Consignes de sécurité
Les consignes de sécurité qu'il est obligatoire d'observer sont précédées
d'un symbole spécial.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution.
ATTENTION
Le non-respect de cette consigne entraîne la destruction du
matériel. Risque pour le matériel en cas de manipulation abusive.
AVERTISSEMENT
Risque pour les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil. Risque de contusions.
Avertissement 230 V c.a.!
Tension dangereuse. Danger de mort, risque de graves blessures, risque de
dommages matériels considérables. L'appareil doit être déconnecté sur tous
les pôles de l'alimentation électrique avant d'être ouvert, installé, ou d'en
modifier la construction. VDE 0100 pour 230 V Respecter le branchement au
secteur.
Avertissement
Ne jamais brancher au 230 V les entraînements et postes de com-
mandes PRIMAT-S kompakt ! Ils ont été conçus pour du 24 V !
Danger de mort !
Attention pendant le montage et la commande :
la fenêtre se ferme automatiquement. Le moteur d'ouverture et de fermeture
est automatiquement arrêté par les interrupteurs de fin de course. Consulter
les caractéristiques techniques qui indiquent la force de pression exercée. La
force de pression est suffisante pour écraser les doigts. Pendant le montage
et la commande, ne jamais passer la main dans la feuillure de la fenêtre ni
dans l'entraînement. Risque de contusions.
En raison du réglage différent du support des vantaux (hauteur de recouvre-
ment des vantaux) du modèle à double compas, des forces transversales
peuvent s'exercer sur le vantail si un compas se décroche, et endommager le
vantail ou le vitrage.
Notice
pour le montage, l'installation et la maintenance dans les règles de l'art par un
électricien bien formé, compétent et conscient de la sécurité et/ou par un
technicien possédant des connaissances sur l'installation des appareils élec-
triques. Lire et respecter les indications mentionnées dans la présente notice,
respecter l'ordre indiqué pour les opérations. Conserver ces instructions
pour une utilisation ultérieure et pour la maintenance. Le fonctionne-
ment impeccable excluant dommages et risques ne peut être assuré qu'a-
près un montage et un réglage scrupuleux conformément à la présente noti-
ce.
Respecter scrupuleusement l'occupation des bornes, les minima et les maxi-
ma, ainsi que les consignes d'installation.
Domaine d'application
L'entraînement est strictement destiné à l'ouverture et fermeture automatiques
des fenêtres de la forme indiquée.
La liste de toutes les dispositions et directives en vigueur dépasserait le cadre
de la présente notice. Il vous revient de toujours contrôler si votre installation
est conforme aux dispositions en vigueur.
Maintenance
Débarrasser les appareils de toute saleté. Vérifier que les vis de fixation et de
blocage sont bien serrées. Effectuer un essai pour tester les appareils.
L'engrenage de la motorisation ne nécessite aucun entretien. Les appareils
défectueux doivent être réparés dans notre usine uniquement. Seules, des
pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées. Contrôler à intervalles
réguliers que le système est opérationnel. Il est conseillé de prendre un con-
trat de maintenance. Protéger durablement tous les groupes contre l'eau et la
saleté.
Pose des lignes et branchement électrique
par une entreprise d'électricité agréée uniquement. Les lignes secteur 230 V
c.a. doivent être protégées séparément ; à la charge du client. Les lignes
électriques doivent être gainées jusqu'à la borne secteur. Respecter les nor-
mes DIN et VDE pendant l'installation :
VDE 0100 Mise en place d'installations de forte intensité jusqu'à 1000 V, VDE
0815 Lignes électriques et câbles d'installation, VDE 0833 Installations de
détection de dangers par incendie, effraction ou agression.
Spécifier le type de câbles
le cas échéant, à l'aide des services locaux de réception, entreprises d'ap-
provisionnement en énergie, services de protection contre les incendies ou les
caisses professionnelles de prévoyance. Poser toutes les lignes basse tension
(24 V c.c.) séparément des lignes de forte intensité. Les lignes flexibles ne
doivent pas être posées sous crépi. Les lignes électriques suspendues libre-
ment doivent être munies d'une décharge de traction. Les lignes électriques
doivent être posées de manière à ce qu'elles ne puissent pas être cisaillées,
tordues ni pliées par le fonctionnement. Les boîtes de dérivation doivent être
accessibles pour les interventions de maintenance. La longueur des câbles,
leurs sections et leur type doivent être conformes aux informations techni-
ques.
Les disjoncteurs dans les commandes doivent être choisis en fonction de
l'intensité absorbée par les motorisations branchées (nombre des moteurs
multiplié par l'intensité maximale absorbée d'une motorisation plus 20 %
maximum).
Avant toute intervention ou modification de la construction,
la tension secteur et les « accumulateurs » doivent être déconnec-
tés sur tous les pôles. L'installation doit être protégée contre toute
remise en marche intempestive. Les commandes électriques doi-
vent être neutralisées (hors tension) avant de sortir ou de rajouter
des composants (déconnecter la tension secteur et les „ accumu la-
teurs").
2
Veiligheidsinstructies
Veiligheidsinstructies die u absoluut in acht moet nemen, worden door bijzon-
dere tekens benadrukt.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor personen door elektrische stroom.
ATTENTIE!
Niet-inachtneming heeft schade tot gevolg. Gevaar voor materiaal
door verkeerd gebruik.
WAARSCHUWING!
Gevaar voor personen als gevolg van risico's door het gebruik van
het apparaat. Kneuzings- en knelgevaar!
Waarschuwing 230 V AC!
Gevaarlijke spanning. Kan ernstige of dodelijke verwondingen of aanzienlijke
materiële schade veroorzaken. Ontkoppel alle polen van het apparaat van de
voedingsspanning, voordat u het opent, monteert of de opbouw wijzigt. VDE
0100 voor 230 V netaansluiting in acht nemen.
Waarschuwing!
De PRIMAT-S kompakt aandrijvingen en bedieningspunten nooit
op 230 V aansluiten! Ze zijn voor 24 V gebouwd! Levensgevaar!
Bij de montage en bediening in acht nemen:
Het raam sluit automatisch. Bij het sluiten en openen stopt de aandrijving
m.b.v. de eindschakelaar. De betreffende drukkracht vindt u in de technische
gegevens. De drukkracht is echter in ieder geval voldoende om uw vingers
ernstig te verwonden. Bij de montage en bediening niet in de raamsponning
en in de lopende aandrijving grijpen! Kneuzings- en knelgevaar!
Bij de uitvoering met 2 scharen kunnen door verschillend ingestelde vleugel-
bokken (overslaghoogte) en/of het losmaken van een schaar dwarskrachten
op de vleugel overgebracht worden die de vleugel en/of het glas kunnen
beschadigen.
Handleiding
voor de vakkundige montage, installatie en het toepasselijk onderhoud door
een geschoolde, vakkundige en veiligheidsbewuste elektro-installateur en/of
vakpersoneel dat over kennis van het installeren van elektrische apparaten
beschikt. Lees de aanwijzingen in deze handleiding, neem deze in acht en
houd u aan de voorgeschreven volgorde.
Deze handleiding moet voor een later gebruik/onderhoud
bewaard worden. Het is uitsluitend mogelijk om dit product betrouwbaar te
gebruiken en om schade en gevaren te vermijden, als de montage en instel-
ling zorgvuldig volgens deze handleiding plaatsvindt.
Neem de correcte aansluitingen, de minimale en maximale vermogensgege-
vens en de installatieaanwijzingen zorgvuldig in acht.
Toepassingsgebied
De aandrijving is uitsluitend geschikt om de aangegeven raamvormen auto-
matisch te openen en te sluiten.
Het zou het kader van deze handleiding te ver voeren, als we alle geldende
bepalingen en richtlijnen hier zouden noemen. Controleer steeds, of uw instal-
latie aan de geldende plaatselijke bepalingen/normen voldoet.
Onderhoudswerkzaamheden
Het vuil van de apparaten verwijderen. Controleren of de bevestigings- en
klemschroeven stevig vastzitten. De apparaten testen door een testloop uit te
voeren. Het aandrijvingssysteem is onderhoudsvrij. Defecte apparaten mogen
uitsluitend in onze fabriek gerepareerd worden. Er mogen uitsluitend originele
reserveonderdelen worden gebruikt. Er moet regelmatig gecontroleerd wor-
den of de apparaten bedrijfsklaar zijn. Het is raadzaam om een onderhouds-
contract af te sluiten. Bescherm alle apparaten duurzaam tegen water en vuil.
Leggen van leidingen en elektrische aansluiting
uitsluitend door een erkend elektrobedrijf. Voedingsleidingen 230 V AC apart
bouwzijdig beveiligen. Voedingsleidingen tot aan de netklem ommanteld laten.
Bij de installatie de DIN- en VDE-voorschriften in acht nemen:
VDE 0100 Oprichting van sterkstroominstallaties tot 1000 V, VDE 0815
Installatiekabels en -leidingen, VDE 0833 Gevaarmeldinstallaties voor brand,
inbraak en overval.
Kabeltypes evt. met de plaatselijke inspectiedienst, energiebedrijven, brand-
beveiligingsdienst of de ARBO-diensten vastleggen. Alle laagspanningsleidin-
gen (24 V DC) gescheiden van sterkstroomleidingen leggen. Flexibele leidin-
gen mogen niet dichtgepleisterd worden. Vrij hangende leidingen van trekont-
lasting voorzien. De leidingen moeten zodanig gelegd worden dat ze tijdens
de werking niet afgesneden, verdraaid of geknikt worden. Lasdozen moeten
i.v.m. onderhoudswerkzaamheden toegankelijk zijn. De soort, lengte en door-
snede van de leidingen moeten volgens de technische gegevens uitgevoerd
worden.
De zekeringen in de besturingen moeten overeenkomstig de stroomopname
van de aangesloten aandrijvingen gekozen worden (aantal aandrijvingen ver-
menigvuldigd met de max. stroomopname van één aandrijving plus max.
20%).
Bij alle onderhoudswerkzaamheden of wijziging van de
opbouw moeten alle polen van de netspanning en van de „accu-
's" losgekoppelt worden. De installatie moet tegen onbedoeld
opnieuw inschakelen beveiligd worden. Elektrische besturingen
moeten stroomloos zijn, voordat u delen gaat verwijderen of aan-
brengen (netspanning en „accu's" loskoppelen).