Технические Характеристики - Bpt AGATAKIT/X1-LVC Manuel D'installation

Table des Matières

Publicité

Lvc/01
Simbologia LED
LED symbology
Spento
Off
Acceso
On
Lampeggio lento
Slow flashing
Lampeggio
Quick flashing
veloce
- CARATTERISTICHE TECNICHE
IT
- TECHNICAL FEATURES
EN
Posto esterno-Entry panel-Außenstation-Poste extérieur-Placa exterior-Placa botoneira-Buitenpost-Вызывная панель
Alimentazione-Power supply-Stromversorgung-Alimentation-Alimentación-Alimentação-Voeding-Питание
Assorbimento-Absorption-Stromaufnahme-Absorption-Consumo-Consumo-Absorptie-Потребляемый ток
Dimensioni-Dimensions-Maße-Dimensions-Dimensiones-Dimensões-Afmetingen-Размеры
Temperatura di stoccaggio-Storage temperature-Lagerungstemperatur-Température de stockage-Temperatura
de almacenamiento-Temperatura de armazenagem-Bewaringstemperatuur-Температура хранения
Temperatura di funzionamento-Operating temperature-Betriebstemperatur-Température de fonctionnement
-Temperatura de funcionamiento-Temperatura de funcionamento-Werkingstemperatuur-Рабочая температура
Grado IP-IP Degree-IP-Grad-Degré IP-Grado IP-Grau IP-IP-beschermingsgraad-Класс защиты
Telecamera-Camera-Telekamera-Caméra-Cámara-Câmara de vídeo-Camera-Видеокамера
Standard
video-Standard
video-Videostandard-Standard
Videostandaard-Стандарт видеосигнала
Risoluzione-Resolution-Auflösung-Résolution-Resolución-Resolução-Resolutie-Разрешение
Illuminazione minima-Minimum lighting-Mindestbeleuchtung-Éclairage minimal-Iluminación mínima-Ilumi-
nação mínima-Minimumverlichting-Минимальное освещение
- PROGRAMMAZIONE
IT
- PROGRAMMING
EN
Prima programmazione
Initial programming
PROG
M2
M1
BOUT
M2
M1
SW3
BOUT
A
PROG
M2
M1
M1
B
BOUT
SW3
BOUT
M2
PROG
M1
SW3
C
BOUT
M2
PROG
M2
M1
D
M1
BOUT
SW3
BOUT
M2
10
LED-Zeichen
Symboles LED
Aus
Éteint
An
Allumé
Langsames
Clignotement lent
Blinken
Clignotement
Schnelles Blinken
rapide
- TECHNISCHE MERKMALE
DE
- CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
FR
vidéo-Estándar
- PROGRAMMIERUNG
DE
- PROGRAMMATION
FR
Erstprogrammierung
Première programmation
Ingresso in Programmazione. Premere per almeno 3 s il tasto PROG a e rilasciarlo (entro 6 s) non appena il led PROG si accende e la retroilluminazione
dei tasti lampeggia come illustrato in figura b. La mancata accensione del Led PROG segnala un malfunzionamento. Verificare le connessioni e rientrare in pro-
PROG
>3''
grammazione.
<6''
Entering Programming Mode. Press the PROG a key for at least 3 seconds and then release it (within 6 seconds), as soon as the LED PROG lights up and the key
back lighting flashes as illustrated in figure b. Failure of the PROG LED to light up, indicates a malfunction. Check the connections and re-access the programming mode.
SW3
Zugang zur Programmierung. Die Taste PROG a mindestens 3 Sek. gedrückt halten und loslassen (innerhalb von 6 Sek.), sobald die Led-Anzeige PROG au-
fleuchtet und die Hintergrundbeleuchtung der Tasten wie in Abbildung b dargestellt blinkt. Wenn die Led-Anzeige PROG nicht aufleuchtet, liegt eine Fehlfunktion
vor. Überprüfen Sie die Verbindungen und kehren Sie zurück zur Programmierung.
Entrée en Programmation. Appuyer pendant au moins 3 secondes sur la touche PROG a et la relâcher (dans les 6 secondes) dès que la led PROG s'allume et
le rétroéclairage des touches clignote comme illustré à al figure b. Le non-allumage de la Led PROG signal un dysfonctionnement. Contrôler les connexions et rentrer
dans programmation.
Entrada en la modalidad de Programación. Pulse durante al menos 3 s el botón PROG a y suéltelo (antes de 6 s) en cuanto se encienda el led PROG
PROG
y parpadee la retroiluminación de los botones, tal y como se muestra en la figura b. Si no se enciende el Led PROG significa que se ha producido un fallo de
funcionamiento. Compruebe las conexiones y vuelva a entrar en la modalidad de programación.
Entrada em Programação. Prima durante pelo menos 3 seg. a tecla PROG a e solte-a (dentro de 6 seg.) assim que o led PROG se acender e a retroiluminação das teclas
SW3
piscar, como ilustrado na figura b. O não acendimento do Led PROG sinaliza uma anomalia de funcionamento. Verifique as conexões e entre novamente na programação.
Toegang tot de programmeerfunctie. Houd gedurende ten minste 3 seconden de PROG-toets a ingedrukt en laat hem weer los (binnen 6 seconden)
wanneer het PROG-lampje gaat branden en de achtergrondverlichting knippert, zoals weergegeven op fig. b. Wanneer het PROG-lampje niet gaat branden, dan
M1
BOUT
C A
Programmazione del Tipo dei Tasti. Premere il primo tasto del posto esterno nella posizione indicata c/cA finchè i led della retroilluminazione smet-
teranno di lampeggiare d rimanendo accesi.
PROG
Programming of the Key Type. Press the first key of the entry panel in the position indicated c/cA until the backlighting LED stops flashing d and remains lit.
Programmierung des Tastentyps. Die erste Taste der Außenstation in der gezeigten Stellung drücken c/cA bis die Leds der rückseitigen Beleuchtung
nicht mehr blinken d und eingeschaltet bleiben.
SW3
Programmation du Type des touches. Appuyer sur la première touche du poste extérieur dans la position indiquée c/cA jusqu'à ce que les leds du rétroé-
clairage cessent de clignoter d en restant allumés.
Programación del Tipo de los Botones. Pulse el primer botón de la placa exterior en la posición indicada c/cA hasta que los leds de la retroiluminación
dejen de parpadear d y permanezcan encendidos.
Programação do Tipo de Teclas. Prima a primeira tecla da placa botoneira na posição indicada c/cA até os leds da retroiluminação deixarem de piscar d
ficando acesos.
Símbolos
Significado LED
dos LEDs
Apagado
Apagado
Encendido
Aceso
Parpadeo lento
Intermitente lento
Intermitente
Parpadeo rápido
rápido
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ES
- CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PT
16-18 VDC/ 16–18 В пост. тока
250 mA (100 mA stand-by)
250 мА (100 мА в режиме ожидания)
99x207x30 mm
-25 °C +70 °C
от –25 до +70 °C
-15 °C +50 °C
от –15 до +50 °C
IP 54
de
vídeo-Standard
vídeo-
PAL/NTSC
680x512 pixel/ 680 x 512 пикселей
1 LUX
1 Люкс
- PROGRAMACIÓN
ES
- PROGRAMAÇÃO
PT
Primera programación
Primeira programação
geeft dit aan dat er een defect is. Controleer de aansluitingen en open opnieuw
de programmeerfunctie.
Вход в режим программирования. Удерживайте кнопку PROG a
не менее 3 секунд, затем отпустите ее (не позднее 6 секунд), в резуль-
PROG
тате загорится светодиод PROG и начнет мигать подсветка кнопок,
как показано на рис. b. Если светодиод PROG не загорается, это оз-
начает, что есть неисправность. Проверьте соединения и повторно
SW3
войдите в режим программирования.
M2
Сигналы
Lampjes
светодиодов
Uit
Выкл
Aan
Вкл
Langzaam knip-
Медленное
peren
мигание
Snel knipperen
Быстрое мигание
- TECHNISCHE KENMERKEN
NL
-ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
- PROGRAMMEREN
NL
- ПРОГРАММИРОВАНИЕ
RU
De eerste programmering
Процедура программирования

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Agata vc-v

Table des Matières