Page 1
00973 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 14 Mode d’emploi à partir de la page 24 Handleiding vanaf pagina 35 Z 00973 M DS V3 0716...
Inhalt Symbolerklärung Sicherheitshinweise: Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Lesen Sie diese aufmerk- Sicherheitshinweise _____________________ 4 sam durch und halten Sie Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 sich an sie, um Personen- und Sachschäden zu ver- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 meiden. Akku aufl...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Staubsaugen auf trockenen Flächen bestimmt. • Saugen Sie auf keinen Fall folgende Dinge auf: – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc., – brennbare oder entzündliche Stoffe, – sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner, –...
Page 5
Laden Sie den Akku ausschließlich mit dem mitgelieferten Netz- ■ teil auf. Laden Sie mit dem mitgelieferten Netzteil keine anderen Geräte auf. Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel und den Stecker niemals ■ in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und stellen Sie sicher, dass diese nicht in Wasser fallen oder nass werden können.
Page 6
Brandgefahr! ■ Betreiben Sie das Gerät nicht in einer sehr feuchten Umgebung oder in der Nähe von brennbarem Material. Gefahr durch aufl adbare Batterien (Akkus) ■ Akkus können beim Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde ein Akku verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■...
Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Handgriff mit Ein-/Ausschalter 8 Auffangbehälter 2 Haupteinheit 9 Saugöffnung und Düsenaufnahme 3 Lade-Kontrollleuchte 10 Entriegelungsschalter für den Auf- 4 Anschluss für das Netzteil fangbehälter 5 Lüftungsöffnungen 6 Filter Nicht abgebildet: 7 Filterfach • Netzteil Saugdüsen • Bürstendüse: Verwenden Sie die Bürstendüse, um empfi...
Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ■ Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! 1. Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Anmer- kung: Beachten Sie, dass zwei Düsen ineinandergesteckt sein können. Falls die Be- standteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht(!), sondern kontak- tieren Sie unseren Kundenservice.
Auffangbehälter abnehmen / einsetzen • Abnehmen: Halten Sie das Gerät mit dem Auffangbehälter nach unten. Drücken Sie die Taste zur Entriegelung des Auf- fangbehälters und nehmen Sie die Haupteinheit von dem Auf- fangbehälter ab. • Einsetzen: An der unteren Kante der Haupteinheit befi ndet sich eine Rastnase.
3. Führen Sie die Düse über die zu reinigende Fläche. Überprüfen Sie während des Gebrauchs, ob der Auffangbehälter schon voll ist. Ist dies der Fall, muss er geleert werden. 4. Zum Ausschalten des Akkusaugers drücken Sie den Ein/Aus-Schalter. 5. Leeren Sie nach dem Gebrauch den Auffangbehälter und reinigen Sie regelmäßig das Filterfach sowie den Filter (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“).
– Haben Sie trockenen Schmutz aufgesaugt, entleeren Sie den Auffangbehälter über einem Mülleimer. Klopfen Sie das Filterfach und den Filter aus. Wischen Sie sie anschließend mit einem feuchten Tuch aus. – Befi ndet sich nasser Schmutz im Auffangbehälter, spülen Sie diese Teile unter fl...
Akku ausbauen ACHTUNG! ■ Akku nicht öffnen, es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses, zusätzlich können reizende Dämpfe oder ätzende Flüssigkeiten austreten. ■ Akku nicht starker Sonneneinstrahlung, Hitze sowie Feuer aussetzen, es besteht Explosionsgefahr. Dieses Gerät enthält einen Akku, dieser ist vor der Entsorgung des Altgerätes zu entfernen.
Page 14
Contents Explanation of Sym- bols Intended Use __________________________ 14 Safety instructions: Safety Instructions ______________________ 15 Please read these careful- Items Supplied and Device Overview _______ 18 ly and comply with them in Before Initial Use _______________________ 19 order to prevent personal Charging Up the Battery _________________ 19 injury and damage to prop- erty.
Intended Use • This device is intended to be used for vacuum cleaning on dry surfaces. • On no account should the device be used to suck up the following: – glowing ash, cigarette ends, matches, etc. – infl ammable or explosive substances, –...
Page 16
Never immerse the device, mains cable or plug in water or other ■ liquids and ensure that they cannot fall into water or become wet. If the device, the connecting cable or the plug of the device is ■ damaged, it must be replaced by the manufacturer or customer service department or a similarly qualifi...
Page 17
■ Before inserting the battery pack, check whether the contacts are clean and clean them if necessary. ■ Use only the battery type specifi ed in the technical data. ■ If the battery has leaked, do not allow your skin, eyes and mucous membranes to come into contact with the battery acid.
Items Supplied and Device Overview 1 Handle with On/Off switch 9 Suction opening and nozzle attach- 2 Main unit ment point 3 Charging control lamp 10 Release switch for the collecting con- 4 Socket for the mains adapter tainer 5 Ventilation openings 6 Filter Not shown: 7 Filter compartment...
Before Initial Use CAUTION! ■ Keep children away from the packaging material. There is a danger of suffocation! 1. Unpack all parts and check the items supplied for completeness (see the "Items Sup- plied and Device Overview" chapter) and transport damage. Comment: Note that two nozzles may be placed inside each other.
Removing / Inserting the Collecting Container • Removing: Hold the device with the collecting container point- ing downwards. Press the button for releasing the collecting container and remove the main unit from the collecting con- tainer. • Inserting: On the bottom edge of the main unit there is a locking lug.
4. To switch off the cordless vacuum cleaner, press the On/Off switch. 5. Empty the collecting container after use and clean the fi lter compartment and the fi lter on a regular basis (see the "Cleaning and Storage" chapter). 6. Charge up the battery again if necessary (see the "Charging Up the Battery" chapter). Cleaning and Storage CAUTION! ■...
• Check the fuse of your mains connection. Technical Data Customer Service / Device Importer: Model number: PC-P003WH DS Produkte GmbH Article number: Z 00973 Am Heisterbusch 1 Voltage supply: 7.4 V (2 x Li-ion 1500mAh) 19258 Gallin Power: 35 W...
Mains adapter Model number: ZD5C090030EUE Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.2A Output: 9 V DC, 300 mA Protection class: II, IP20 Disposal The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre. Dispose of the device in an environmentally friendly manner.
Page 24
Contenu Explication des sym- boles utilisés Utilisation conforme _____________________ 24 Consignes de sécurité : Consignes de sécurité ___________________ 25 lisez attentivement Composition et vue générale de l'appareil ___ 28 consignes de sécurité et Avant la première utilisation ______________ 29 observez-les minutieu- Rechargement des accus ________________ 29 sement afi...
Utilisation conforme • Cet appareil est conçu pour aspirer les surfaces sèches. • N'aspirez en aucun cas les matières suivantes : – cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc. ; – matières combustibles ou infl ammables ; – poussières très fi nes (par ex. poussière de béton), cendres ou toner ; –...
Page 26
Ne plongez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation et la fi che ■ dans l'eau ou tout autre liquide et assurez-vous qu'ils ne risquent pas de tomber dans l'eau ou d'être mouillés. Si l'appareil lui-même, son cordon d'alimentation ou sa fi che ■...
Page 27
Risques liés aux piles rechargeables (accus) ■ L'ingestion d'accus peut être mortelle. En cas d'ingestion d'accus, faites immédiate- ment appel aux secours médicaux. ■ Avant de mettre le pack d'accus en place, assurez-vous que les contacts sont propres ; nettoyez-les si nécessaire. ■...
Composition et vue générale de l'appareil 1 Poignée avec interrupteur marche / 9 Orifi ce d'aspiration et réception du arrêt suceur 2 Corps de l'appareil 10 Bouton de déverrouillage pour le bac 3 Témoin lumineux du contrôle de charge de récupération 4 Raccord du bloc d'alimentation 5 Orifi...
Avant la première utilisation ATTENTION ! ■ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants. Ils risqueraient notamment de s'étouffer avec ! 1. Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir paragraphe « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne pré- sente pas de dommages imputables au transport.
Assemblage Mise en place / retrait des suceurs • Insérez le suceur désiré jusqu'en butée dans l'ouverture d'aspiration située à l'avant sur le bac de récupération et assurez-vous qu'il est correctement en place. • Pour retirer un suceur, extrayez-le de l'ouverture d'aspiration. Mise en place / retrait du bac de récupération •...
Arrêtez l'appareil après chaque nettoyage de surface, ceci prolonge nettement la durée d'utilisation de chaque charge d'accus. 1. Mettez un suceur en place dans l'ouverture d'aspiration. Vous pouvez également utiliser l'aspirateur rechargeable sans suceur. 2. Appuyez sur l'interrupteur marche / arrêt pour mettre l'appareil en marche. 3.
• Maintenez l'appareil en bon état de fonctionnement. Rechargez les accus après chaque utilisation (voir paragraphe « Rechargement des accus »). Vidage du bac de récupération et nettoyage du fi ltre 1. Désolidarisez délicatement le bac de récupération du corps de l'appareil (voir para- graphe «...
Démontage des accus ATTENTION ! ■ N'ouvrez pas les accus, un court-circuit pourrait se produire et des vapeurs nocives ou des fl uides acides pourraient par ailleurs s'épancher. ■ N'exposez pas les accus au rayonnement trop intense du soleil, à la chaleur ni au feu, risque d'explosion ! Cet appareil contient des accus qu'il convient de retirer avant la mise au rebut de l'appareil en fi...
Page 35
Inhalt Uitleg van de symbo- Bestimmungsgemäßer Gebrauch ___________ 3 Veiligheidsaanwijzingen: Sicherheitshinweise ______________________ 4 Lees deze aandachtig Lieferumfang und Geräteübersicht __________ 7 door en houdt u zich hier- Vor dem ersten Gebrauch _________________ 8 aan om lichamelijk letsel Akku aufl aden __________________________ 8 en materiële schade te voorkomen.
Page 36
Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het stofzuigen op droge oppervlakken. • Zuig in geen geval het volgende op: – gloeiende as, sigarettenpeuken, luciferstokjes etc., – brandbare of ontvlambare stoffen, – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner, –...
Page 37
Laad de accu uitsluitend op met de meegeleverde voedings- ■ eenheid. Laad met de meegeleverde voedingseenheid geen andere apparaten op. Dompel het apparaat, het netsnoer en de stekker nooit in water ■ of andere vloeistoffen en zorg ervoor dat deze niet in het water kunnen vallen of nat kunnen worden.
Page 38
■ Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambaar stof of giftige als- ook explosieve dampen bevinden. Brandgevaar! ■ Gebruik het apparaat niet in een zeer vochtige omgeving of in de buurt van brandbaar materiaal. Gevaar door oplaadbare batterijen (accu´s) ■...
Page 39
Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Handgreep met aan-/uitschakelaar 8 Opvangreservoir 2 Hoofdeenheid 9 Zuigopening en zuigmondopname 3 Controlelampje van de oplader 10 Ontgrendelingsschakelaar voor het op- 4 Aansluiting voor de voedingseenheid vangreservoir 5 Ventilatieopeningen 6 Filter Niet afgebeeld: 7 Filterhouder • Voedingseenheid Zuigmonden •...
Page 40
Vóór het eerste gebruik OPGELET! ■ Houd kinderen uit de buurt van het verpakkingsmateriaal. Er bestaat o.a. verstik- kingsgevaar! 1. Pak alle onderdelen uit en controleer of de leveringsomvang volledig is (zie hoofdstuk ‘Leveringsomvang en apparaatoverzicht’) en geen transportschade heeft opgelopen. Opmerking: let op dat twee zuigmonden in elkaar kunnen zijn geschoven.
Page 41
Opvangreservoir verwijderen / aanbrengen • Verwijderen: houd het apparaat met het opvangreservoir naar beneden. Druk op de ontgrendelingsknop van het opvangre- servoir en verwijder de hoofdeenheid van het opvangreservoir. • Aanbrengen: aan de onderzijde van de hoofdeenheid bevindt zich een nokje. Steek deze in de bijbehorende gleuf in het op- vangreservoir.
Page 42
4. Voor het uitschakelen van de accuzuiger drukt u op de aan-/uitschakelaar. 5. Leeg na het gebruik het opvangreservoir en reinig regelmatig de fi lterhouder alsook de fi lter (zie hoofdstuk ‘Reinigen en opbergen’). 6. Laad de accu eventueel weer op (zie hoofdstuk ‘Accu opladen’). Reinigen en opbergen OPGELET! ■...
Page 43
• Controleer de zekering van uw netaansluiting. Technische gegevens Klantenservice / Apparaat Importeur: Modelnummer: PC-P003WH DS Produkte GmbH Artikelnummer: Z 00973 Spanningsvoorziening: 7,4 V (2 x li-ion 1500mAh) Am Heisterbusch 1 Vermogen: 35 W 19258 Gallin Accu Duitsland Oplaadduur: ca.
Page 44
Voedingseenheid Modelnummer: ZD5C090030EUE Ingang: 100-240 V, 50/60 Hz, 0.2A Uitgang: 9 V DC, 300 mA Beschermingsklasse: II, IP20 Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op mili- euvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het hoort niet bij het huisvuil. Breng het naar een recyclingbedrijf voor oude elektrische en elektronische ap- paraten.