Enduro GSG:Part No. 3633/22/04
Cleaning the rollers
ENG
To maintain print quality, we recommend that you clean your printer
using a cleaning card each time you replace the dye-film.
1. Press [MENU].
2. Select "Clean Rollers" and follow the printer instructions:
- Remove the card hopper from the rear of the printer
- Open the lid and remove the dye-film.
Then leave the lid open.
3. Open the protective packet and extract the cleaning card.
4. When prompted, insert the narrow end of the card into the card feed slot.
The cleaning process will run automatically, and then the card will be ejected.
5. Turn the cleaning card over and repeat cleaning cycle.
Nettoyage des rouleaux
FRA
Pour préserver la qualité d'impression, il est conseillé de nettoyer l'im-
primante à l'aide d'une carte de nettoyage à chaque remplacement de
ruban.
1. Appuyez sur la touche [MENU].
2. Sélectionnez ´ Nettoyage rouleaux ª et suivez les instructions :
- Placez le bac d'alimentation à l'arrière de l'imprimante
- Ouvrez le couvercle et retirez le ruban.
Laissez le couvercle ouvert.
3. Ouvrez l'emballage de protection de la carte de nettoyage.
4. Lorsqu'un message vous y invite, insérez l'extrémité étroite de la carte dans la fente
d'alimentation. Le processus de nettoyage s'exécute automatiquement, puis la carte est
éjectée.
5. Si nécessaire, inversez la carte et répétez l'opération.
Limpiar los rodillos
ESP
Para mantener la máxima calidad de impresión, recomendamos
limpiar la impresora utilizando una tarjeta limpiadora cada vez que
sustituya la cinta.
1. Pulse [MENÚ].
2. Seleccione «Limpiar rodillos» y siga las instrucciones de la impresora:
- Retire el alimentador de tarjetas de la parte trasera de la impresora
- Abra la tapa y retire la cinta de tinta Deje la tapa abierta.
3. Abra el paquete protector y extraiga la tarjeta limpiadora.
4. Cuando se le indique, introduzca el extremo estrecho de la tarjeta en la ranura alimen-
tadora de tarjetas. El proceso de limpieza se iniciará automáticamente y, después, se
expulsará la tarjeta.
5. Dé la vuelta a la tarjeta y repita el proceso, en caso necesario.
Limpeza dos rolos
POR
Para manter a qualidade de impressão, recomendamos que limpe a
impressora com um cartão de limpeza sempre que substituir a
película a cores.
1. Prima [MENU].
2. Seleccione "Limpar rolos" e siga as instruções da impressora:
- Retire o alimentador de cartões da parte posterior da impressora
- Abra a tampa e retire a película a cores.
Em seguida, mantenha a tampa aberta.
3. Abra a embalagem de protecção e retire o cartão de limpeza.
4. Quando solicitado, insira a extremidade estreita do cartão na ranhura de alimentação
de cartões. O processo de limpeza é executado automaticamente e, em seguida, o
cartão é ejectado.
5. Inverta o cartão e repita conforme necessário.
Pulizia dei rulli
ITA
Per garantire un'ottima qualità di stampa, raccomandiamo di pulire la
stampante utilizzando l'apposita tessera ogni volta che viene sostitu-
ito il nastro di stampa.
1. Premere il tasto [MENU].
2. Selezionare l'opzione "Pulizia dei rulli" e seguire le istruzioni della stampante:
- Rimuovere il cassetto di alimentazione dal lato posteriore della stampante
- Aprire il coperchio ed estrarre il nastro di stampa.
Non richiudere il coperchio.
3. Aprire la confezione protettiva ed estrarre la tessera di pulizia.
4. Quando le istruzioni lo richiedono, inserire l'estremità più stretta della tessera nella fessura di ali-
mentazione delle carte plastiche. Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente; una
volta terminato, la tessera viene espulsa.
5. Se necessario, capovolgere la tessera e ripetere l'operazione.
Reinigung der Walzen
DEU
Um die Druckqualität aufrechtzuerhalten, empfehlen wir,
den Drucker bei jedem Wechsel des Farbbandes mit einer Reini-
gungskarte zu reinigen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie "Walzen reinigen" aus und befolgen Sie die Anweisungen des Druckers:
- Entfernen Sie das Kartenmagazin aus der Rückseite des Druckers.
- Öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie das Farbband.
Lassen Sie die Abdeckung offen.
3. Öffnen Sie das Schutzpaket und entnehmen Sie die Reinigungskarte.
4. Stecken Sie das schmale Ende der Karte in den Kartenzuführschlitz, wenn die
entsprechende Aufforderung erscheint. Der Reinigungsvorgang erfolgt automatisch und danach
wird die Karte wieder ausgeworfen.
5. Drehen Sie die Karte herum und wiederholen Sie den Vorgang nötigenfalls.
清洁打印辊部件
CHI
为保 打印质量
1.
[MENU](
2.
"Clean Rollers"(清洁辊)并
- 从打印机后部拆下进卡盒
- 打开盖 并拆下色
3. 打开 装并 出清洁卡。
4.
出时将卡片
将 动运行并且卡会 动 出。
5.
要将卡
Document No. 1153
Issue 1.08
色 时 使用清洁 卡清洁打印机。
)。
打印机指示
:
后 盖 一直处 打 开
。
的一端插入进卡 。清洁程序
并重 进行。
29/11/11
09:12
Page 22
Чистка роликов
P y C
Для поддержания качества печати на высоком уровне
рекомендуется выполнять чистку принтера с
использованием чистящей карты каждый раз при замене
красящей ленты.
1. Нажмите кнопку MENU (Меню).
2. Выберите пункт Clean Rollers (Чистящие ролики) и выполните
следующие пункты инструкции на принтер:
-Снимите входной карман с задней стороны принтера
-Откройте крышку и снимите красящую ленту. Оставьте крышку открытой.
3. Откройте защитную упаковку и извлеките чистящую карту.
4. Когда на дисплее появится приглашение, вставьте узкий конец карты в
отверстие для подачи карт. Процесс чистки выполняется автоматически,
а затем карта выталкивается из принтера.
5. Если необходимо, переверните карту и повторите процедуру.
Czyszczenie rolek
POL
Aby utrzymać odpowiednią jakość wydruku, zalecamy czyszczenie
drukarki za pomocą karty czyszczącej każdorazowo przy okazji wymi-
any taśmy barwiącej.
1. Naciśnij przycisk [MENU].
2. Wybierz opcję „Czyść rolki" i postępuj według instrukcji obsługi drukarki:
- Zdejmij podajnik kart z tylnej części drukarki.
- Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij taśmę barwiącą.
Pozostaw pokrywę otwartą.
3. Otwórz zestaw do czyszczenia i wyjmij kartę czyszczącą.
4. Po wyświetleniu odpowiedniego komunikatu, włóż kartę węższym końcem do otworu
służącego do podawania kart. Operacja czyszczenia zostanie automatycznie uru-
chomiona, a następnie karta zostanie wysunięta.
5. Odwróć kartę i powtórz operację.
De rollers schoonmaken
NLD
Om de afdrukkwaliteit goed te houden raden wij aan dat uw printer
schoonmaakt met behulp van een schoonmaakkaart, telkens wanneer u de
kleurfilm vervangt.
1. Druk op [MENU].
2. Selecteer "Rollers schoonmaken" en volg de instructies van de printer.
- Verwijder de kaarttrechter van de achterkant van de printer.-
- Open de deksel en verwijder de kleurflim.
Laat vervolgens de deksel open.
3. Open het beschermpakket en haal de schoonmaakkaart er uit.
4. Wanneer u daarom gevraagd wordt, steekt u het smalle einde van de kaart in de gleuf
voor kaartinvoer. Het reinigingsproces zal automatisch uitgevoerd worden en vervol-
gens zal de kaart worden uitgeworpen.
5. Draai de kaart om en herhaal het als dat nodig is.
Merdanelerin temizlenmesi
TR
Baskı kalitesini sağlamak için, ribonu her değiştirdiğinizde temizleme
kartını kullanarak printerinizi temizlemenizi tavsiye ediyoruz.
1. [MENU]'ye basınız.
2. "Clean Rollers"i (Merdaneleri Temizle) seçiniz ve printer talimatlarına uyunuz.
- Printerin arkasından kart haznesini çıkarınız.
- Kapağı açınız ve ribonu çıkarınız.
Sonra kapağı açık bırakınız.
3. Koruyucu paketi açınız ve temizleme kartını çıkarınız.
4. Komut gelince, kartın dar ucunu kart besleme yuvasına yerleştiriniz.
5. Temizleme kartının tersini çeviriniz ve temizleme döngüsünü tekrarlayınız.
KOR
道
CHT
保列印品 ,
色帶前 使用 道
道
1. 按印卡 上的 [
U] 選
2. 選擇 [ l an Roll r ]
進出卡 道上的
- 取下印卡 後方的進卡
-
上 取出色帶,再
上
3.
道
卡的包 , 出 道
4. 將 道
卡
的一 插入手動進卡插入孔,
後
卡會 動 出, 可以將 道
道
可
5. 道
卡
式,卡上含有
性
卡
B
卡
印卡
,並
印卡 上的指
卡
將會 動進 ,
卡 面再
一 ,連 二
, 勿使用無
之
道
22