Interacoustics AC40 Instructions D'utilisation
Interacoustics AC40 Instructions D'utilisation

Interacoustics AC40 Instructions D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour AC40:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Science made smarter
Instructions for Use
AC40
DE
Gebrauchsanweisung
IT
Istruzioni per l'uso
FR
Instructions d'utilisation
NL
Gebruikshandleiding

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Interacoustics AC40

  • Page 1 Science made smarter Instructions for Use AC40 Gebrauchsanweisung Istruzioni per l'uso Instructions d’utilisation Gebruikshandleiding...
  • Page 3 Gebrauchsanweisung – DE Klinisches Audiometer AC40...
  • Page 5: Table Des Matières

    3.9.6 Über Diagnostic Suite ..................... 50 Hybrid (Online-/PC-gesteuerter)-Modus ................51 WARTUNG ..........................53 Allgemeine Pflegehinweise ....................53 So werden Interacoustics-Produkte gereinigt: ..............54 Hinweise zu Reparaturen ....................55 Garantie ..........................55 ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN ..................57 Bezugsdämpfungs-Schwellwerte für Wandler (Transducer) ..........61 Für jede Testfrequenz verfügbare maximale Hörpegeleinstellungen .......
  • Page 7: Einleitung

    Beabsichtigter Zweck Das Audiometer AC40 ist als Gerät zur Diagnose des Hörverlust konzipiert. Leistung und Spezifität für diese Art von Gerät basieren auf den vom Benutzer eingestellten Testeigenschaften und können je nach Umgebung und Betriebsbedingungen variieren. Die Diagnose des Hörverlustes mit dieser Art von diagnostischem Audiometer ist abhängig von der Zusammensarbeit mit dem Patienten.
  • Page 8: Beschreibung Des Produkts

    Beschreibung des Produkts Bei dem AC40 handelt es sich um ein vollständiges klinisches 2-Kanal-Audiometer, das Luft-, Knochen- und Sprachverstärkung sowie einen integrierten Freifeldverstärker bietet. Es bietet eine Vielzahl klinischer Testfunktionen wie Hochfrequenz, Multifrequenz, Weber, SISI usw. Das AC40 umfasst die folgenden serienmäßig mitgelieferten und optionale Teile: Standartmäßig enthaltene Teile...
  • Page 9: Warnungen

    Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Verletzungsgefahr des Gerätes führen kann. HINWEIS dient dazu, auf Vorgehensweisen aufmerksam zu machen, die NOTICE nicht im Zusammenhang mit Verletzungsgefahr für Personal oder Gerät stehen. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 3...
  • Page 10 Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 4...
  • Page 11: Auspacken Und Installation

    Problem zu Ihrer Zufriedenheit behoben wird. Aufbewahrung Wenn Sie das AC40 über einen längeren Zeitraum lagern müssen, stellen Sie bitte sicher, dass es unter den Bedingungen gelagert wird, die im Abschnitt „Technische Daten“ aufgeführt sind: Gebrauchsanweisung AC40 - DE...
  • Page 12: Kennzeichen

    Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt zwecks Entsorgung an eine spezielle Entsorgungseinrichtung für Rückgewinnung und Recycling zu senden ist. Das CE-Zeichen besagt, dass Interacoustics A/S die Anforderungen des Anhangs II der Richtlinie für Medizinprodukte 93/42/EWG erfüllt. Der TÜV Product Service, ID-Nr. 0123, hat das Qualitätssystem zugelassen.
  • Page 13 Beim Zerlegen oder Zerbrechen von Batterien bzw. wenn diese Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden, können sie explodieren oder Verbrennungen verursachen. Nicht kurzschließen. Ohne Zustimmung von Interacoustics dürfen keinerlei Änderungen an diesem Gerät vornommen werden. Interacoustics stellt auf Anfrage Schaltpläne, Bauteilelisten, Beschreibungen, Anweisungen zur Kalibrierung oder andere Informationen bereit, die dem Wartungspersonal die Reparatur jener Geräteteile des...
  • Page 14 Abfall zu gewährleisten. Ein Versäumnis, Abfallprodukte auf angemessene Weise zu recyceln, kann Umweltschäden verursachen und folglich die Gesundheit der Menschen schädigen. Ergreifen Sie zur Vermeidung von Fehlfunktionen des Systems die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen, um PC-Viren o. ä. zu vermeiden. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 8...
  • Page 15: Erste Schritte - Einrichtung Und Installation

    Talk-Forward- Mikro Der obere Teil des AC40 (Display-Halter) enthält die beiden Monitorlautsprecher. Auf der linken Seite des Instruments sind zwei Mini-Buchsen-Anschlüsse für ein Mikrofon und einen Kopfhörer – oder ein Headset – vorhanden. Diese dienen für einen Talk-Back-Kopfhörer/Lautsprecher (TB) und ein Talk-Forward-Mikrofon (TF). Daneben befinden sich zwei USB-Anschlüsse. Diese können zum Anschluss externer Drucker/Tastaturen und USB-Sticks zur Installation von Firmware/Material als Wave-Dateien verwendet werden.
  • Page 16: Externe Anschlüsse Auf Der Rückseite - Standardzubehör

    Vorbereitung zur künftigen Nutzung. • Zusätzlich zum Standard-Headset DD45 können noch drei weitere Luftleitungswandler verwendet werden (alle werden an den speziellen Ausgängen am AC40 angeschlossen): • HDA300: Für Hochfrequenz ist ein HF-Kopfhörer erforderlich. CIR33 Einsteckhörer zur Maskierung: Der Einsteckhörer CIR33 zur Maskierung verfügt •...
  • Page 17: Pc-Schnittstelle

    Suite. Kommunikation mit dem Patienten und Mithören 3.3.1 Talk Forward Talk Forward wird über die „Talk Forward“-Taste (24) aktiviert. Das AC40 umfasst drei Mikrofonanschlüsse, die in der folgenden Priorität funktionieren (je nachdem, welche(s) Mikrofon(e) angeschlossen ist/sind): Priorität 1: Die Mini-Buchse auf der linken Seite des Instruments – kann mit einem Headset samt •...
  • Page 18 Auswahl der gewünschten Hörart: Das Mithörsignal wird über das Untersucher-Headset, sofern angeschlossen, den internen Monitorlautsprecher oder über den Leistungs-Monitorausgang, an dem ein externer Lautsprecher angeschlossen ist, bereitgestellt. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 12...
  • Page 19: Bedienung Des Audiometers

    Bedienung des Audiometers In der Abbildung unten sehen Sie eine Übersichtsdarstellung der Bedienkonsole auf der Vorderseite des AC40, einschließlich der Tasten, Regler und des Displays: (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (21) (22) (23) (18) (25)
  • Page 20 • Für die Aktivierung der binauralen Zweikanal-Ton/- Sprachtests – Ton/Sprache werden beispielsweise binaural auf beide Kanäle (links und rechts) gelegt. In diesem Fall ist sowohl die rechte als auch die linke Taste aktiviert. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 14...
  • Page 21 Wählen Sie in einem der Einstellungsmenüs mit dem rechten Drehregler (58) zwischen den verschiedenen Einstellungen. Ändern Sie die einzelnen Einstellungen mit dem linken Drehregler (57). Hier ist ein Beispiel aus dem Dialogfeld „Tone Settings“ (Toneinstellungen), wo der Schwerpunkt auf „Aided“ (Versorgt) liegt: Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 15...
  • Page 22 (Umschalt) (18) gedrückt halten und dann die Taste „Save Session“ (Untersuchung speichern) drücken. New Session (Neue Untersuchung) Im Menü „Save Session“ (Untersuchung speichern) können Sie Untersuchungen speichern, Kunden löschen und anlegen und Kundennamen bearbeiten. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 16...
  • Page 23 Clients (Kunden werden (über einen unterstützten USB-Drucker. Wenden Sie sich drucken) im Zweifelsfall an den Kundendienst von Interacoustics für eine Liste der unterstützten PC-Drucker). Das Logo auf dem Ausdruck kann über die Diagnostic Suite konfiguriert werden (unter „General Setup“ (Allgemeine Einstellung) kann ein Bild vom PC in das Instrument heruntergeladen werden).
  • Page 24 Mikro 2, sofern angeschlossen) auf Kanal 2. Das VU- Messgerät ist im Display zu sehen. Passen Sie die Mikrofonverstärkung an, indem Sie die Mikrofontaste eine Sekunde lang gedrückt halten und gleichzeitig an einem der Drehregler (57)/(58) drehen. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 18...
  • Page 25 BBN (Breitbandrauschen). Talk Back Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Untersucher die Kommentare oder Antworten des Patienten über das AC40 oder das Untersucher-Headset hören. Passen Sie die Mikrofonverstärkung an, indem Sie die Talk Back-Taste eine Sekunde lang gedrückt halten und gleichzeitig an einem der Drehregler (57)/(58) drehen.
  • Page 26 Verwenden Sie diese Funktion zum Speichern der Testschwellenwerte/-ergebnisse. Speichern Sie die gesamte Audiogrammuntersuchung eines Patienten mit „Save Session“ (Untersuchung speichern) (22). No Resp (K. Antw.) Verwenden Sie diese Funktion, wenn der Patient nicht auf die Stimuli reagiert hat. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 20...
  • Page 27 Down / Incorrect Dient zur Verringerung der Frequenz. (Abwärts / Falsch) Das AC40 verfügt über einen integrierten automatischen Spracherfassungszähler. Daher dient diese Taste in ihrer zweiten Funktion bei der Durchführung von Sprachtests als Taste für „Incorrect“ (Falsch). Für die automatische Spracherfassungs- zählung bei Sprachtests drücken Sie diese Taste nach jedem...
  • Page 28: Beschreibungen Der Testbildschirme Und Funktionstasten

    Testfunktionen werden über den Tonbildschirm aktiviert – als Erweiterungen des Tonaudiogramm- Testbildschirms. Beachten Sie, dass die in dieser Liste verfügbaren Tests abhängig sind von den Testlizenzen, die auf dem Instrument installiert sind. Diese können zudem je nach Land variieren. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 22...
  • Page 29: Tontest

    Drehregler (56)/(57) aus. Wird auf diesem Testbildschirm nicht verwendet. Schalten Sie zwischen vergrößerter und normal großen oberen Leiste um. Zeigt die Maskierungspegel an (nur im dualen Audiogramm-Modus). Mehrfrequenz (optionale MF-Lizenz) Hochfrequenz (optionale HF-Lizenz) Hochfrequenz-Zoom (optionale HF-Lizenz) Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 23...
  • Page 30: Stenger-Test

    Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (10), (13), (14), (15), (16), (17) finden Sie im Abschnitt „Tonumschaltung“ oben. 3.5.4 „Ton in Geräusch“-Test (Langenbeck-Test) Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (10), (13), (14), (15), (16), (17) finden Sie im Abschnitt „Tonumschaltung“ oben. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 24...
  • Page 31: Weber

    Sprachsignale einsetzen zu können. Sie wird zur quantitativen Beurteilung der Fähigkeit eines Patienten eingesetzt, alltägliche Kommunikationen zu verstehen. Dabei wird die Verarbeitungsfähigkeit des Patienten in Relation zu seinem Grad und Art der Schwerhörigkeit untersucht. Diese kann zwischen zwei Patienten mit derselben Hörverlustkonfiguration stark variieren. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 25...
  • Page 32 Stellen Sie die Pegel ein, bis Sie am VU-Messgerät einen Mittelwert von ca. 0 dB VU erreicht haben. Achtung: Wenn das Sprach- und das Kalibrierungssignal nicht denselben Pegel aufweisen, ist eine manuelle Korrektur des jeweiligen Signals erforderlich. Die Sprachbildschirm-Konfiguration im Tabellenmodus unter Verwendung von Wave-Dateien (26) – unter „Setup“ (Einstellung) (19). Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 26...
  • Page 33 Verwendung der Phonemwerterfassung über die F-Tasten erfolgen. Der Test kann mithilfe der Wiedergabe-/Pausetaste angehalten werden. Falls der Aufnahmemodus auf manuell gesetzt wurde, können die Wörter nacheinander ausgewählt werden, indem Sie die Vorwärts-/Rückwärtstasten der F-Tasten betätigen. Drücken Sie „Wiedergabe“, um das Wort wiederzugeben. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 27...
  • Page 34 Wenn die Wortliste abgeschlossen ist oder ein anderer Titel ausgewählt wurde, verwenden Sie die Ende- F-Tasten, um den Aufnahmemodus zu verlassen. Abspielen / Vorwärts / Stop Spur Phonem score 0-4 Pause Rückwärts Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 28...
  • Page 35 Show traces (Kurven anzeigen) Wählen Sie Famili, um den Benutzer mit der Aufzeichnungsmethode zu vermitteln Test auf hohe Frequenzen Test auf Einzelfrequenz Starten Sie den Test. Alle Frequenzen werden getestet. Stoppen Sie den Test. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 29...
  • Page 36 Wenn Impulstöne bevorzugt werden, lässt sich dies ändern. Dazu drücken Sie „Settings“ (Einstellungen) (19) und ändern den Dauerton in den Impulston. Eine Beschreibung der Funktionen der Funktionstasten (10), (11), (12), (15), (16), (17) finden Sie im Abschnitt „HW-Test“ oben. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 30...
  • Page 37 Instrument verfügbar ist. Wählt das HF-Telefon aus, das mit den separaten HF-Anschlüssen verbunden ist. Die Listen können mithilfe der Option „List“ (Liste) geändert werden. Wählen Sie die verschiedenen Optionen mit dem HL dB-Drehregler (57) aus den Listen aus. Starten Sie den QuickSIN-Test. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 31...
  • Page 38 Funktionstaste Beschreibung Signal und Störgeräusch in Phase Störgeräusch in Phase und Signal in umgekehrter Phase. Das Signal ist in Phase und das Störgeräusch in umgekehrter Phase. Starten Sie den MLD-Test. Stoppen Sie den MLD-Test. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 32...
  • Page 39 Beschreibung Nur verfügbar, wenn „High Frequency“ (Hochfrequenz) (optionale Lizenz) am Instrument verfügbar ist. Wählt das HF-Telefon aus, das mit den separaten HF-Anschlüssen verbunden ist. Amplitudenmodulation Starten Sie den SISI-Test. Halten Sie den SISI-Test an. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 33...
  • Page 40 „update_mha.mywavefiles.bin“ (stellen Sie sicher, dass die Dateierweiterung „bin“ und nicht „zip“ ist) 2. Kopieren Sie die Dateien auf einen frisch als FAT32 formatierten USB-Speicherstick 3. Schließen Sie den Speicherstick an einem der USB-Anschlüsse am AC40 an. 4. Gehen Sie zu „Common Setup“ (Allgemeine Einstellung) und drücken Sie auf „Install“ (Installieren) 5.
  • Page 41 Wenn eine MHA/HIS-Wave-Datei installiert ist, kann sie hier ausgewählt werden. Starten Sie den HLS-Test. Stoppen Sie den HLS-Test. Für den HIS-Test werden dieselben Wave-Dateien wie auf dem MHA-Testbildschirm verwendet. Sie werden auch auf dieselbe Weise installiert. Siehe oben. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 35...
  • Page 42 Funktionstaste Beschreibung Starten Sie den Test. Stoppen Sie einen laufenden Test. Nur verfügbar, wenn „High Frequency“ (Hochfrequenz) (optionale Lizenz) am Instrument verfügbar ist. Wählt das HF-Telefon aus, das mit den separaten HF-Anschlüssen verbunden ist. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 36...
  • Page 43: Setup (Einstellung)

    Einstellungen. Ändern Sie die einzelnen Einstellungen mit dem linken Drehregler (57). Hier ist ein Beispiel aus dem Dialogfeld „Tone Settings“ (Toneinstellungen), wo der Schwerpunkt auf „Aided“ (Unterstützt) liegt: Eine detaillierte Beschreibung des Dialogfelds „Setting“ erhalten Sie in den Kurzanleitungen zum AC40, die Sie hier finden: http://www.interacoustics.com/ac40...
  • Page 44: Gerätekonfiguration

    3.6.1 Gerätekonfiguration Der nachstehende Screenshot zeigt das Menü „Instrument Settings“ (Geräteeinstellungen): 3.6.2 Allgemeine Einstellungen - AUD Der nachstehende Screenshot zeigt das Menü „Common Settings“ (Allgemeine Einstellungen): Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 38...
  • Page 45 Deinstallieren Sie Elemente. Zur Aktivierung verwenden Sie die „Shift“ (Umschalten)-Taste. Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern Über die Diagnostic Suite lassen sich unter „General Setup“ (Allgemeine Einstellung) neue audiometrische Symboldiagramme installieren. Dies gilt auch für das Kliniklogo, das auf dem direkten Ausdruck aufgedruckt ist. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 39...
  • Page 46: Toneinstellung

    3.6.3 Toneinstellung Der nachstehende Screenshot zeigt die Einstellungen für die Reintontests: Funktionstaste Beschreibung Zeigt die Einstellungen für die Sprachbanane. Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 40...
  • Page 47: Spracheinstellungen

    3.6.4 Spracheinstellungen Der nachstehende Screenshot zeigt die Einstellungen für die Sprachtests: Funktionstaste Beschreibung Phonem-Normkurven-Einstellungen. FF-Normkurven-Einstellungen. Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 41...
  • Page 48: Autom. Einstellungen

    3.6.5 Autom. Einstellungen Funktionstaste Beschreibung Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 42...
  • Page 49: Mld-Einstellungen

    3.6.6 MLD-Einstellungen Funktionstasten Beschreibung Zurück. Benutzereinstellung (Protokoll) speichern Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 43...
  • Page 50: Untersuchungen Und Kunden

    Speichern Sie die Untersuchung unter dem ausgewählten Kunden. 3.6.7.2 Kunden Funktionstasten Beschreibung Löschen Sie den ausgewählten Kunden. Kehren Sie zur Untersuchung zurück. Rufen Sie die Untersuchungen auf, die für den ausgewählten Kunden gespeichert sind. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 44...
  • Page 51: Drucken

    • (über einen unterstützten USB-Drucker. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an den Kundendienst von Interacoustics für eine Liste der unterstützten PC-Drucker). Das Logo auf dem Ausdruck kann über das Audiometer selbst (siehe unten) oder über die Diagnostic Suite konfiguriert werden (unter „General Setup“ (Allgemeine Einstellung) kann ein Bild vom PC in das Instrument heruntergeladen werden).
  • Page 52 16. Auf die Frage „Do you want to install“ (Wollen Sie installieren) drücken Sie die Taste „Yes“ (Ja) 17. Nach Abschluss der Installation drücken Sie auf die Taste „Back“ (Zurück), um zum Testbildschirm zurück zu gelangen Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 46...
  • Page 53: Diagnostic Suite

    Die Konfiguration entspricht der im vorherigen Kapitel für die audiometrische Datenübertragung beschriebenen Konfiguration. Wichtig: Stellen Sie sicher, dass „AC40 (Version 2)“ (AC40 (Version 2) ausgewählt ist (und nicht „AC40“, dieser Eintrag bezeichnet die alte Version). PC-gesteuertes Instrument: Heben Sie die Auswahl dieses Kontrollkästchens auf, wenn der AC40 als Standalone-Audiometer (d.
  • Page 54: Sync-Modus

    Auf der Registerkarte „SYNC“ haben Sie folgende Optionen: Client upload (Kunden hochladen) – damit werden Kunden aus der Datenbank (Noah oder OtoAccess) in das AC40 hochgeladen. Der interne Speicher des AC40 umfasst bis zu 1000 Kunden und 50.000 Untersuchungen (Audiogrammdaten).
  • Page 55: Client Upload (Kunden Hochladen)

    Auf der linken Seite kann unter Verwendung der verschiedenen Suchkriterien nach dem Kunden in der Datenbank gesucht werden. Übertragen (laden) Sie den Kunden aus der Datenbank in den internen Speicher des AC40. Der interne Speicher des AC40 umfasst bis zu 1000 Kunden und 50.000 Untersuchungen (Audiogrammdaten).
  • Page 56: Über Diagnostic Suite

    Dieses Fenster enthält außerdem den Abschnitt „Prüfsumme“, in dem Sie die Integrität der Software ermitteln können. Dabei wird der Datei- und Ordnerinhalt Ihrer Software-Version überprüft. Dies erfolgt mithilfe des SHA-256-Algorithmus. Beim Öffnen der Prüfsumme sehen Sie eine Zeichenfolge. Diese können Sie kopieren, indem Sie doppelt darauf klicken. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 50...
  • Page 57: Hybrid (Online-/Pc-Gesteuerter)-Modus

    Die folgenden Screenshots zeigen die Registerkarte „AUD“ der Diagnostic Suite bei Betrieb des AC40 im „Hybrid-Modus“. In diesem Modus kann das AC40 „online“ mit dem PC verbunden sein – d. h. es ist ein echtes Hybrid- Audiometer: Gerät über einen PC steuern und •...
  • Page 58 Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 52...
  • Page 59: Wartung

    Änderungen in der Tonqualität bei Aktivierung der Maskierung. 11) Stellen Sie sicher, dass die Dämpfungsregler die Signale über deren gesamte Bandbreite dämpfen, und dass die Dämpfungsregler, die während der Tonabgabe betätigt werden sollen, frei von elektrischem oder mechanischem Rauschen sind. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 53...
  • Page 60: So Werden Interacoustics-Produkte Gereinigt

    Ohrspitzen aus Gummi oder Schaumstoff sind Einmalartikel • • Stellen Sie sicher, dass Isopropylalkohol nicht mit den Geräte-Displays in Berührung kommt Empfohlene Reinigungs- und Desinfektionslösungen: Warmes Wasser mit milder, nicht scheuernder Reinigungslösung (Seifenlösung) • • 70%igem Isopropylalkohol Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 54...
  • Page 61: Hinweise Zu Reparaturen

    Produkt zu einem Service bzw. einer Reparatur an Interacoustics geschickt wird. Garantie INTERACOUSTICS gewährleistet Folgendes: Das AC40 weist für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Lieferung von Interacoustics an den • ersten Käufer unter normalen Einsatz- und Wartungsbedingungen keinerlei Material- oder Verarbeitungsfehler auf Zubehör weist für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen ab Lieferung von Interacoustics an...
  • Page 62 Zusicherungen oder Verpflichtungen seitens Interacoustics, und Interacoustics verleiht oder gewährt keinem Vertreter und keiner anderen Person, weder direkt noch indirekt, die Befugnis, im Namen von Interacoustics jegliche weiteren Verpflichtungen im Zusammenhang mit dem Verkauf von Produkten von Interacoustics einzugehen. INTERACOUSTICS WEIST ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN ODER IMPLIZIERTEN GARANTIEN ZURÜCK, EINSCHLIESSLICH ZUSICHERUNGEN ALLGEMEINER...
  • Page 63: Allgemeine Technische Daten

    5 Allgemeine technische Daten Technische Daten des AC40 Sicherheitsnormen IEC60601-1:2005; ES60601-1:2005/A2:2010; CAN/CSA-C22.2 No. 60601- 1:2008; IEC60601-1:1988+A1+A2 Klasse I Anwendungsteile des Typs B EMV-Norm IEC 60601-1-2:2007 Audiometernorm Ton: IEC 60645-1:2012/ANSI S3.6:2010 Typ 1- Sprache: IEC 60645-2:1993/ANSI S3.6:2010 Typ A oder A-E...
  • Page 64 (IEC 60318-3 250-4000 +2/-2 +2/-1 +2/-2 +2/-2 Kupplung) 4000- +1/-0 +1/-0 +1/-0 +1/-0 6300 125-250 +0/-2 +1/-0 +0/-8 +0/-7 DD45 (IEC 60318-3 250-4000 +1/-1 +1/-1 +2/-2 +2/-3 Kupplung) 4000- +0/-2 +0/-2 +1/-1 +1/-1 6300 Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 58...
  • Page 65: Interner Speicher

    0 dB Eingangsimpedanz: 3,2 KOhm Mic.2 212 uVrms bei max. Verstärkung bei einer Messanzeige von 0 dB Eingangsimpedanz: 3,2 KOhm CD1/2 16 mVrms bei max. Verstärkung bei einer Messanzeige von 0 dB Eingangsimpedanz: 47KOhm Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 59...
  • Page 66 15 bis 35 °C Rel. Feuchtigkeit: 30-90 % Nicht kondensierend Umgebungsdruck: 98-104 kPa Transport und Transporttemperatur: -20 bis 50 °C Aufbewahrung Lagertemperatur: 0 bis 50 °C Rel. Feuchtigkeit: 10-95 % nicht kondensierend Warmlaufzeit Ca. 1 Minute Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 60...
  • Page 67: Bezugsdämpfungs-Schwellwerte Für Wandler (Transducer)

    Siehe den Anhang in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. Stiftzuweisungen Siehe den Anhang in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Siehe den Anhang in englischer Sprache im hinteren Teil des Handbuchs. Gebrauchsanweisung AC40 - DE Seite 61...
  • Page 69 Istruzioni per l'uso - IT Audiometro clinico AC40...
  • Page 71 3.6.5 Impostazioni automatiche ..................42 3.6.6 Impostazioni MLD ....................43 3.6.7 Sessioni e clienti ..................... 44 Stampa ..........................45 Unità stand alone AC40, Aggiorna il logo di stampa............45 Diagnostic Suite ........................ 47 3.9.1 Impostazione dell'apparecchio ................47 3.9.2 Modalità di sincronizzazione ................... 48 3.9.3 La scheda di sincronizzazione ................
  • Page 73: Introduzione

    1.2 Utilizzo consentito L'audiometro AC40 è progettato per fungere da dispositivo per la diagnosi della perdita dell'udito. I risultati e le specificità di questo tipo di dispositivo dipendono dalle caratteristiche del test definite dall'utente e possono variare a seconda delle condizioni ambientali e di funzionamento. La diagnosi della perdita di udito tramite questo tipo di audiometro diagnostico dipende dall'interazione con il paziente.
  • Page 74: Componenti Inclusi

    AC40 comprende i seguenti componenti inclusi e opzionali: Componenti inclusi AC40 Microfono a collo d'oca 1059 Cuffie audiometriche DD45 Cuffie con vibratore osseo B81 2 interruttori di risposta del paziente APS3 Cuffie HDA300 per alta frequenza Panno per la pulizia...
  • Page 75: Avvertenze

    AVVISO è utilizzato in riferimento a pratiche non relative a lesioni personali NOTICE alle danni alle apparecchiature.. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 3...
  • Page 76 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 4...
  • Page 77: Apertura Della Confezione E Installazione

    Conservazione Nel caso sia necessario riporre AC40 per un certo periodo di tempo, assicurarsi che l'apparecchio venga conservato alle condizioni indicate nelle specifiche tecniche. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT...
  • Page 78: Indicazioni

    Il marchio CE indica che Interacoustics A/S adempie i requisiti ell'Appendice II della Direttiva sui dispositivi medici 93/42/CEE. TÜV Product Service, codice identificativo n. 0123, ha approvato il sistema di qualità.
  • Page 79 Non è consentito effettuare alcuna modifica alla presente apparecchiatura senza l'autorizzazione da parte di Interacoustics. Interacoustics metterà a disposizione, dietro richiesta, gli schemi di circuito, gli elenchi dei componenti, le descrizioni, le istruzioni di calibrazione e le altre informazioni che possano coadiuvare il personale di...
  • Page 80 Allo scopo di prevenire errori nel sistema, prendere le precauzioni adeguate per evitare l'ingresso di virus e simili nel PC. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 8...
  • Page 81: Come Iniziare - Impostazione E Installazione

    Microfono di Talk Forward La sezione superiore sinistra di AC40 (quella in cui si trova lo schermo) contiene i due altoparlanti di controllo. La parte sinistra dell'apparecchio contiene due connettori mini-jack destinati al microfono e alle cuffie.
  • Page 82: Connessioni Esterne Del Pannello Posteriore - Accessori Standard

    Questo connettore è presente in vista di utilizzi futuri. Oltre alle cuffie standard DD45, è possibile utilizzare altri tre trasduttori a conduzione aerea (si • connettono tutti ad uscite specifiche su AC40): HDA300: L'alta frequenza richiede delle cuffie per l'alta frequenza. •...
  • Page 83: Interfaccia Con Il Pc

    Questo connettore ha la priorità principale. • Priorità 2: Il microfono a collo di cigno (1) di AC40 è collocato al di sopra del tasto di Talk Forward (24). Se nessun microfono è connesso al microfono con la priorità principale, viene utilizzato questo microfono.
  • Page 84: Controllo

    Selezionare la modalità di ascolto desiderata: Il segnale di controllo è disponibile attraverso le cuffie di controllo (se collegate), l'altoparlante di controllo interno oppure l'uscita di controllo collegato a un altoparlante esterno. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 12...
  • Page 85: Istruzioni Per Il Funzionamento

    3.4 Istruzioni per il funzionamento L'immagine seguente mostra la disposizione del pannello frontale di AC40, compresi i tasti, le manopole e lo schermo: (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (21) (22) (23) (18) (25) (26) (27)
  • Page 86 In questo caso, le spie dei tasti Right (Destro) e Left (Sinistro) si accendono. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 14...
  • Page 87 (58). Modificare le singole impostazioni utilizzando la manopola sinistra (57). Di seguito è presentato un esempio tratto dalla finestra di dialogo Tone Settings (Impostazioni tono) in cui Aided (Con apparecchio) è selezionato: Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 15...
  • Page 88 Shift (18) e il tasto Save Session (Salva sessione). (Nuova sessione) Nel menu Save Session (Salva sessione) è possibile salvare le sessioni, cancellare e creare i clienti e modificarne i nomi. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 16...
  • Page 89 Permette di stampare i risultati immediatamente dopo la valutazione (tramite una stampante USB supportata. In caso di Clients (Clienti) dubbio, consultare l'assistenza ai clienti di Interacoustics per un elenco di stampanti per PC supportate). Il logo di stampa può essere configurato tramite Diagnostic Suite (è possibile scaricare un logo sull'apparecchio da un PC tramite il menù...
  • Page 90 Talk Back Se attivo, permette al tecnico di udire i commenti o le risposte del paziente attraverso AC40 o le cuffie di controllo. Per regolare il guadagno tenere premuto il tasto Talk Back per un secondo e ruotare una delle due manopole (57)/(58).
  • Page 91 Simultaneous (Simultanea) è selezionata, il Canale 1 e il Canale 2 presentano lo stimolo contemporaneamente. Se Alternate (Alternata) è selezionata, lo stimolo si alterna fra il Canale 1 e il Canale 2. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 19...
  • Page 92 Down (Giù) / Incorrect (Non Viene utilizzato per diminuire il livello di frequenza. corretto) AC40 presenta un contatore automatico integrato che registra i punteggi nell’audiometria vocale. Pertanto, è possibile utilizzare questo tasto anche come tasto Incorrect (Non corretto) quando si eseguono test vocali.
  • Page 93 Tone (Tono) per il canale 2 (6) sia accesa. Può anche venire Channel 2 (Canale 2) utilizzato come tasto Enter (Invio) quando si selezionano le impostazioni, i caratteri nei nomi dei pazienti, ecc. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 21...
  • Page 94: Schermate Dei Test E Descrizioni Dei Tasti Di Funzione

    Tone (Tono). I test disponibili in questo elenco dipendono dalle licenze per test installate sull'apparecchio. Inoltre, possono anche variare da paese a paese. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 22...
  • Page 95: Test Del Tono

    Questo tasto permette di selezionare Multi Frequency (Multifrequenza) (licenza MF opzionale) Questo tasto permette di selezionare High Frequency (Alta frequenza) (licenza HF opzionale) Questo tasto permette di selezionare High Frequency Zoom (Zoom di alta frequenza) (licenza HF opzionale) Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 23...
  • Page 96: Test Stenger

    (14), (15), (16), (17). 3.5.4 Test di tono nel rumore (Lagenbeck) Fare riferimento alla sezione relativa al test Tone (Tono) per le descrizioni dei tasti di funzione (10), (13), (14), (15), (16), (17). Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 24...
  • Page 97: Weber

    Questo test analizza la capacità di elaborazione del paziente in relazione al suo grado e tipo di perdita dell'udito, la quale può variare molto anche fra pazienti che presentano la stessa configurazione di perdita dell'udito. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 25...
  • Page 98 CD. Regolare i livelli fino a quando non si raggiunge una media di circa 0 dB VU sul misuratore VU. Avvertenza: Se il segnale vocale e quello di calibrazione non sono allo stesso livello, questi devono venire corretti manualmente. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 26...
  • Page 99 Utilizzare la manopola HL dB (57) per selezionare i vari elementi all'interno degli elenchi: I vari elenchi possono venire modificati tramite l'opzione List (Elenco). Utilizzare la manopola HL dB (57) per selezionare i vari elementi all'interno degli elenchi. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 27...
  • Page 100 Quando l'elenco delle parole è completo o è necessario selezionare un'altra traccia, utilizzare il tasto funzione Fine per uscire dalla modalità di registrazione. Giocare / Inoltrare Stop Punteggio fonema Pausa Inverso Traccia Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 28...
  • Page 101 Questo tasto permette di valutare le alte frequenze Questo tasto permette di valutare frequenze singole Questo tasto permette di avviare il test. Vengono avviate tutte le frequenze. Questo tasto permette di fermare il test. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 29...
  • Page 102 Settings (Impostazioni) (19) e modificando la selezione Continuous (Continuo) in Pulse (Pulsato). Fare riferimento alla sezione relativa al test HW per le descrizioni dei tasti di funzione (10), (11), (12), (16), (17). Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 30...
  • Page 103 HF distinti. I vari elenchi possono venire modificati tramite l'opzione List (Elenco). Utilizzare la manopola HL dB (57) per selezionare i vari elementi all'interno degli elenchi. Permette di avviare il test QuickSIN Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 31...
  • Page 104 Questo tasto permette di presentare il segnale in fase e il rumore è in fase inversa. Questo tasto permette di avviare il test MLD. Questo tasto permette di fermare il test MLD. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 32...
  • Page 105 (licenza opzionale). Permette di selezionare le cuffie HF collegate ai connettori HF distinti. Questo tasto permette di modulare l'ampiezza Questo tasto permette di avviare il test SISI. Questo tasto permette di fermare il test SISI. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 33...
  • Page 106: Test Per L'apparecchio Acustico Principale

    (assicurarsi che l'estensione del file sia .bin e non .zip) 2. Copiare i file su una chiavetta USB appena formattata in FAT32 3. Inserire la chiavetta in uno dei connettori USB presenti su AC40 4. Andare su Common Setup (Impostazioni generali) e cliccare su Install (Installa) 5.
  • Page 107 Questo tasto permette di fermare il test HLS Il test HLS utilizza gli stessi file wave della schermata di test MHA e viene installato nello stesso modo. Consultare il paragrafo precedente. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 35...
  • Page 108: Tasto Funzione

    Tasto funzione Descrizione Avviare il test Arrestare il test in corso. Disponibile solo se High Frequency (Alta frequenza) è installato sull'apparecchio (licenza opzionale). Seleziona le cuffie HF collegate ai connettori HF distinti. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 36...
  • Page 109: Impostazione

    Tone Settings (Impostazioni del tono) in cui Aided (Con apparecchio) è selezionato: Per una descrizione dettagliata della finestra di dialogo, consultare le Guide rapide per AC40 reperibili su: http://www.interacoustics.com/ac40 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT...
  • Page 110: Impostazione Dello Strumento

    3.6.1 Impostazione dello strumento Lo screenshot seguente mostra il menu Impostazioni dello strumento: 3.6.2 Impostazioni generali - AUD La schermata seguente mostra il menù delle impostazioni generali: Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 38...
  • Page 111 Questo tasto permette di salvare le impostazioni per l'utente (protocollo) I nuovi schemi di simboli audiometrici vengono installati tramite Diagnostic Suite attraverso il menù General Setup (Impostazioni generali). Lo stesso vale per il logo della clinica presente sulla stampata diretta. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 39...
  • Page 112: Impostazioni Tono

    Tasto di Descrizione funzione Questo tasto permette di mostrare le impostazioni per l’area del parlato. Questo tasto permette di tornare indietro. Questo tasto permette di salvare le impostazioni per l'utente (protocollo). Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 40...
  • Page 113: Impostazioni Vocale

    Questo tasto permette di regolare le impostazioni di curva per la norma del campo libero. Questo tasto permette di tornare indietro. Questo tasto permette di salvare le impostazioni per l'utente (protocollo). Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 41...
  • Page 114: Impostazioni Automatiche

    3.6.5 Impostazioni automatiche Tasto di Descrizione funzione Questo tasto permette di tornare indietro. Questo tasto permette di salvare le impostazioni per l'utente (protocollo) Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 42...
  • Page 115: Impostazioni Mld

    3.6.6 Impostazioni MLD Tasti di Descrizione funzione Questo tasto permette di tornare indietro. Questo tasto permette di salvare le impostazioni per l'utente (protocollo) Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 43...
  • Page 116: Sessioni E Clienti

    Tasti di Descrizione funzione Questo tasto permette di cancellare il cliente selezionato. Questo tasto permette di ritornare alla sessione. Questo tasto permette di accedere alle sessioni salvate per il cliente selezionato. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 44...
  • Page 117: Stampa

    Stampa diretta: Permette di stampare i risultati immediatamente dopo il test (tramite una • stampante USB supportata. In caso di dubbio, consultare l'assistenza ai clienti di Interacoustics per un elenco di stampanti per PC supportate). Il logo di stampa può essere configurato tramite l'audiometro stesso oppure attraverso Diagnostic Suite (è...
  • Page 118 15. Accedere a Common Settings (Impostazioni generali) tramite il tasto Setup/Tests (Impostazione/Test) 16. Rispondere Yes (Sì) alla domanda "Do you want to install" (Vuoi installare) 17. Quando l'installazione è completa, cliccare sul tasto Back (Indietro) per tornare alla schermata di test Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 46...
  • Page 119: Diagnostic Suite

    3.9.1 Impostazione dell'apparecchio L'impostazione è simile a quella descritta nel capitolo precedente per il trasferimento dei dati audiometrici. Importante: Assicurarsi di aver selezionato AC40 (version 2) (AC40 [versione 2]) e non AC40, che si riferisce alla versione precedente. Apparecchio controllato da PC: Deselezionare questa opzione se si desidera utilizzare AC40 come audiometro tradizionale da banco (ossia non come audiometro ibrido) pur rimanendo connessi a Diagnostic Suite.
  • Page 120: Modalità Di Sincronizzazione

    Caricare il logo per la stampa e i simboli per l'audiogramma su AC40: È possibile trasferire un logo su AC40 per le stampate dirette utilizzando il tasto Upload Print Logo (Carica logo per la stampa). Lo schema dei simboli utilizzati in Diagnostic Suite può essere trasferito su AC40 (quando si visualizzano gli audiogrammi integrati) utilizzando il tasto Upload Custom Symbols (Carica simboli personalizzati).
  • Page 121: Caricamento Clienti

    • di ricerca differenti. Utilizzare il tasto Add (Aggiungi) per trasferire (ossia caricare) il cliente dal database alla memoria interna di AC40. La memoria interna di AC40 può contenere fino a 1.000 clienti e a 50.000 sessioni (dati degli audiogrammi) •...
  • Page 122: Informazioni Su Diagnostic Suite

    Essa esegue un controllo del contenuto dei file e delle cartelle della versione del programma. La funzione utilizza l'algoritmo SHA-256. Aprendo il checksum compare una stringa di caratteri e numeri che si può copiare facendo doppio clic su di essa. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 50...
  • Page 123: Modalità Ibrida (On-Line E Controllata Da Pc)

    Le schermate seguenti mostrano la scheda AUD di Diagnostic Suite quando AC40 viene eseguito in modalità ibrida: Questa modalità permette ad AC40 di essere online, ossia connesso a un PC, e lo rende un autentico audiometro ibrido: è possibile controllare l'unità tramite PC •...
  • Page 124 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 52...
  • Page 125: Manutenzione

    13) Controllare i circuiti della vocale per la comunicazione con il soggetto, se indicato, utilizzando procedure simili a quelle utilizzate per la funzione di tono puro. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 53...
  • Page 126: Come Pulire I Prodotti Interacoustics

    Pulire i cuscinetti, l'interruttore manuale per il paziente e gli altri componenti con un panno privo • di pelucchi leggermente inumidito in una soluzione detergente Assicurarsi che non penetrino liquidi all'interno dei trasduttori delle cuffie e di altri componenti • simili Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 54...
  • Page 127: Riparazione

    INTERACOUSTICS garantisce che: • AC40 è privo di difetti nei materiali e nella realizzazione in condizioni di utilizzo normali. Interacoustics fornirà assistenza per un periodo di ventiquattro (24) mesi dalla data di consegna dell'apparecchio al primo acquirente da parte di Interacoustics Gli accessori sono privi di difetti nei materiali e nella realizzazione in condizioni di utilizzo •...
  • Page 128 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 56...
  • Page 129: Specifiche Tecniche Generali

    Interruttore di risposta Bottone a doppia pressione. del paziente Comunicazione del Talk Forward (TF) e Talk Back (TB). paziente Controllo Uscita stereo reale attraverso altoparlanti integrati o auricolari esterni o controllo dell'assistente. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 57...
  • Page 130 125-250 +0/-2 +0/-2 +0/-8 TDH39 +0/-8 (Accoppiatore IEC 250-4.000 +2/-2 +2/-1 +2/-2 +2/-2 60318-3) 4.000- +1/-0 +1/-0 +1/-0 +1/-0 6.300 125-250 +0/-2 +1/-0 +0/-8 +0/-7 250-4.000 +1/-1 +1/-1 +2/-2 +2/-3 Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 58...
  • Page 131 212 uVrms al massimo guadagno per lettura di 0 dB VU Impedenza di ingresso: 3,2 Kohm CD ½ 16 mVrms al massimo guadagno per lettura di 0 dB VU Impedenza di ingresso: 47 Kohm Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 59...
  • Page 132 Trasporto e Temperatura di trasporto: da -20°C a 50°C conservazione Temperatura di conservazione: da 0°C a 50°C Um. relativa: da 10% a 95%, non condensante Tempo di riscaldamento Circa 1 minuto Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 60...
  • Page 133: Valori Soglia Di Riferimento Equivalenti Per Trasduttori

    Consultare l'Appendice in inglese nel retro del manuale. 5.3 Assegnazione dei pin Consultare l'Appendice in inglese nel retro del manuale. 5.4 Compatibilità elettromagnetica (EMC) Consultare l'Appendice in inglese nel retro del manuale. Istruzioni per l’uso di AC40 - IT Pagina 61...
  • Page 135 Mode d’emploi - FR AC40 Audiomètre clinique...
  • Page 137 3.6.6 Paramètres MLD ..................... 42 3.6.7 Sessions et clients ....................42 Imprimer ..........................44 Unité autonome AC40, Mise à jour du logo d'impression ..........44 Diagnostic Suite ........................ 46 3.9.1 Configuration de l'appareil ..................46 3.9.2 Mode SYNC ......................47 3.9.3 L'onglet Sync......................
  • Page 139: Introduction

    L'audiomètre AC40 est destiné à une utilisation par un audiologiste, un professionnel de la santé auditive ou un technicien formé, dans un environnement extrêmement silencieux, conformément à la norme ISO 8253-1.
  • Page 140: Accessoires Inclus

    L'AC40 se compose des éléments suivants, dont certains sont inclus et d'autres optionnels : Accessoires inclus AC40 Micro directionnel 1059 Casque audiométrique DD45 Casque conducteur osseux B81 2 x bouton de réponse patient APS3 Casque téléphonique HDA200 pour HF Chiffon de nettoyage Câble d’alimentation...
  • Page 141: Avertissements

    AVERTISSEMENT, utilisé avec le symbole d'avertissement, désigne une situation qui présente, en l’absence de précautions appropriées, un risque d’accident à l'équipement. AVIS désigne des méthodes ou informations qui n’impliquent pas un risque NOTICE d’accident pour les personnes ou à l'équipement. Mode d’emploi AC40 - FR Page 3...
  • Page 142 Mode d’emploi AC40 - FR Page 4...
  • Page 143: Deballage Et Installation

    L’utilisation du formulaire Rapport de retour nous sera d’une grande utilité et vous garantit la résolution du problème à votre entière satisfaction. Stockage Si vous devez stocker l'AC40 pour une période assez longue, veuillez vous assurer qu'il est stocké dans les conditions spécifiées au chapitre couvrant les caractéristiques techniques : Mode d’emploi AC40 - FR...
  • Page 144: Symboles

    à des installations de collecte de déchets séparées pour recyclage. Le symbole CE indique qu'Interacoustics A/S respecte les exigences de l'Annexe II de la Directive sur les dispositifs médicaux 93/42/EEC. TÜV Product Service, No. d'identification 0123, a approuvé...
  • Page 145 à réparer les pièces de l'audiomètre conçues par Interacoustics comme étant réparables par le personnel de service Ne jamais insérer ou utiliser le casque à insert sans embout de test neuf, propre et non défectueux. Assurez- vous toujours que l'embout ou la pièce en mousse est bien installée.
  • Page 146 électriques ou électroniques qui ne sont pas correctement recyclés représentent un danger pour l’environnement et par conséquent pour la santé humaine. Pour éviter toute défaillance du système, prenez des précautions appropriées afin d'éviter les virus et autres éléments similaires sur l'ordinateur. Mode d’emploi AC40 - FR Page 8...
  • Page 147: Demarrage - Configuration Et Installation

    Micro Talk Forward Les deux haut-parleurs du moniteur se trouvent en haut à gauche de l'AC40 (cadre de l'écran). Le côté gauche de l'instrument contient deux connecteurs mini-jack pour un micro et un casque - ou un casque. Ils sont utilisés pour le casque/haut-parleur Talkback (TB) et le micro Talk Forward (TF). Deux connecteurs USB sont situés à...
  • Page 148: Connexions Externes Du Panneau Arrière - Accessoires Standard

    HF). Sa présence est destinée à un usage ultérieur. • Outre le casque standard DD45, trois autres transducteurs de conduction aérienne peuvent être utilisés (ils se connectent tous à des sorties spécifiques sur l'AC40) : • HDA300 : Haute-fréquence nécessitant un casque HF.
  • Page 149: Interface Pc

    Il s'agit du premier niveau de priorité. • Priorité 2 : Le micro directionnel (1) de l'AC40 est situé au-dessus du bouton « Talk Forward » (24). Si aucun micro n'est connecté au micro de priorité 1, celui-ci sera utilisé.
  • Page 150 Sélection de la méthode d'écoute désirée : Le signal de l'écran sera disponible par le biais du casque de l'écran s'il est connecté, de l'enceinte interne de l'écran, ou de la sortie d'alimentation de l'écran, alimentant une enceinte externe. Mode d’emploi AC40 - FR Page 12...
  • Page 151: Instructions D'utilisation

    3.4 Instructions d’utilisation La figure ci-dessous présente le panneau avant de l'AC40 y compris les boutons, cadrans et affichages : (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (21) (22) (23) (18) (25) (26) (27) (28) (29) (30)
  • Page 152 (57). Utiliser l'interrupteur de son (59) pour lire le mot sélectionner avant d'effectuer la notation. Pour activer Uninstall (désinstallation) dans Common settings (réglages généraux). Mode d’emploi AC40 - FR Page 14...
  • Page 153 Tone settings. « Aided » est en surbrillance : Tests Permet au médecin d'accéder à des tests spécialisés. Maintenir le bouton « Tests » enfoncé et utiliser l'une des molettes (57)/(58) pour sélectionner chaque test. Mode d’emploi AC40 - FR Page 15...
  • Page 154 La capacité maximale est de 1 000 clients. Veuillez consulter la rubrique ci-dessous pour voir une capture d'écran de la fenêtre de dialogue Save Session. Mode d’emploi AC40 - FR Page 16...
  • Page 155 USB prise en charge ; en cas de doute, Clients) veuillez contacter le service clientèle d'Interacoustics pour obtenir une liste des imprimantes prises en charge). Le logo d'impression peut être configuré par le biais de Diagnostic Suite (dans le menu General Setup, une image du logo peut être téléchargée sur...
  • Page 156 Talk Back Quand cette fonction est activée, le clinicien peut entendre les commentaires ou réponses du patient par l'AC40 ou le casque moniteur. Régler le gain en maintenant le bouton enfoncé pendant une seconde et en tournant l'une des molettes (57)/(58) tout en maintenant le bouton Talk Back enfoncé.
  • Page 157 En appuyant sur "1 FF 2" on sélectionne le haut-parleur champ Canal 2 libre comme sortie du canal 2 (peut être sélectionné uniquement si étalonné). Première pression : Haut-parleur champ libre 1 Seconde pression : Haut-parleur champ libre 2 Mode d’emploi AC40 - FR Page 19...
  • Page 158 Est utilisé pour réduire le niveau de fréquence. (Baisser / Incorrect) L'AC40 contient un compteur automatique de score vocal. Ce bouton a aussi une seconde fonction, celle de bouton 'Incorrect' pendant la réalisation des tests vocaux. Appuyer sur ce bouton pour compter automatiquement le score vocal pendant les tests vocaux, après chaque mot répété...
  • Page 159: Écrans De Test Et Description Des Touches De Fonction

    (en option) sont activés à partir de l'écran Tone, en tant qu'extensions de l'écran de test de l'audiogramme sonore. Veuillez noter que les tests disponibles dans cette liste dépendent des licences de test installées sur l'appareil. Ceux-ci peuvent également varier d'un pays à l'autre. Mode d’emploi AC40 - FR Page 21...
  • Page 160: Test De Tonalité

    Passe d'une barre supérieure magnifiée à une barre supérieure de taille normale et inversement. Voir les niveaux de masquage (mode audiogramme combiné uniquement). Fréquences multiples (licence MF en option) Hautes fréquences (licence HF en option) Zoom Haute fréquence (licence HF en option) Mode d’emploi AC40 - FR Page 22...
  • Page 161: Test De Stenger

    3.5.4 Test vocal en milieu bruyant (Test de Langenbeck) Veuillez vous reporter au chapitre sur les tests sonores ci-dessus pour obtenir la description des touches de fonction (10), (13), (14), (15), (16), (17). Mode d’emploi AC40 - FR Page 23...
  • Page 162: Weber

    énormément d'un patient à un autre, même lorsqu'ils présentent une perte d'audition de configuration similaire. Mode d’emploi AC40 - FR Page 24...
  • Page 163 CD. Régler les niveaux jusqu'à ce que vous atteigniez une moyenne d'environ 0 dB VU sur le compteur Avertissement : Si le signal vocal et le signal d'étalonnage ne sont pas au même niveau, celui-ci doit être corrigé manuellement. Mode d’emploi AC40 - FR Page 25...
  • Page 164: Touches De Fonction

    Utiliser le cadran HL dB (57) pour sélectionner les différents éléments dans les listes : Différentes listes peuvent être modifiées dans l'option « List ». Utiliser le cadran HL dB (57) pour sélectionner les différents éléments dans les listes. Mode d’emploi AC40 - FR Page 26...
  • Page 165 Lorsque la liste de mot est terminée ou si une autre piste a été sélectionnée, utilisez la touche fonctionnelle Fin pour quitter le mode d'enregistrement. Jouer / L’avant / Stop Track Score Phonème Pause Inverse Mode d’emploi AC40 - FR Page 27...
  • Page 166 Touches de Description fonction Montrer les tracés Sélectionner Famili pour familiariser l'utilisateur avec la méthode d'enregistrement Tester les hautes fréquences Test de fréquence unique Commencer le test. Teste toutes les fréquences. Arrêter le test. Mode d’emploi AC40 - FR Page 28...
  • Page 167 être changé en appuyant sur « Settings » (19) et en modifiant le paramètre de continu à impulsion. Veuillez vous reporter au chapitre sur le test HW ci-dessus pour obtenir la description des touches de fonction (10), (11), (12), (16), (17). Mode d’emploi AC40 - FR Page 29...
  • Page 168 Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés. Différentes listes peuvent être modifiées dans l'option « List ». Utiliser le cadran HL dB (57) pour sélectionner les différents éléments dans les listes. Commencer le test QuickSIN Mode d’emploi AC40 - FR Page 30...
  • Page 169 Bruit en phase et signal en phase. Bruit en phase et signal en phase inverse. Le signal est en phase et le bruit en phase inverse. Commencer le test MLD. Arrêter le test MLD. Mode d’emploi AC40 - FR Page 31...
  • Page 170 Touches de Description fonction Uniquement disponible si l'option haute-fréquence est disponible (licence optionnelle) sur l'appareil. Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés. Modulation d'amplitude Commencer le test SISI. Arrêter le test SISI. Mode d’emploi AC40 - FR Page 32...
  • Page 171 « update_mha.mywavefiles.bin » (s'assurer que l'extension du fichier soit bin et non zip) 2. Copier les fichiers sur une clé USB nouvellement formatée en FAT32 3. Insérer la clé dans l'un des ports USB de l'AC40. 4. Aller dans Common Setup (configuration générale) et appuyez sur « Install »...
  • Page 172 Si le fichier wave MHA/HIS est installé, il peut être sélectionné ici. Commencer le test HLS Arrêter le test HLS Le test HIS utilise les mêmes fichiers wave que l'écran de test MHA et est utilisé de la même manière. Voir ci-dessus. Mode d’emploi AC40 - FR Page 34...
  • Page 173 Touches de Description fonction Commencer le test Arrêter un test en cours. Uniquement disponible si l'option haute-fréquence est disponible (licence optionnelle) sur l'appareil. Sélectionne le casque HF connecté aux connecteurs HF séparés. Mode d’emploi AC40 - FR Page 35...
  • Page 174: Configuration

    Tone settings. « Aided » est en surbrillance : Pour une description détaillée de la fenêtre de dialogue des paramètres, veuillez vous reporter aux Guides Rapides de l'AC40 disponibles ici : http://www.interacoustics.com/ac40 Mode d’emploi AC40 - FR...
  • Page 175: Configuration De L'apparei

    3.6.1 Configuration de l'apparei La capture d'écran ci-dessous présente le menu Instrument settings (paramètres de l'appareil) : 3.6.2 Paramètres généraux - AUD La capture d'écran ci-dessous présente le menu common settings (paramètres généraux) : Mode d’emploi AC40 - FR Page 37...
  • Page 176 Les nouveaux systèmes de symboles audiométriques sont installés par le biais de Diagnostic Suite dans General Setup (Configuration générale). La même chose s'applique au logo du cabinet affiché sur les documents imprimés directement. Mode d’emploi AC40 - FR Page 38...
  • Page 177: Réglage Du Son

    3.6.3 Réglage du son La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests de son pur : Touche de Description fonction Afficher les paramètres pour la banane vocale. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole) Mode d’emploi AC40 - FR Page 39...
  • Page 178: Paramètres Vocaux

    La capture d'écran ci-dessous présente les réglages pour les tests vocaux : Touche de Description fonction Paramètres de courbe normative de phonèmes. Paramètres de courbe normative champ libre. Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole) Mode d’emploi AC40 - FR Page 40...
  • Page 179: Paramètres Automatiques

    3.6.5 Paramètres automatiques Touche de Description fonction Retour. Enregistrer le paramètre utilisateur (protocole) Mode d’emploi AC40 - FR Page 41...
  • Page 180: Paramètres Mld

    (18) enfoncé tout en appuyant simultanément sur le bouton « Save Session ». Dans le menu « Save Session » (22), il est possible de sauvegarder des sessions, de supprimer et de créer des clients et de modifier les noms des clients. Mode d’emploi AC40 - FR Page 42...
  • Page 181: Sauvegarder Une Session

    Créer un nouveau client. Revenir à la session. Sauvegarder la session sous le client sélectionné. 3.6.7.2 Clients Touches Description fonction Supprimer le client sélectionné. Revenir à la session. Accéder aux sessions sauvegardées sous le client sélectionné. Mode d’emploi AC40 - FR Page 43...
  • Page 182: Imprimer

    3.7 Imprimer Les données de l'AC40 peuvent être imprimées de 2 façons différentes : Impression directe : Permet l'impression directe des résultats après les tests (par le biais d'une • imprimante USB prise en charge ; en cas de doute, veuillez contacter le service clientèle d'Interacoustics pour obtenir une liste des imprimantes prises en charge).
  • Page 183 16. À la question « Souhaitez-vous installer », appuyer sur le bouton « Yes » (Oui) 17. Une fois l'installation terminée, appuyer sur le bouton « Back » (Retour) pour retourner à l'écran de test Mode d’emploi AC40 - FR Page 45...
  • Page 184: Diagnostic Suite

    La configuration est identique à celle décrite au chapitre précédent pour le transfert de données audiométriques. Important Prenez soin de sélectionner « AC40 (version2) » (et non « AC40 », qui se rapporte à l'ancienne version). Mode d’emploi AC40 - FR...
  • Page 185: Mode Sync

    Téléchargement du logo d'impression et des symboles d'audiogramme sur l'AC40 : Un logo pour les impressions directes peut être transféré sur l'AC40 à l'aide du bouton « Up Print Logo » (Téléchargement logo d'impression). Le système de symboles utilisé dans Diagnostic Suite peut être transféré...
  • Page 186: Client Upload (Téléchargement De Clients)

    Utilisez le bouton « Add » pour transférer (télécharger) le client de la base de données vers la mémoire interne de l'AC40. La mémoire interne de l'AC40 peut contenir jusqu'à 1 000 clients et 50 000 sessions (données audiographiques) Sur la droite, la liste des clients actuellement sauvegardés dans la mémoire interne de l'AC40...
  • Page 187: À Propos De Diagnostic Suite

    Pour ce faire, elle utilise un algorithme SHA-256. En ouvrant la somme de contrôle, vous verrez une chaîne de caractères et de chiffres. Vous pouvez les copier en cliquant dessus. Mode d’emploi AC40 - FR Page 49...
  • Page 188: Mode Hybride (Contrôlé En Ligne/Par Ordinateur)

    La capture d'écran suivante présente l'onglet AUD de Diagnostic Suite lorsque l'AC40 fonctionne en « mode hybride ». Ce mode permet à l'AC40 d'être connecté « en ligne » à l'ordinateur, et jouer le rôle d'un véritable audiomètre hybride : Contrôler l'unité...
  • Page 189: Maintenance

    électrique ou mécanique. Vérifier que les commandes fonctionnent silencieusement et qu'aucun bruit émis par l'audiomètre n'est audible dans la position du sujet. Mode d’emploi AC40 - FR Page 51...
  • Page 190: Nettoyage Des Produits Interacoustics

    Nettoyez les pointes et les interrupteurs et autres pièces accessibles au patient à l'aide d'un • chiffon non pelucheux légèrement imprégné d'une solution de nettoyage Prenez soins de ne pas humidifier le haut-parleur des écouteurs et autres pièces similaires • Mode d’emploi AC40 - FR Page 52...
  • Page 191: Réparations

    être appliquée à aucun autre propriétaire ou utilisateur de cet instrument acheté d’occasion. En outre, cette garantie n’est pas applicable aux cas énoncés ci-après et Interacoustics ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte liée à l’achat ou l’utilisation d’un produit Interacoustics qui a été : Réparé...
  • Page 192 Mode d’emploi AC40 - FR Page 54...
  • Page 193: Caracteristiques Techniques Generales

    Commutateur Réponse Deux boutons poussoirs. du patient Communication avec le Talk Forward (Parole, TF) and Talk Back (Retour, TB). patient Moniteur Véritable sortie stéréo par haut-parleur intégré ou par casque ou écran assistant. Mode d’emploi AC40 - FR Page 55...
  • Page 194: Intensité

    TDH39 (Coupleur IEC 250-4000 +2/-2 +2/-1 +2/-2 +2/-2 60318-3) 4000-6300 +1/-0 +1/-0 +1/-0 +1/-0 125-250 +0/-2 +1/-0 +0/-8 +0/-7 DD45 (Coupleur IEC 250-4000 +1/-1 +1/-1 +2/-2 +2/-3 60318-3) 4000-6300 +0/-2 +0/-2 +1/-1 +1/-1 Mode d’emploi AC40 - FR Page 56...
  • Page 195: Mémoire Interne

    TF (panneau 212 uVrms au max. Gain pour lecture 0 dB latéral) Impédance d'entrée : 3,2 Kohm TF (panneau 212 uVrms au max. Gain pour lecture 0 dB frontal) Impédance d'entrée : 3,2 Kohm Mode d’emploi AC40 - FR Page 57...
  • Page 196: Équivalences Des Valeurs De Seuil De Référence Pour Les Transducteurs

    5.2 Réglages maximaux des niveaux d’audition fournis à chaque fréquence de test Voir l’annexe en anglais au dos du manuel. 5.3 Affectation des broches Voir l’annexe en anglais au dos du manuel. 5.4 Compatibilité électromagnétique (EMC) Voir l’annexe en anglais au dos du manuel. Mode d’emploi AC40 - FR Page 58...
  • Page 197 Gebruiksaanwijzing - NL Klinische audiometer AC40...
  • Page 199 3.6.5 Auto-instellingen ..................... 40 3.6.6 MLD-instellingen ..................... 41 3.6.7 Sessies en klanten ....................42 Afdrukken .......................... 43 AC40 (stand alone machine), logo-update afdrukken ............43 Diagnostisch pakket ......................45 3.9.1 Installatie instrument ....................45 3.9.2 SYNC-modus ......................46 3.9.3 Het tabblad Sync (Synchronisatie) ................. 46 3.9.4 Client Upload ......................
  • Page 201: Inleiding

    1.3 Productbeschrijving De AC40 is een volledige klinische audiometer met 2 kanalen om te testen via lucht, beengeleiding en spraak en ingebouwde vrij veldversterker. Hij biedt een brede reeks klinische testfuncties, zoals hoge frequentie, multi frequenties, weber, SISI, enz.
  • Page 202: Meegeleverde Onderdelen

    De AC40 bestaat uit de volgende meegeleverde en optionele onderdelen: Meegeleverde onderdelen AC40 1059 Zwanenhals microfoon DD45 Hoofdtelefoon B81 Beengeleider 2 x APS3 Patiënt drukknop HDA300 Telefoon voor hoofdtelefoon voor HF Reinigingsdoekje Voedingskabel Gebruiksaanwijzing AC40 Meeluister hoofdtelefoon met microfoon Optionele onderdelen...
  • Page 203: Waarschuwingen

    LET OP, gebruikt met het veiligheidssymbool, geeft een gevaarlijke situatie weer die, indien niet vermeden, kan leiden schade aan de apparatuur verwondingen. NOTICE OPMERKING wordt gebruikt om praktijken te bespreken die geen betrekking hebben op persoonlijke verwondingen of schade aan de apparatuur. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 3...
  • Page 204 Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 4...
  • Page 205: Uitpakken En Installeren

    Bewaar doos voor verzending in de toekomst De AC40 wordt geleverd in zijn eigen doos, die speciaal ontwikkeld is voor de AC40. Bewaar deze doos. U kunt hem in de toekomst nodig hebben om het instrument terug te zenden voor onderhoud of reparatie.
  • Page 206: Markering

    Het CE-merk geeft aan dat Interacoustics A/S voldoet aan de vereisten in Bijlage II van de Richtlijn voor Medische Apparatuur 93/42/EEC. TÜV Product Service, Identificatienr. 0123, heeft het kwaliteitssysteem goedgekeurd.
  • Page 207 Interacoustics stelt op aanvraag (schakel)schema's, onderdelenlijsten, beschrijvingen, kalibratie-instructies of andere informatie beschikbaar die het technische personeel kan helpen bij het repareren van de onderdelen in deze audiometer die door Interacoustics ontwikkeld zijn voor onderhoud door onderhoudspersoneel. Plaats nooit de insert maskeertelefoon zonder een nieuwe, schone gedesinfecteerde testtip. Controleer altijd of het schuim of de oortip juist geplaatst is.
  • Page 208 Het nalaten om zulke afvalproducten op een juiste manier te recyclen kan gevaar opleveren voor het milieu en dientengevolge de gezondheid van mensen. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 8...
  • Page 209: Beginnen - Setup En Installatie

    Mic. Talk Forward De twee monitorluidsprekers zitten in het bovendeel van de AC40 (schermhouder). De linkerkant van het instrument bevat twee mini-jack aansluitingen voor een microfoon en een hoofdtelefoon - of een headset. Deze wordt gebruikt voor de hoofdtelefoon/luidspreker Talk Back (TB) en de microfoon Talk Forward (TF) Daarnaast zitten twee USB-aansluitingen.
  • Page 210: Externe Aansluitingen Achterpaneel - Standaard Accessoires

    HLS. Dit is bedoeld voor toekomstig gebruik. • Naast de standaard DD45-hoofdtelefoon, kunnen drie andere transducers gebruikt worden (ze zijn allemaal aan te sluiten op specifieke li/re uitgangen op de AC40): • HDA300: Voor alle frequenties (inclusief HF). CIR33 voor insert-maskering: Insert-telefoon CIR33 alleen geschikt is voor het maskeren •...
  • Page 211: Computerinterface

    • hoofdtelefoon en een hoofdtelefoonaansluiting. Dit heeft de eerste prioriteit. Prioriteit 2: De zwanenhalsmicrofoon (1) van de AC40 bevindt zich boven de knop "Talk Forward" • (24). Als er geen microfoon is aangesloten op de prioriteit 1-microfoon, wordt deze gebruikt.
  • Page 212: Bedieningsinstructies

    3.4 Bedieningsinstructies Onderstaand figuur bevat het overzicht van de voorplaat van de AC40, inclusief knoppen, draaiknoppen en scherm: (19) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) (17) (20) (21) (22) (23) (18) (25) (26) (27) (28) (29) (30) (31) (32)
  • Page 213 • Om binauraal testen van tonen/spraak via twee kanalen te testen, bijv. routeren van toon/spraak in de rechter- en linker binaurale kanalen. In dit geval gaan de lampjes voor de rechter- en linkerknoppen aan. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 13...
  • Page 214 Kies in een instellingenmenu tussen de verschillende instellingen met het rechterdraaiwieltje (58). Wijzig de individuele instellingen met behulp van het linkerdraaiwieltje (57). Dit is een voorbeeld van het dialoogvenster Tone settings (Tooninstellingen) waar "Aided" (Met hoortoestellen) gebruikt is: Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 14...
  • Page 215 Session" (Sessie opslaan) in te drukken. New Session (Nieuwe sessie) In het menu Save Session is het mogelijk sessies op te slaan, te wissen en nieuwe cliënten te creëren en cliëntnamen aan te passen. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 15...
  • Page 216 Clients (Patiënten (via een ondersteunde USB-printer - neem contact op met de afdrukken) klantenservice van Interacoustics voor een lijst met ondersteunde printers als u twijfelt). Het afgedrukte logo kan geconfigureerd worden via de Diagnostic Suite (In de Algemene setup kan vanaf de computer een afbeelding gedownload worden naar het instrument) Zie de handleiding bij de Diagnostic Suite.
  • Page 217 Talk Back Indien deze functie geactiveerd is kan de onderzoeker opmerkingen of antwoorden van de patiënt horen via de AC40 of de monitorhoofdtelefoon. Verstel de versterking af door de knop Mic een seconde ingedrukt te houden en aan een van de draaiwieltjes (57)/(58) te draaien terwijl u de knop Talk Back ingedrukt houdt.
  • Page 218 Voor het selecteren van het linkeroor op kanaal 2 tijdens testen. Insert) Inserts voor het linkeroor kunnen geactiveerd worden door Channel 2 (Kanaal 2) tweemaal op de knop te drukken (kan alleen geselecteerd worden tijdens het kalibreren). Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 18...
  • Page 219 Down / Incorrect (Naar Wordt gebruikt om de frequentie te verlagen. beneden/onjuist) De AC40 heeft een ingebouwde automatische scoreteller voor spraak. Daarom kunt u als tweede functie deze knop gebruiken als knop voor "Onjuist" bij het uitvoeren van spraaktesten. Druk voor het automatisch tellen van spraakscore tijdens het testen deze knop in na ieder woord dat niet correct door de patiënt...
  • Page 220: Beschrijving Testschermen En Functietoetsen

    Tone (Toon), dat wil zeggen als uitbreidingen op het testscherm Tone audiogram (Toonaudiogram). Let erop dat de testen die beschikbaar zijn in deze lijst afhankelijk zijn van de testlicentie(s) die op het instrument geïnstalleerd zijn. Dit kan ook per land variëren. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 20...
  • Page 221: Toontest

    Niet in gebruik in dit testscherm. Schakelen tussen vergrote bovenbalk en bovenbalk van normale afmetingen. De maskeerniveaus weergeven (alleen dubbele audiogrammodus). Multi frequency (optionele MF-licentie) High Frequency (optionele HF-licentie) High Frequency Zoom (optionele HF-licentie) Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 21...
  • Page 222: Stenger-Test

    Zie de paragraaf Toontest hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de functietoetsen (10), (13), (14), (15), (16), (17). 3.5.4 Toon in ruistest (Langenbeck-test) Zie de paragraaf Toontest hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de functietoetsen (10), (13), (14), (15), (16), (17). Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 22...
  • Page 223: Weber

    (bijv. aan de hand van VRA). Als de pediatrische geluidsprikkels geselecteerd worden knippert het indicatielampje voor Warble (freq gemoduleerd). Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 23...
  • Page 224: Spraaktest

    Pas de niveaus aan totdat u een gemiddelde hebt van ongeveer 0 dB VU op de VU-meter. Waarschuwing: Als het spraak- en kalibratiesignaal niet op hetzelfde niveau liggen, dient dit handmatig gecorrigeerd te worden. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 24...
  • Page 225 Aided & Binaural (Geen, met hoortoestellen, binauraal of met hoortoestellen binauraal). Schakelen tussen vergrote bovenbalk en bovenbalk van normale afmetingen. Gebruik de knop HL dB (57) om de verschillende items uit de lijsten te selecteren: Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 25...
  • Page 226 Wanneer de woordenlijst is afgerond of wanneer een ander spoor moet worden gekozen gebruikt u de F- knop End ('Beëindigen') om de opnamemodus te verlaten. Spelen / Vooruit Stop Track Foneem score Pauze Omgekeer Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 26...
  • Page 227 2 van 3 (of 3 van 5) juiste reacties op een bepaald niveau gegeven worden bij een verhoging van 5dB en een verlaging van 10dB. Functietoets Beschrijving Sporen weergeven Selecteer Famili de gebruiker familize met de methode van opnemen Hoge frequenties testen Enkele frequentietest Test starten. Alle frequenties testen. Test stoppen. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 27...
  • Page 228 “Settings” (Instellingen) (19), waar u voortdurend kunt wijzigen in puls. Zie de paragraaf HW-test hierboven voor een beschrijving van de belangrijkste functies van de functietoetsen (10), (11), (12), (16), (17). Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 28...
  • Page 229 Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de afzonderlijke HF-aansluitingen. De verschillende lijsten kunnen gewijzigd worden in de optie “List” (Lijst). Gebruik de knop HL dB (57) om de verschillende items uit de lijsten te selecteren. QuickSIN-test starten Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 29...
  • Page 230: Verschiltest Maskeerniveau

    (bijv. Sπ NO of SO Nπ). Functietoets Beschrijving Ruis in fase en signaal in fase. Ruis in fase en signaal in omgekeerde fase. Signaal is in fase en de ruis in omgekeerde fase. MLD-test starten. MLD-test stoppen. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 30...
  • Page 231 1 dB wel zal opmerken, en een patiënt met een retro-cochleaire afwijking niet. Functietoets Beschrijving Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de afzonderlijke HF-aansluitingen. Amplitudemodulatie SIS-test starten. SISI-test stoppen. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 31...
  • Page 232 “update_mha.mywavefiles.bin” (controleer of de bestandsextensie bin is, en niet zip) 2. Kopieer de bestanden naar een nieuw geformatteerde FAT32 USB-geheugenstick 3. Plaats de stick in een van de USB-aansluitingen op de AC40. 4. Ga naar Common Setup (Normale setup) en druk op "Install" (Installeren) 5.
  • Page 233 Als MHA/HIS wave-bestand geïnstalleerd is, kunnen ze hier geselecteerd worden. HLS-test starten HLS-test stoppen Voor de HLS-test wordt gebruik gemaakt van dezelfde wave-bestanden als het MHA-testscherm en wordt op dezelfde wijze geïnstalleerd. Zie hierboven. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 33...
  • Page 234 Functietoets Beschrijving Start de test. Stop een lopende test. Alleen beschikbaar als Hoge Frequentie beschikbaar is (optionele licentie) op het instrument. Selecteer de HF-telefoon die is aangesloten op de afzonderlijke HF-aansluitingen. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 34...
  • Page 235: Setup

    (57). Dit is een voorbeeld van het dialoogvenster Tone Settings (Tooninstellingen) waar "Aided” (Met hoortoestellen) gebruikt is: Zie voor een gedetailleerde beschrijving van het instellingenvenster de snelgidsen voor AC40 die u hier kunt vinden: http://www.interacoustics.com/ac40...
  • Page 236: Installatie Instrument

    3.6.1 Installatie instrument Op de afbeelding hieronder ziet u het menu Instrument Settings ('Instrumentinstellingen'): 3.6.2 Normale instellingen Op de afbeelding hieronder ziet u het menu Common Settings: Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 36...
  • Page 237 Items verwijderen. Gebruik shift om dit te activeren. Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan Nieuwe audiometrische symbooloverzichten worden via de Diagnostic Suite geïnstalleerd via General Setup (Algemene Setup). Hetzelfde geld voor het klinische logo dat op de directe afdruk staat. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 37...
  • Page 238: Toon Instellen

    3.6.3 Toon instellen In onderstaande afbeelding ziet u de instellingen voor de test Pure Tone (Pure toon): Functietoetsen Beschrijving Instellingen tonen voor de spraakbanaan. Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 38...
  • Page 239: Spraakinstellingen

    3.6.4 Spraakinstellingen In onderstaande afbeelding ziet u de instellingen voor de test Speech (Spraak): Functietoetsen Beschrijving Foneeem normcurve instellingen. Vrije veldnormcurve instellingen. Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 39...
  • Page 240: Auto-Instellingen

    3.6.5 Auto-instellingen Functietoetsen Beschrijving Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 40...
  • Page 241: Mld-Instellingen

    3.6.6 MLD-instellingen Functietoetsen Beschrijving Ga terug. Gebruikersinstelling (protocol) opslaan Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 41...
  • Page 242: Sessies En Klanten

    De geselecteerde klant bewerken. Nieuwe klant aanmaken. Terugkeren naar de sessie. Sessie opslaan onder de geselecteerde klant. 3.6.7.2 Klanten Functietoetsen Beschrijving De geselecteerde klant verwijderen. Terugkeren naar de sessie. De opgeslagen sessies onder de geselecteerde klant openen. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 42...
  • Page 243: Afdrukken

    Directe afdruk: Hiermee kunnen resultaten direct na het testen afgedrukt worden (via een • ondersteunde USB-printer - neem contact op met de klantenservice van Interacoustics voor een lijst met ondersteunde printers als u twijfelt). Het afgedrukte logo kan geconfigureerd worden via...
  • Page 244 16. Klik bij de vraag “Do you want to install” (Wilt u installeren), op de knop “Yes” (Ja) 17. Klik nadat de installatie voltooid is op de knop "Back" (terug) om terug te gaan naar het testscherm Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 44...
  • Page 245: Diagnostisch Pakket

    De installatie is vergelijkbaar met die beschreven is in het vorige hoofdstuk voor audiometrische gegevensoverdracht. Belangrijk: Controleer of u “AC40 (version 2)” hebt geselecteerd (en niet “AC40", wat verwijst naar de oude versie). Instrument geregeld door een computer: Vink dit uit als u de AC40 als alleenstaande audiometer (dus niet als hybride audiometer) wilt gebruiken, maar wel aangesloten wilt zijn op de Diagnostic Suite.
  • Page 246: Sync-Modus

    Diagnostic Suite 3.9.3 Het tabblad Sync (Synchronisatie) Als er meerdere sessies zijn opgeslagen op de AC40 (onder één of meer patiënten), dan moet het tabblad Sync (Synchronisatie) gebruikt worden. Op onderstaande schermafbeelding staat de Diagnostic Suite waarin het tabblad SYNC geopend is (onder de tabbladen AUD en IMP rechtsbovenin).
  • Page 247: Session Download (Sessie Downloaden)

    Gebruik de knop “Add” (Toevoegen) om de klant van de database over te zetten (uploaden) naar het interne geheugen van de AC40. Op het interne geheugen van de AC40 passen tot 1000 klanten en 50.000 sessies (audiogramgegevens).
  • Page 248: Over Diagnostic Suite

    De functie werkt door de bestands- en mapinhoud van uw softwareversie te controleren. Dit gebeurt met behulp van een SHA-256-algoritme. Bij het openen van "Checksum" ziet u een reeks karakters en getallen, deze kunt u kopiëren door erop te dubbelklikken. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 48...
  • Page 249: Hybride (Online/Computergestuurde) Modus

    3.10 Hybride (Online/computergestuurde) modus In de volgende afbeelding ziet u het tabblad AUD van de Diagnostic Suite als u de AC40 gebruikt in "hybride modus". In deze modus kan de AC40 "online" verbonden zijn met de computer, wat leidt tot een echte hybride audiometer.
  • Page 250 Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 50...
  • Page 251: Onderhoud

    14) Controleer de spanning van de hoofdband van de hoofdtelefoon en de hoofdband van de botvibrator. Controleer of de draaikoppelingen kunnen retourneren zonder te blijven hangen. 15) Controleer hoofdbanden en draaikoppelingen op geluidsdichte hoofdtelefoons op tekenen van slijtage of metaalmoeheid. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 51...
  • Page 252: Producten Van Interacoustics Reinigen

    Er moet erg voorzichtig worden gedaan bij het behandelen van de hoofdtelefoon en andere transducers, omdat mechanische schok verandering van kalibratie kan veroorzaken. 4.2 Producten van Interacoustics reinigen Indien de oppervlakte van het instrument of delen daarvan vuil zijn, kan het worden gereinigd met een zachte doek met een milde oplossing van water en afwasmiddel of iets dergelijks.
  • Page 253: Over Reparatie

    INTERACOUSTICS garandeert dat: • De AC40 vrij is van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor een periode van 24 maanden vanaf leverdatum door Interacoustics aan de eerste aankoper Accessoires zijn vrij van defecten in materiaal en arbeid bij normaal gebruik en onderhoud voor •...
  • Page 254 Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 54...
  • Page 255: Algemene Technische Specificaties

    Headband Static Force 5.4N ±0.5N B81 Bone Headband Static Forces 5.4N±0.5N E.A.R Tone 3A/5A: IP30 Patiëntreactieschakelaar Twee drukknoppen. Patiëntcommunicatie Talk Forward (TF) en Talk Back (TB). Scherm Echte stereo-output via ingebouwde luidsprekers of via externe hoofdtelefoon of hulpmonitor. Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 55...
  • Page 256 +1/-0 +0/-8 +0/-7 DD45 (IEC 60318-3 250-4000 +1/-1 +1/-1 +2/-2 +2/-3 koppeling) 4000-6300 +0/-2 +0/-2 +1/-1 +1/-1 125-250 +0/-2 +1/-0 +0/- +0/-7 DD65 v2 250-4000 +1/-1 +1/-1 +2/-2 +2/-3 4000-6300 +0/-2 +0/-2 +1/-1 +1/-1 Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 56...
  • Page 257 212uVrms bij max. versterking voor 0dB aflezen Inputimpedantie: 3,2Kohm TF (voorpaneel) 212uVrms bij max. versterking voor 0dB aflezen Inputimpedantie: 3,2Kohm Wave-bestanden Speelt wave-bestand af van interne SD-kaart Output-specificaties FF 1/2/3/4 Lijnoutput 7Vrms bij belasting van 2Kohms 60-20000Hz -3dB Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 57...
  • Page 258: Referentie Equivalent Drempelwaarde Voor Transducers

    5.2 Instellingen maximaal gehoorniveau worden bij iedere testfrequentie gegeven Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding. 5.3 Pintoewijzingen Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding. 5.4 Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) Zie bijlage in het Engels achteraan in de handleiding Gebruiksaanwijzing AC40 - NL Pagina 58...
  • Page 259 AC40 RETSPL-HL Tabel 5.1 Survey of reference and max hearing level Tone Audiometer. Pure Tone RETSPL DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω...
  • Page 260 AC40 RETSPL-HL Tabel Pure Tone max HL DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 12.5 Ω...
  • Page 261 AC40 RETSPL-HL Tabel NB noise effective masking level DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω...
  • Page 262 AC40 RETSPL-HL Tabel NB noise max HL DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 12.5 Ω...
  • Page 263: Maximum Hearing Level Settings Provided At Each Test Frequency

    AC40 RETSPL-HL Tabel 5.2 Maximum hearing level settings provided at each test frequency ANSI Speech RETSPL DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω...
  • Page 264 AC40 RETSPL-HL Tabel IEC Speech RETSPL DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 12.5 Ω...
  • Page 265 AC40 RETSPL-HL Tabel Sweden Speech RETSPL DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 12.5 Ω...
  • Page 266 AC40 RETSPL-HL Tabel Norway Speech RETSPL DD65 v2 Transducer DD45 TDH39 HDA280 HDA200 HDA300 EAR3A IP30 EAR5A 10 Ω Impedance 10 Ω 10 Ω 37 Ω 40 Ω 23 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 10 Ω 12.5 Ω...
  • Page 267 AC40 RETSPL-HL Tabel Free Field ANSI S3.6-2010 Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Binaural Free Field Power Free Field Line Monaural 0° 45° 90° correction...
  • Page 268 AC40 RETSPL-HL Tabel Sweden Free Field Free Field max SPL ISO 389-7 2005 Free Field max HL is found by subtracting the selected RETSPL value Binaural to Free Field Power Free Field Line Binaural Monaural 0° - 45° - 90°...
  • Page 269 AC40 RETSPL-HL Tabel Sound attenuation values for earphones Frequency Attenuation TDH39/DD45 with MX41/AR EAR 3A IP30 HDA200 HDA300 or PN 51 EAR 5A Cushion [Hz] [dB]* [dB]* [dB]* [dB] 12.5 12.7 1000 12.8 1250 1500 1600 2000 15.1 2500 3000...
  • Page 271 AC40 Pin Assignment 5.3 AC40 Pin assignment Socket Connector Pin 1 Pin 2 Pin 3 Mains Live Neutral Earth IEC C13 Left, Right Ins. Left, Ins. Right Ground Signal HF Left, HF Right Bone 1, Bone 2 Ins. Mask. 6.3mm Mono Mic.
  • Page 273: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    The AC40 has been tested for EMC emissions and immunity as a standalone AC40 . Do not use the AC40 adjacent to or stacked with other electronic equipment. If adjacent or stacked use is necessary, the user should verify normal operation in the configuration.
  • Page 274 Note: UT is the A.C. mains voltage prior to application of the test level. Guidance and manufacturer’s declaration — electromagnetic immunity The AC40 is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the AC40 should assure that it is used in such an environment, Electromagnetic environment –...
  • Page 275 Other : Date : Person : Please provide e-mail address or fax No. to whom Interacoustics may confirm reception of the returned goods: The above mentioned item is reported to be dangerous to patient or user In order to ensure instant and effective treatment of returned goods, it is important that this form is filled in and placed together with the item.

Table des Matières