Sommaire des Matières pour Diehl Metering HYDRUS 171A
Page 1
Deutsch English Français Português Ultraschallwasserzähler Ultrasonic water meter Compteur d‘eau à ultrasons Medidor de água ultrassônico Type 171A/B Einbauanleitung Installation guide Guide d‘installation Guia de instalação Diese Anleitung ist dem Endkunden auszuhändigen. This guide must be given to the end consumer. Ce guide doit être donné...
Page 2
Deutsch English Français Português HYDRUS DN 15, 110 mm Baulänge installation length longueur de l‘installation comprimento de instalação DN 20 / DN 40 DN 25 / DN 32 1 Ausgleichsring Compensating Rondelle de Anel de com- ring compensation pensação 2 Rückfluss- Non-return Clapet anti- Válvula de...
English Français Português Deutsch HYDRUS Inhalt Einbauanleitung ..............3 Transport und Lagerung .............4 Montage/Inbetriebnahme ..........4 Spannungsversorgung mit Batterie (ein- oder zwei Batterielösung) ..............6 Anschlussbelegung Kabel ...........6 Impulsausgänge (Open collector) ........7 Stichtagsfunktion ...............8 Schnittstellen ..............9 Bedienung ................10 Anzeigen ................12 Umwelthinweis ..............13 Konformitätserklärung für Geräte nach MID ....13 Einbauanleitung Diese Anleitung wendet sich an ausgebildetes Fachpersonal.
English Français Português Deutsch HYDRUS Hinweis Funk Bei Auslieferung ist der Funk abgeschaltet und aktiviert sich selb- ständig bei Erkennung von Wasser im Zähler. Nach dauerhaftem Betrieb (>3 Stunden) mit Wasser bleibt der Funk dauerhaft aktiv. Bei Bedarf kann der Funk vor Ort mittels IZAR@MOBILE 2 dau- erhaft deaktiviert werden.
Page 5
English Français Português Deutsch HYDRUS Beruhigungsstrecken vor und hinter dem Zähler sind nicht erforder- lich. Der Zähler muss mechanisch spannungsfrei in die Rohrleitung einge- baut werden. Der Zähler muss, geschützt vor Verunreinigungen von außen jeglicher Art, eingebaut werden. ...
English Français Português Deutsch HYDRUS Anschlussverschraubung mit Bund Um Beschädigungen am Rückflussverhinderer zu vermeiden, liegt für die Kombination Rückflussverhinderer (Abb. II und III) und Anschluss- verschraubung mit Bund eine PE-Dichtung bei. Bei der Geräteinstallation muss der Wasserzähler an der markier- ten Position (siehe Abb.
Impulsdauer, Impulspause und Impulsfrequenz unterschiedlich sein. Eine ausführliche Beschreibung der Pulse können Sie aus der HYDRUS Produktspezifikation entnehmen. http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/ Bitte wählen Sie dort den Partner "Diehl Metering GmbH" und den Pro- duktbereich "Wasser-Messtechnik" aus. Eingangsspannung max. 30 V Eingangsstrom max. 27 mA Spannungsabfall am aktiven max.
English Français Português Deutsch HYDRUS Schaltplan VCC = 24 V Schutzwiderstand* pulse Pulse 1 grün Pulse 2 weiß = 5k6 HYDRUS braun ground Die Pulsausgänge sind als Open-Collector beschaltet. Im Kollektorzweig befindet sich ein 0-Ohm Widerstand, d.h. es erfolgt zählerintern keine Strombegrenzung, dafür muss extern durch einen Schutzwiderstand gesorgt werden, (*insofern bauseitig nicht vorhanden).
Funk 868 MHz / L-Bus Funk 434 MHz / L-Bus M-Bus Puls Die Kommunikationsbeschreibung der Schnittstellen finden Sie im Inter- net unter: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/ Bitte wählen Sie dort den Partner "Diehl Metering GmbH" und den Pro- duktbereich "Wasser-Messtechnik" aus.
English Français Português Deutsch HYDRUS Bedienung Um die vom Zähler ausgelesenen Daten im Display anzuzeigen, sind ver- schiedene Fenster mit zugeordneten Anlageinformationen (z. B. Durch- fluss, Volumen, Datum, Stichtag, Mediumstemperatur) als nacheinander abrufbare Funktionen angelegt. Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED...
Page 11
English Français Português Deutsch HYDRUS Auf der Frontplatte des Zählers befindet sich ein optischer Taster (siehe Abb. IV Pos. 7). Mit dieser Taste können die einzelnen Anzeigen weiter- geschaltet werden. Um die Batterie zu schonen fällt der Zähler bei Bedienpausen von ca. 4 Minuten in den Schlafmodus (Anzeige aus);...
Senden Sie es zum Recycling an den Hersteller zurück. Konformitätserklärung für Geräte nach MID Siehe Seite 46. Weitere Informationen sowie die aktuelle Konfomitätserklärung finden Sie unter: http://www.diehl.com/de/diehl-metering/produkte-loesungen/produkt- download/ Bitte wählen Sie dort den Partner "Diehl Metering GmbH" und den Pro- duktbereich "Wasser-Messtechnik" aus. -13-...
Page 14
Deutsch Français Português English HYDRUS Table of content Installation guide .............14 Transport and storage ............15 Installation / Initial operation .........15 Battery power supply (one or two batteries) ....17 Pin assignment of cable ...........17 Pulse outputs (open collector) .........17 Due date function .............19 Interfaces .................19 Operation .................19 Displays ................22...
Deutsch Français Português English HYDRUS Note on radio function The radio function is switched off on delivery and activated auto- matically when water is detected in the meter. The radio function remains permanently active after a period of continuous opera- tion (>3 hours) with water.
Deutsch Français Português English HYDRUS The meter must be fitted so that is protected against all outside impu- rities and contamination. Remove old seals and clean sealing faces. Thinly grease sealing faces (use acid-free, potable-water approved grease). ...
Detailed description of the pulses can also be found in the HYDRUS product specification. http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products- solutions/product-download/ Please select the partner "Diehl Metering GmbH" and the product area "Water metering". -17-...
Deutsch Français Português English HYDRUS Input voltage max. 30 V Input current max. 27 mA Voltage drop at the active output max. 2 V / 27 mA Current through inactive output max. 5 μA / 30 V Reverse current max. 27 mA Pulse duration, pulse break, pulse depending on device configuration frequency...
The Communication Description of the interfaces is available on the Inter- net at http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-solutions/product- download/ Please select the partner "Diehl Metering GmbH" and the product area "Water metering". Operation To show the data read by the meter in the display, various windows have been created as functions that can be called up in succession to display the assigned system information (e.g.
Page 20
Deutsch Français Português English HYDRUS Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Conformity label 10 Protection class 2 Year of declaration of conformity 11 Max.
Page 21
Deutsch Français Português English HYDRUS After wake-up, the current status appears in the display for approx. 2 sec- onds if an error exists; e.g. error message E -- 7 -- A (air in the pipe). Ex works setting for operating mode of optical touch button (short press): ...
Deutsch Français Português English HYDRUS Display / symbols Water volume Forward flow information arrow Flow informa- Reverse tion arrow flow Service value Alarm / Test mode fault Button Set day Forward volume Calibration Reverse volume value Displays Error display (visual indication on the LC display in the event of an error) Error code Description Basic parameter error in flash or RAM - Meter must be replaced...
Return it to the manufacturer for recycling. Declaration of conformity for MID meters See page 46. Further information as well as the actual declaration of conformity are available at: http://www.diehl.com/en/diehl-metering/products-solutions/product- download/ Please select the partner "Diehl Metering GmbH" and the product area "Water metering". -23-...
Page 24
Deutsch English Português Français HYDRUS Table des matières Guide d'installation ............24 Transport et stockage ............25 Montage / mise en service ..........25 Alimentation électrique avec pile (version à une ou deux piles) ................27 Affectation des bornes de câble ........27 Sorties d´impulsion (open collector) .......28 Fonction jour de relevé...
Deutsch English Português Français HYDRUS Indication radio La fonction radio est désactivée à la livraison, elle s’active auto- matiquement dès que de l’eau est détectée dans le compteur. Après un service durable (>3 heures) avec de l’eau, la fonction radio reste durablement active. Si nécessaire, la communication radio peut être désactivée dura- blement sur place à...
Deutsch English Português Français HYDRUS Il n’est pas nécessaire de prévoir des parcours de stabilisation en amont et en aval du compteur. Il est impératif de monter le compteur sans exercer la moindre contrainte mécanique. Le compteur est à installer en veillant à le protéger contre toute péné- tration d’impuretés.
Deutsch English Português Français HYDRUS Raccord fileté à collerette Afin d’éviter toute détérioration du clapet anti-retour, un joint en PE est fourni avec la combinaison du clapet anti-retour (fig. II et III) et du raccord fileté à collerette. Lors du montage de l’appareil, le compteur d’eau doit être main- tenu dans cette position (voir fig.
être différents. Une description détaillée des impulsions est fournie dans les spécifications du produit HYDRUS. http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ Veuillez choisir Diehl Metering GmbH et le domaine "Comptage de l'eau". Tension d’entrée max. 30 V Intensité de courant d’entrée max. 27 mA Chute de tension à...
Deutsch English Português Français HYDRUS Schéma VCC = 24 V Résistance de protection* pulse Pulse 1 vert Pulse 2 blanc = 5k6 HYDRUS marron ground La fonction des sorties d’impulsions est du type "collecteur ouvert" (open collector). La branche du collecteur contient une résistance 0 ohm. Cela signifie qu’il n’y a aucune limitation de courant à...
Vous trouverez la description des ports de communication sur notre site : http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/ documentation-a-telecharger/ Veuillez choisir Diehl Metering GmbH et le domaine "Comptage de l'eau". Utilisation Afin d’afficher à l’écran les données relevées par le compteur, plusieurs fenêtres ont été créées. Elles peuvent être consultées les unes après les autres et permettent d’afficher différentes informations du système...
Page 31
Deutsch English Português Français HYDRUS Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Sigle de conformité 10 Classe de protection 2 Année de la déclaration de conformité...
Page 32
Deutsch English Português Français HYDRUS Afin de ménager la pile, le compteur se met en état de veille (affichage éteint) au bout de 4 min. d’inactivité. Une pression sur cette touche suffit à le réactiver. Une fois le compteur réactivé, l’affichage indique l’état actuel pendant 2 s.
Deutsch English Português Français HYDRUS Afficheur / symboles Flèche indi- catrice de la Débit aller quantité d'eau Flèche indica- Débit retour trice du débit Valeur de service Alarme / Mode de test erreur Touche Jour de relevé Volume aller Valeur d'éta- Volume retour lonnage Affichages...
Retournez-le au fabricant pour le recyclage. Déclaration de conformité pour les appareils conformes à MID Voir page 46. Plus d'information ainsi que la déclaration actuelle est disponible sur le site : http://www.diehl.com/fr/diehl-metering/produits-solutions/documenta- tion-a-telecharger/ Veuillez choisir Diehl Metering GmbH et le domaine "Comptage de l'eau". -34-...
Page 35
Deutsch English Français Português HYDRUS Índice do conteúdo Guia de instalação ............35 Transporte e armazenamento ..........36 Montagem ................36 Fonte de alimentação a pilha (uma ou duas pilhas) ..38 Atribuição de pino do cabo ..........38 Recursos de saídas de pulso (open collector) ....39 Função de data de leitura ..........41 Interfaces .................41 Comandos .................41...
Deutsch English Français Português HYDRUS Observação sobre a função de rádio A função de rádio encontra-se desligada no momento da entrega, e é ativada automaticamente quando a água é detectada no medidor. A função de rádio continua permanentemente ativa após um período operacional contínuo (> 3 horas) com água. Se necessário, a função de rádio pode ser permanentemente desativada no local através do IZAR@MOBILE 2.
Page 37
Deutsch English Français Português HYDRUS Seções calmantes antes e depois do medidor são desnecessárias. O medidor não deve estar sob qualquer estresse mecânico quando instalado no tubo. O contador deve ser instalado de modo a ficar protegido de quaisquer impurezas externas.
Deutsch English Français Português HYDRUS Conexão roscada com colar Para evitar danos na válvula de retenção, uma vedação de PE é for- necida para a combinação de válvula de retenção (fig. II e III) e conexão roscada com colar. Durante a instalação, o medidor de água deve ser fixado nesta posição (vide fig.
Para uma descrição detalhada dos pulsos leia a especificação do produto HYDRUS. http://www.diehl.com/pt/diehl-metering/produtos-solucoes/download- de-produto/ Por favor, selecione aí o parceiro "Diehl Metering GmbH" e a gama de produtos de "Medição de Água". Tensão de entrada máx. 30 V Corrente de entrada máx.
Page 40
Deutsch English Français Português HYDRUS Diagrama de fiação VCC = 24 V Resistência de proteção* pulse Pulse 1 verde Pulse 2 branca = 5k6 HYDRUS marrom ground As saídas de pulso são do tipo "open collector" (coletor aberto). No ramo do coletor encontra-se uma resistência de 0 Ohm, ou seja. não ocorre nenhuma limitação da corrente interna do medidor, mas, em com- pensação, deve ocorrer uma alimentação externa através de uma resis- tência de proteção (*caso indisponível de fábrica).
A Descrição de Comunicação das interfaces está disponível na internet http://www.diehl.com/pt/diehl-metering/produtos-solucoes/download- de-produto/ Por favor, selecione aí o parceiro "Diehl Metering GmbH" e a gama de produtos de "Medição de Água". Comandos Para exibir na tela os dados lidos pelo medidor, diversas janelas com infor- mações atribuídas do sistema (ex: vazão, volume, data, data de leitura,...
Page 42
Deutsch English Français Português HYDRUS Made in Germany 2017 0102 QUALITY LNE-14586 CERTIFIED m³ m³/h 8 DME70 1234 5678 Type 171A Q3: 4 m³/h, DN 20 868, OMS R250, ∆p: 0,40 bar MAP 16 class 2 T50, IP68 3021234 1 Marca de conformidade 10 Classe de proteção 2 Ano da declaração de conformi- 11 Temperatura máx.
Page 43
Deutsch English Français Português HYDRUS Para economizar pilha, se o botão não for pressionado por cerca de 4 minutos, o medidor alterna para o modo de pausa (tela desligada). É possível reativá-lo pressionando o botão. Após a ativação, caso haja um erro, o status atual aparece na tela por cerca de 2 segundos: ex.
Deutsch English Français Português HYDRUS Indicação na tela / Símbolos Seta indi- cadora do Vazão de volume de fluxo água Seta indica- Vazão de dora da vazão refluxo Valor de assistência Alarme / Modo de teste Falha Botão Data de leitura Volume de fluxo Valor de calibração...
Declaração de conformidade para medidores MID Consulte a página seguinte. Informações adicionais e a declaração de conformidade completa estão disponíveis no site: http://www.diehl.com/pt/diehl-metering/produtos-solucoes/download- de-produto/ Por favor, selecione aí o parceiro "Diehl Metering GmbH" e a gama de produtos de "Medição de Água". -45-...
Page 46
Deutsch English Français Português HYDRUS -46-...
Page 47
Deutsch English Français Português HYDRUS -47-...