller in gasreglaget tills motorn går. Detta förhindrar skador orsakade av flygande skräp. Användning med vänster 4. Skjut chokereglaget till positionen OFF CHOKE hand ökar risken. Låt inte din kropp (öppen).
  • Page 303: Tekniska Data

    1. Vrid justerskruven medurs för högre hastighet. 2. Vrid justerskruven moturs för lägre varvtal. Så utför du underhåll på gnistskyddet Använd en stålborste för att rengöra gnistskyddet. Tekniska data enhet 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Motorspecifikationer Cylindervolym Elektrodavstånd 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 304 är att den garanterade ljudeffekten även inkluderar spridning i mätresultat och variation mellan exemplar av samma modell enligt Direktiv 2000/14/EG. Anm. 3: Rapporterade data för ekvivalent ljudtrycksnivå för maskinen har en typisk statistisk spridning (stan- dardavvikelse) på 1 dB(A). Fläkt Enhet 125B 125BVX Radialfläkt Radialfläkt Maxlufthastighet, standardmunstycke km/h Maxlufthastighet, höghastighetsmun-...
  • Page 305 *tillval för vissa modeller Tillbehör 125B, , 125BVX Godkända tillbehör 952 711 918 Takrännerensarkit Godkända tillbehör Sugkit 952 711 913 125B Godkända tillbehör Höghastighetsmunstycke 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 306: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EN ISO 14982:2009, EN IEC 63000:2018 I enlighet med direktiv 2000/14/EC, bilaga V, se Tekniska data på sida 303 för deklarerade ljudvärden. Intertek har utfört en frivillig kontroll åt Husqvarna AB och tillhandahåller 103553327CRT-001C – certifikat om överensstämmelse med rådets direktiv 2006/42/EC om maskiner.
  • Page 307: Ürün Üzerindeki Semboller

    İçindekiler Giriş...............307 Bakım..............313 Güvenlik..............308 Teknik veriler............315 Montaj..............311 Aksesuarlar............316 Kullanım..............311 AB Uyumluluk Bildirimi..........317 Giriş Kullanım kılavuzu (Şek. 4) Onaylı kulak koruma ekipmanı kullanın Bu kullanım kılavuzunun asıl dili İngilizcedir. Diğer (Şek. 4) Onaylı koruyucu gözlük kullanın dillerdeki kullanım kılavuzları İngilizceden çevrilmiştir.
  • Page 308: Genel Güvenlik Talimatları

    • ürünün hatalı bir şekilde onarılması, • ve ürünün, onaylı bir servis merkezinde veya yetkili bir kurum tarafından tamir edilmemesi • ürünün, üretici tarafından onaylanmayan veya durumunda oluşabilecek hasarlardan sorumlu üreticiden alınmayan parçalarla tamir edilmesi, değiliz. • üründe, üreticiden alınmayan veya üretici tarafından onaylanmayan bir aksesuar bulunması, Güvenlik...
  • Page 309 aralıksız ya da düzenli olarak kullanıyorsanız • Çalışma alanı kirliyse hortumla su püskürterek ellerinizin ve parmaklarınızın durumunu inceleyin. temizleyin. Ellerinizde ya da parmaklarınızda renk solması, ağrı, • Su tasarrufu yapmak için hortumla temizlik yerine karıncalanma veya hissizlik varsa çalışmayı bırakın ürünü...
  • Page 310 • Ürünün kullanım ömrü artar. • Ürüne ya da vücudunuza yağ veya yakıt dökerseniz motoru çalıştırmayın. • Kaza riski azalır. • Motorda sızıntı varsa ürünü çalıştırmayın. Ürün üzerinde ayarlama veya onarım yapılması Motorda sızıntı olup olmadığını düzenli olarak için düzenli olarak ürünün onaylı bir bayi veya kontrol edin.
  • Page 311 Montaj 4. Torba üzerindeki fermuarı kapatın. (Şek. 18) UYARI: Ürünü monte etmeden önce Kollektör torbası borusunu takma güvenlik bölümünü okuyun. 1. Takılıysa üfleyici borusunu çıkarın. Üfleyici borusunun ve ucun ürüne 2. Kollektör torbası borusunun üzerindeki çıkıntıyı (A), üfleyici çıkışındaki olukla (B) hizalayın. takılması...
  • Page 312 • Yakıt karışımını yakıt tankına eklemeden önce DİKKAT: %10'dan fazla etanol yakıt konteynerini çalkalayın. konsantrasyonu (E10) içeren benzin Çalıştırma ve durdurma kullanmayın. Bu, üründe hasara neden olabilir. Motoru çalıştırmadan önce DİKKAT: • Üründe eksik, hasarlı, gevşek veya aşınmış Kurşunlu benzin parçalar olup olmadığını...
  • Page 313 kapalı olduğundan emin olun. Hasarlı 11. Motoru 1 dakika ısıtın. torba kullanmayın. Böylece havaya Sıcak motoru çalıştırma sıçrayan döküntülerin neden olabileceği yaralanmalar önlenir. Sol elle kullanma, 1. Gaz tetiğine basın ve tetiği basılı tutun. riski artırır. Egzoz çıkış bölgesine 2. Jikle kontrolünü 1/2 konumuna getirin. vücudunuzun temas etmesinden kaçının.
  • Page 314: Hava Filtresinin Bakımı

    • Marş cihazının, çalıştırma ipinin ve gergi yayının (Şek. 31) durumunu kontrol edin. Tüm hasarlı parçaları 1. Daha yüksek hız için rölanti ayar vidasını saat değiştirin. yönünde döndürün. • Marş cihazındaki hava giriş kısmının durumunu 2. Daha düşük hız için rölanti ayar vidasını saat kontrol edin.
  • Page 315: Teknik Veriler

    Teknik veriler birim 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) Motor Teknik Özellikleri Silindir hacmi Elektrot boşluğu Yakıt tankı hacmi Rölanti devri 2800 - 3200 2800 - 3200 Maksimum güç hızı 8000 8000 Çıkış gücü Buji Champion Champion RCJ-6Y RCJ-6Y Maksimum hızda üfleme modu...
  • Page 316 Maks. hava hızı, yüksek hızlı uç* km/s Hava hacmi üfleme modu Hava hacmi vakum modu *bazı modeller için isteğe bağlı aksesuar Aksesuarlar 125B, , 125BVX Onaylı aksesuarlar 952 711 918 Oluk temizleme kiti Onaylı aksesuarlar Vakum kiti 952 711 913 125B Onaylı...
  • Page 317: Ab Uyumluluk Bildirimi

    AB Uyumluluk Bildirimi Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN Teknik dokümantasyon sorumlusu olarak sunulan ürünün tek sorumlusu olma vasfıyla Türk ithalat şirketi daha fazla bilgi için temas edilecek: aşağıdaki beyanlarda bulunmaktayız: Çullas Orman Bahçe ve Tarım Mak. San. Tic. A.Ş. Suadiye Mh.
  • Page 318: Посібник Користувача

    Зміст Вступ..............318 Технічне обслуговування........325 Безпека..............319 Технічні характеристики........327 Збирання..............322 Аксесуари.............328 Експлуатація............323 Декларація відповідності ЄС......329 Вступ Посібник користувача (Мал. 4) Використовуйте відповідні засоби захисту слуху Оригінальна мова посібника користувача – англійська. Посібники користувача іншими (Мал. 4) Використовуйте відповідні засоби мовами...
  • Page 319 Відповідає вимогам європейського які пошкодження, спричинені роботою наших виробів, якщо: екологічного стандарту Євро-5 • виріб було неправильно відремонтовано; ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • виріб було відремонтовано із використанням Внесення деталей, виготовлених не виробником або не змін у двигун позбавляє чинності затверджених ним; сертифікацію ЄС для цього виробу. •...
  • Page 320 • Не давайте використовувати прилад дітям. Не оператора. Це може призвести до давайте використовувати прилад особам, що пошкодження очей. не ознайомилися з інструкціями. • Не спрямовуйте насадку повітродува на • Завжди спостерігайте за особами з людей або тварин. обмеженими фізичними чи розумовими •...
  • Page 321 Захисні засоби на пристрої • Не видувайте повітря в напрямку об’єктів на кшталт стін, великих каменів, транспортних • Переконайтеся, що технічне обслуговування засобів та огорож. виробу проводиться регулярно. • У разі роботи з внутрішніми кутами, видувайте повітря в напрямку центру робочої зони. За •...
  • Page 322 Приберіть непотрібне пальне/оливу та дайте • Не заливайте в паливний бак занадто багато виробу просохнути. Приберіть непотрібне палива. пальне з виробу. • Переконайтеся у відсутності ризику протікань • Якщо ви пролили пальне на свій одяг, негайно під час переміщення виробу або ємності для переодягніться.
  • Page 323 Встановлення мішка з різними З’єднання всмоктувальних труб всмоктувальними трубами 1. Сумістіть стрілку на нижній всмоктувальній трубі (A) зі стрілкою на верхній всмоктувальній ПОПЕРЕДЖЕННЯ: трубі (B). Перед 2. Вставте нижню всмоктувальну трубу у верхню установленням труб на виріб вимкніть двигун. всмоктувальну трубу. 3.
  • Page 324 • Співвідношення компонентів 50:1 (2%) Бензин Олива УВАГА: Не тримайте виріб ногами. 1 амер. гал. 77 мл (2,6 унції) УВАГА: Не дотягуйте трос 1 брит. гал. 95 мл (3,2 унції) стартера до крайнього положення. Не 5 л 100 мл (3,4 унції) відпускайте...
  • Page 325: Технічне Обслуговування

    Зупинення двигуна Робота з виробом лівою рукою підвищує ризики. Не допускайте, щоб • Натисніть і відпустіть перемикач двигуна частини тіла торкалися зони вихлопу. STOP (Стоп). Перемикач автоматично повернеться у положення ON (Увімк.). Перед ПОПЕРЕДЖЕННЯ: спробую перезапуску виробу зачекайте 7 Ніколи не секунд, щоб...
  • Page 326: Перевірка Свічки Запалювання

    • Перевірка стану стартера, троса стартера і • Швидкість холостого ходу відрегульована притискної пружини. Замініть всі пошкоджені правильно, якщо двигун працює рівномірно в деталі. будь-якому положенні. • Перевірка стану повітрозабірника на стартері. (Мал. 31) Якщо всмоктувач повітря забився, звільніть 1. Щоб збільшити швидкість повертайте гвинт його...
  • Page 327: Технічні Характеристики

    3. Якщо повітряний фільтр занадто брудний для губчасті фільтри. Забороняється наносити очищення, замініть його. Пошкоджений оливу на фетровий фільтр. повітряний фільтр необхідно замінювати обов’язково. Технічні характеристики одини- 125B 125BVX ця вимі- ру (125B28HV) (125B28HV) Технічні характеристики двигуна Об’єм циліндра см...
  • Page 328 кошвидкісна насадка* Об’єм повітря в режимі повітродува куб. футів/хв Об’єм повітря в режимі пилососа куб. футів/хв *додаткові аксесуари для деяких моделей Аксесуари 125B, , 125BVX Схвалені аксесуари Тип 952 711 918 Набір для очищення канавок Схвалені аксесуари Тип Комплектом для функції пилосо- 952 711 913 са...
  • Page 329: Декларація Відповідності Єс

    Декларація відповідності ЄС Ми, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Ради ЄС 2006/42/EC «Про машини та механізми» SWEDEN, заявляємо під свою виключну за номером 103553327CRT-001C. відповідальність, що представлений виріб: Цей сертифікат діє для всіх місць виробництва та країн-виробників, зазначених на виробі.
  • Page 330 目次 はじめに..............330 メンテナンス............336 安全性..............331 主要諸元..............338 組み立て..............334 アクセサリー............339 操作...............334 EU 適合宣言............340 はじめに 取扱説明書 (図 4) 認可されたイヤマフを使用してくださ い 本取扱説明書は元々、英語で作成されています。他 の言語版の取扱説明書は、英語から翻訳されたもの (図 4) 認可された防護メガネを使用してくだ です。 さい 概要 (図 4) 適切な防塵マスクを使用してください (図 1) 1. ショルダーストラップ(125BVX) (図 5) 認可された保護グローブを着用してく ださい 2. スロットルトリガー 3.
  • Page 331 製造物責任 • メーカーによるものではないアクセサリー、また はメーカーの認可していないアクセサリーを本 製造物責任法に基づき、当社は、次の場合について 製品に使用した場合。 は本製品を原因とする損傷について責任を負いませ • 認定サービスセンターまたは認定機関で本製品 ん。 が修理されていない場合。 • 本製品が誤って修理された場合。 • メーカーによるものではない部品、またはメーカ ーの認可していない部品を使用して本製品を修 理した場合。 安全性 安全性の定義 エージェント、または認定サービスセンターにお 問い合わせください。 各シグナルワードの重大度の定義は次のとおりで • スパークプラグケーブルを取り外してから、本製 す。 品の組み立て、保管場所への保管、またはメンテ ナンスを行ってください。 • 本製品が初期仕様から変更された場合は、本製品 を使用しないでください。メーカーからの承認 警告: 人身傷害。 を受けずに本製品の部品を交換しないでくださ い。メーカーが認可した部品のみを使用してく ださい。誤ってメンテナンスすると、負傷または 死亡に至る可能性があります。 注意: 製品の損傷。 • エンジンから出る排気ガスを吸い込まないでく ださい。エンジンの排気ガスを長時間にわたっ...
  • Page 332 が禁止されていたり、規制されていたりする場合 • 推奨される時間帯にのみ本製品を操作してくだ があります。 さい。公的規制を順守してください。通常の推 奨される時間は、 月曜日から土曜日の午前 9 時か • 疲労時や、アルコールや医薬品の影響を受けてい ら午後 5 時までです。 るときは、本製品を使用しないでください。視 力、注意力、調整力、判断力に悪影響を及ぼす可 • 作業を行うために必要な最低限のスロットルで 能性があります。 本製品を操作してください。 • 本製品を使用するときは倒れないようにしてく 振動への安全対策 ださい。本製品を操作するときは、身体を傾けな いでください。 本製品は短時間使用専用です。製品を継続的または • 操作する前に、特に、マフラー、エアインテー 定期的に操作していると、振動が原因で、 「白蝋病」 ク、エアフィルターなど、本製品の状態が良好で あるいはそれと同等の医療上の問題につながるおそ あることを確認してください。 れがあります。製品を継続的または定期的に操作し ている場合は、ご自身の手と指の状態を調べてみて • 本製品を操作する前に、レーキやほうきを使用し ください。もし手や指に退色や、痛み、うずき、麻 て地面に落ちているごみをほぐしてください。 痺といった症状が見られる場合、すぐに作業を中止 •...
  • Page 333 燃料の安全について • 必要に応じて、認可された保護グローブを着用し てください。 • 本製品に燃料やエンジンオイルが付着している • 頭部に物体が落下する可能性がある場合は、ヘル 場合は始動しないでください。不要な燃料やオ メットを着用してください。 イルを本製品から除去し、乾かしてください。不 • 本製品を操作するときは常に、認可されたイヤマ 要な燃料を本製品から除去してください。 フを使用してください。長時間の騒音によって • 衣服にガソリンをこぼした場合は、すぐに着替え 聴力が低下するおそれがあります。 てください。 • 埃の多い環境で本製品を操作しているときは、認 • 燃料が身体に付着しないようにしてください。 可された防塵マスクを常に着用してください。 負傷する場合があります。身体に燃料が付着し • 救急用具が近くにあることを確認してください。 た場合は、石鹸と水を使用して燃料を洗い流して 本製品の保護装置 ください。 • 本製品や身体にオイル/燃料をこぼした場合は、 • 必ず定期的にメンテナンスを行ってください。 エンジンを始動しないでください。 • エンジンに漏れがある場合は、本製品を始動しな • 本製品の寿命が延びます。 いでください。エンジンに漏れがないかどうか •...
  • Page 334 メンテナンスのための安全注意事項 所有者は、取扱説明書に指定されている、必要なす べてのメンテナンスを実施する責任があります。メ ンテナンスの前にスパークプラグを外してくださ 警告: メンテナンスが正しく行われて い。キャブレターの調整前にスパークプラグを外さ いないと、深刻なエンジンの損傷や重傷 ないでください。 を負うおそれがあります。 組み立て 集塵バッグチューブの取り付け 警告: 本製品を組み立てる前に、安全 1. ブロワーチューブが取り付けられている場合は、 に関する章を読んでください。 取り外します。 2. 集塵バッグチューブのリブ(A)をブロワーアウ ブロワーチューブとノズルを本製品 トレット(B)の溝に合わせます。 に取り付けるには 3. 集塵バッグチューブをブロワーアウトレットに 完全に押し込みます。 注記: ボルトを十分に緩めて、ブロワーチューブ 4. ナット(C)を開口部に挿入します。 をブロワーの差し込み口に接続します。ドライバー 5. ネジ(D)を入れ、スクリュードライバーで締め を使ってボルトを反時計回りに回して緩めます。 付けてチューブを取り付けます。 (図 19) バキュームチューブの組み立て 1. 上部ブロワーチューブのリブをブロワーの差し 込み口の溝に合わせます。チューブを所定の位...
  • Page 335 燃料 1. ガソリンの半量を加えます。 2. 全量のオイルを追加します。 燃料を使用するには 3. 燃料混合物を振って混ぜ合わせます。 注意: 4. 残りのガソリンを加えます。 本製品は 2 サイクルエンジン 5. 燃料混合物を振って混ぜ合わせます。 を備えています。ガソリンと 2 サイクル エンジンオイルの混合物を使用してくだ 6. 燃料タンクを充填します。 さい。混合物には正しい量のオイルを使 燃料を追加するには 用してください。ガソリンとオイルの割 合を間違えると、エンジンが損傷する場 • 必ず流出防止バルブの付いている燃料容器をご 合があります。 使用ください。 • 容器に燃料が付着している場合は、不要な燃料を ガソリン 除去し、容器を乾かします。 • 燃料タンクキャップ周辺が汚れていないことを 注意: オクタン価が 90 RON(87 確認します。...
  • Page 336 3. エンジンのチョークコントロールをフルチョー 3. カチッという音がするまで、ノズルを右に回しま ク(閉)位置に動かします。 (図 25) す。 4. 可変速制御を完全に反時計方向に完全に押しま 吸引するには す。 (図 26) 吸引を行う前に、必要な安全装置を設置してくださ 5. 左手で本製品本体を地面に固定します。 い。 6. エンジンが稼動するまで、スターターロープハン ドルを引きます。4 回以上引っ張らないでくださ 警告: 使用する前に、集塵バッグが破 い。 損していないこと、およびジッパーが閉 7. チョークコントロールを 1/2 の位置に移動し、エ じていることを確認してください。破損 ンジンが始動するまで、スターターロープハンド しているバッグは使用しないでくださ ルを引きます。 (図 27) い。これにより、ごみの飛散による怪我 8. エンジンを約 10 秒間運転させます。 を防ぐことができます。左手で操作する...
  • Page 337 アイドリング速度を調整するには • 停止スイッチを点検します。必要な場合は交換 してください。 • アイドリング速度を調整する前に、エアフィルタ • アイドリング速度を点検します。 ーに汚れがなく、エアフィルターカバーが取り付 • エアフィルターを清掃します。必要な場合は交 けられていることを確認します。 換してください。 • 「T」マークの付いているアイドリング調節ネジ T • インレットカバーを閉位置でロックできること を使用して、アイドリング速度を調整します。 を確認します。インペラーに汚れがないことを • アイドリング速度が正しくなると、エンジンが全 確認します。 方向にスムーズに動作します。 • すべてのナットとネジを締め込みます。 (図 31) • ハウジングに亀裂がないことを確認します。 • 集塵バッグが破損していないこと、およびジッパ 1. 速度を上げるには、アイドリング調整ネジを時計 ーが機能することを確認します。必要に応じて 回りに回します。 バッグを交換します。 2. 速度を下げるには、アイドリング調整ネジを反時 毎週のメンテナンス 計回りに回します。...
  • Page 338 3. 十分に洗浄しても汚れが落ちない場合は、エアフ 4. 本製品にフォームエアフィルターがある場合、エ ィルターを交換します。破損したエアフィルタ アフィルターオイルを塗布します。エアフィル ーは必ず交換してください。 ターオイルはフォームフィルターにのみ塗布し ます。フェルトフィルターにオイルを塗布しな いでください。 主要諸元 単位 125B 125BVX (125B28HV) (125B28HV) エンジン仕様 排気量 電極間隔 燃料タンク容量 アイドリング速度 2800 - 3200 2800 - 3200 最大出力回転数 8000 8000 出力電力 スパークプラグ Champion Champion RCJ-6Y RCJ-6Y ブローモード最大速度 8600 8600 バキュームモード最高速度...
  • Page 339 ユニット 125B 125BVX 型式 ラジアルファン ラジアルファン 標準ノズル装着時の最高風速 km/h 高速ノズル装着時の最高風速* km/h ブローモード風量 バキュームモード風量 * 一部のモデルのオプションのアクセサリー アクセサリー 125B、 、125BVX 認可されたアクセサリー 型式 952 711 918 溝クリーニングキット 認可されたアクセサリー 型式 バキュームキット 952 711 913 125B 認可されたアクセサリー 型式 高速ノズル 545 119 501 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 340 EU 適合宣言 Husqvarna AB に所在する SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN は、単独責任のもとで、以下の製品の適合 を宣言します。 名称 Gasoline Blower/ Blower-Vacuum ブランド Husqvarna プラットフォーム/タ プラットフォーム イプ/モデル 125B28HV、代表モデル 125B, 125BVX バッチ 2021 年以降の製造番号 が以下の EU 指令および規制を完全に順守し、 指令/規制 名称 2006/42/EC 「機械類に関する」 2014/30/EC 「電磁環境適合性に関す る」 2000/14/EC 「屋外の騒音に関する」 2011/65/EU 「特定有害物質の使用制...
  • Page 341 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 342 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 343 237 - 011 - 15.11.2021...
  • Page 344 Original instructions Lietošanas pamācība Оригинални инструкции Originele instructies Originalna uputstva Originale instruksjoner Původní pokyny Oryginalne instrukcje Originale instruktioner Instruções originais Originalanweisungen Instrucţiuni iniţiale Αρχικές οδηγίες Оригинальные инструкции Instrucciones originales Pôvodné pokyny Originaaljuhend Izvirna navodila Alkuperäiset ohjeet Originalna uputstva Instructions d’origine...

Ce manuel est également adapté pour:

125bvx125bx

Table des Matières