Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Einbauanleitung / Installation guide / Guide d'installation /
Instrucciones de montaje / Guia de instalação
HYDRUS
DN 15 ... 40
DN 50 ...200
max.
min.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Diehl Metering HYDRUS 2.0

  • Page 1 Einbauanleitung / Installation guide / Guide d‘installation / Instrucciones de montaje / Guia de instalação HYDRUS DN 15 ... 40 DN 50 ...200 max. min.
  • Page 2 HYDRUS...
  • Page 3 HYDRUS Joint caoutchouc 1/4 = 30 Nm Rubber / Fiber gasket max.
  • Page 4 HYDRUS 1/4 = 30 Nm max. Joint caoutchouc Rubber / Fiber gasket 1/4 = 30 Nm max. < 16 bar < 16 bar...
  • Page 5 HYDRUS +0.1 °C ... +90 °C 0 °C = max. 50 °C < 120 kg < 80 kg...
  • Page 6 HYDRUS Q4=1.25xQ3 ᴓ < 2.5 mm...
  • Page 7 English Français Español Português Deutsch HYDRUS Die vom Zähler erzeugten Daten können auf verschiedenen, in Schleifen angeordneten Anzeigen mit Systeminformationen (z. B. Durchfluss, Volu- men, Datum, Stichtagsdatum, Medientemperatur) abgelesen werden. Die Schleifen sind mit 01 bis 09 nummeriert. Mithilfe des optischen Tasters auf dem vorderen Bedienfeld kann durch die einzelnen Schleifen gewechselt werden.
  • Page 8 DN 20, T30 R800 2034 30xxxxx p: 0,63 bar ∆ MAP 16 class 2 IP68 Diehl Metering Industriestr. 13 D-91522 Ansbach 1 CE-Kennzeichnung 10 Schutzklasse 2 Jahr der Konformitätserklärung 11 Temperaturklasse 3 Art der Prüfbescheinigungsnummer 12 Artikelnummer des Pro- dukts 4 Seriennummer &...
  • Page 9: Impulsausgänge (Open Collector)

    English Français Español Português Deutsch HYDRUS Impulsausgänge (Open collector) Eingangsspannung max. 30 V Eingangsstrom max. 27 mA Spannungsabfall am aktiven max. 2 V / 27 mA Ausgang Strom durch inaktiven Ausgang max. 5 μA / 30 V Rückwärtsstrom max. 27 mA Impulsdauer, Impulspause, abhängig von der Gerätekonfiguration Impulsfrequenz...
  • Page 10 English Français Español Português Deutsch HYDRUS Der Innenwiderstandswert des Schaltgerätes sollte das 5-fache des Schutzwiderstandes sein. Kabel Anschlussbelegung Der Zähler wird bei Funk/L-Bus/Puls, Puls/Puls, M-Bus/Puls/Puls - Variante mit einem 1,5 m langen, 2- / 3- / 4- / 5-adrigen Anschlusskabel mit Ade- rendhülsen geliefert.
  • Page 11 Deutsch Français Español Português English HYDRUS The data generated by the meter can be viewed in the display loop with system information (e.g. flow rate, volume, date, due date, medium tem- perature). The loops are numbered from 01 to 09. The optical button located on the front panel enables scrolling the display loops.
  • Page 12 R800 2034 30xxxxx p: 0,63 bar ∆ MAP 16 class 2 IP68 Diehl Metering Industriestr. 13 D-91522 Ansbach 1 Conformity label 10 Protection class 2 Year of the declaration of con- 11 Temperature class formity 3 Type of examinaiton certificate...
  • Page 13: Wiring Diagram

    Deutsch Français Español Português English HYDRUS Pulse outputs (open collector) https://www.diehl.com/metering/en/support-center/download-center/ Input voltage max. 30 V Input current max. 27 mA Voltage drop at the active output max. 2 V / 27 mA Current through inactive output max. 5 μA / 30 V Reverse current max.
  • Page 14 Deutsch Français Español Português English HYDRUS Cable pin assignment The Radio/L-Bus/Pulse, Pulse/Pulse and M-Bus/Pulse/Pulse versions of the meter are supplied with a 1.5 m 2/3/4/5-wire connecting cable with wire end ferrules. Radio/ Pulse/ M-Bus/ M-Bus 4-Wire L-Bus/ Pulse Pulse/ Pulse Pulse Pulse M-Bus...
  • Page 15: Menus De Défilement

    Deutsch English Español Português Français HYDRUS Les données recueillies par le compteur sont affichées dans les menus d’information (exemple : débit, volume, date, date d'échéance, tempéra- ture ambiante). Les menus sont numérotés de 01 à 09. La touche optique située sur le totalisateur (sous l’écran LCD) permet de faire défiler les menus.
  • Page 16: Diamètre Nominal

    2034 30xxxxx p: 0,63 bar ∆ MAP 16 class 2 IP68 Diehl Metering Industriestr. 13 D-91522 Ansbach 1 Marquage de conformité CE 10 Classe de protection (IP) 2 Millésime de fabrication 11 Classe de température 3 Numéro du certificat d’examen UE de 12 Numéro d'article du produit...
  • Page 17: Sorties D´impulsion (Open Collector)

    Deutsch English Español Português Français HYDRUS Sorties d´impulsion (open collector) Tension d’entrée max. 30 V Intensité de courant d’entrée max. 27 mA Chute de tension à la sortie active max. 2 V / 27 mA Courant traversant la sortie inactive max.
  • Page 18: Affectations Des Bornes Du Câble

    Deutsch English Español Português Français HYDRUS La résistance interne de l'appareil de commande devrait équivaloir à 5x la valeur de la résistance de protection. Affectations des bornes du câble Pour les variantes Radio/L-bus/Impulsion, Impulsion/Impulsion, M-bus/ Impulsion/Impulsion, le compteur est fourni avec un câble de raccorde- ment d’une longueur de 1,5 m à...
  • Page 19 Deutsch English Français Português Español HYDRUS Los datos generados por el contador se pueden ver en el bucle de pantalla con información del sistema (p. ej. caudal, volumen, fecha, vencimiento, temperatura media). Los bucles están numerados del 01 al 09. El sensor óptico situado en el panel frontal permite de navegar en los bucles de pantalla.
  • Page 20: Interfaces De Comunicación

    R800 2034 30xxxxx p: 0,63 bar ∆ MAP 16 class 2 IP68 Diehl Metering Industriestr. 13 D-91522 Ansbach 1 Marcado de conformidad 10 Clase de protección 2 Año de fabricación 11 Clase de temperatura 3 Número de certificado de examen 12 Código de producto...
  • Page 21: Esquema De Conexiones

    Deutsch English Français Português Español HYDRUS Salidas de impulsos (colector abierto) Tensión de entrada máx. 30 V Corriente de entrada máx. 27 mA Caída de tensión en la salida máx. 2 V / 27 mA activada Corriente por la salida desactivada máx. 5 μA / 30 V Corriente invertida máx.
  • Page 22 Deutsch English Français Português Español HYDRUS Asignación de conexiones de cable Para las variantes radio/bus L/impulso, impulso/impulso, bus M/impulso/ impulso, el contador se suministra con un cable de conexión de 1,5 m de longitud y 2/3/4/5 hilos con virolas de cable. Radio / Impulso Bus M /...
  • Page 23: Volume Total

    Deutsch English Français Español Português HYDRUS Os dados gerados pelo medidor podem ser visualizados no loop do display com as informações do sistema (por exemplo, vazão, volume, data, data de vencimento, temperatura média). Os loops estão numerados de 01 a 09. O sensor óptico situado no painel permite a rodar os loops do display.
  • Page 24: Suporte De Posicionamento Da Leitor Óptica

    2034 30xxxxx p: 0,63 bar ∆ MAP 16 class 2 IP68 Diehl Metering Industriestr. 13 D-91522 Ansbach 1 Rótulo de conformidade 10 Classe de proteção 2 Ano de fabricação 11 Classe de temperatura 3 Número do certificado de exame de tipo 12 Código do produto...
  • Page 25: Recursos De Saídas De Pulso (Open Collector)

    Deutsch English Français Español Português HYDRUS Recursos de saídas de pulso (open collector) Tensão de entrada máx. 30 V Corrente de entrada máx. 27 mA Queda de tensão na saída ativa máx. 2 V / 27 mA Corrente através de saída inativa máx.
  • Page 26 Deutsch English Français Español Português HYDRUS O valor da resistência interna do aparelho de chaveamento deve corres- ponder a cinco vezes a resistência de proteção. Pinagem do cabo Na variante rádio/bus L/pulso, pulso/pulso, bus M/pulso/pulso, o medi- dor é fornecido com um cabo de conexão de 1,5 m de comprimento de 2/3/4/5 fios com terminais de ilhós.
  • Page 27 Nombre y dirección del fabricante LNE nr 0071 zrealizował certyfikację modułu D zapewnienia jakości pod nr - El organismo notificado LNE Nº 0071 ha realizado el módulo de control de calidad de certificación D con número: (9) DIEHL METERING Donaustraße 120 LNE-36769 90451 Nürnberg GERMANY The contact address marked on the product can be one of the site listed in the module D certificate.
  • Page 28 HYDRUS 1. ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 2. Тип на устройството / продукт, предмет на декларацията 3. Вид 4. Технология 5. № на сертификата от изпитването за ЕС от тип 6. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация, доколкото...
  • Page 29 Nombre y dirección del fabricante LNE nr 0071 zrealizował certyfikację modułu D zapewnienia jakości pod nr - El organismo notificado LNE Nº 0071 ha realizado el módulo de control de calidad de certificación D con número: (9) DIEHL METERING Donaustraße 120 LNE-36769 90451 Nürnberg GERMANY The contact address marked on the product can be one of the site listed in the module D certificate.
  • Page 30 HYDRUS 1. ЕС ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ 2. Тип на устройството / продукт, предмет на декларацията 3. Вид 4. Технология 5. № на сертификата от изпитването за ЕС от тип 6. Настоящата декларация за съответствие е издадена на отговорността на производителя. Предметът на декларацията, описан по-горе, отговаря на съответното законодателство на Съюза за хармонизация, доколкото...
  • Page 32 Diehl Metering GmbH Industriestrasse 13 91522 Ansbach Phone: +49 981 1806-0 Fax: +49 981 1806-615 info-dmde@diehl.com www.diehl.com/metering...

Table des Matières