Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

d h
domnick hunter
Installation, Operating & Maintenance Instructions
Aufstellungs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen
Manuel D'installation, de Mise en Service et D'entretien
Instrucciones para la Instalacion, el Funcionamiento
y el Mantenimiento

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domnick Hunter PNEUDRI DX102

  • Page 1 Installation, Operating & Maintenance Instructions Aufstellungs-, Betriebs- und Wartungsanweisungen Manuel D'installation, de Mise en Service et D'entretien Instrucciones para la Instalacion, el Funcionamiento y el Mantenimiento...
  • Page 3: Safety Warning

    property.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Benutzer ein Bedienverfahren, ein Gerät oder eine Arbeitsmethode verwendet, das bzw. die nicht speziell von domnick hunter empfohlen ist, muß er sicherstellen, daß der Trockner nicht beschädigt oder in seiner Sicherheit beeinträchtigt wird und daß keine Gefahr für Personen oder Gegenstände besteht.
  • Page 5: Avertissements Concernant La Securite

    éventualités. Si l’utilisateur applique un mode d’emploi, utilise une pièce d’équipement ou une méthode de travail qui ne sont pas précisément recommandés par domnick hunter, il doit veiller à ne pas endommager le dessiccateur ou la sécurité de son emploi et éviter tout danger pour les personnes ou les biens.
  • Page 6 Si el usuario utiliza un método de funcionamiento, un elemento del equipo o un sistema de trabajo no recomendados por domnick hunter, debe asegurarse de que el secador no resultará dañada o mermada su seguridad, y de que no existen riesgos personales ni materiales.
  • Page 7: Table Des Matières

    INDEX PAGE NO. 1. GENERAL DESCRIPTION 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS General Flow Rates & Dimensions 3. CONTROL AND INSTRUMENTATION Operation 4. INSTALLATION Checklist Unpacking Positioning your System Installing your System Electrical- General Electrical Connections DX Models Electrical Connections DH Models Commissioning 5.
  • Page 8 INHALT SEITE 1. ALLGEMEINES 2. TECHNISCHE DATEN A) Allgemeines B) Durchflußraten und Abmessungen 3. STEUERUNG UND INSTRUMENTIERUNG A) Betrieb 4. INSTALLATION A) Checkliste B) Auspacken des Systems C) Aufstellen des Systems D) Installieren des Systems E) Elektrik - Allgemeines F) Elektrische Anschlüsse - kaltregenerierter Trockner (DX) G) Elektrische Anschlüsse - warmregenerierter Trockner (DH)
  • Page 9 TABLE DE MATIERES PAGE NO. 1. DESCRIPTION GENERALE 2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A) Description Générale B) Débits et dimensions 3. COMMANDE ET INSTRUMENTATION A) Fonctionnement 4. INSTALLATION A) Liste de contrôle B) Retrait de l’emballage C) Implantation D) Installation E) Installation électrique F) Raccordement électrique des modèles DX G) Raccordement électrique des modèles DH H) Mise en route...
  • Page 10 ÍNDICE NÙMERO DE PÁGINA 1. DESCRIPCIÓN GENERAL 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS A) Descripción general B) Regímenes de flujo y dimensiones 3. CONTROL E INSTRUMENTACIÓN A) Funcionamiento 4. INSTALACIÓN A) Lista de comprobaciones B) Desembalaje C) Ubicación del sistema D) Instalación del sistema E) Electricidad - General F) Conexiones eléctricas - Modelos DX G) Conexiones eléctricas - Modelos DH...
  • Page 11: Liste Des Illustrations

    LIST OF ILLUSTRATIONS FIGURE NO. DESCRIPTION PAGE NO. Typical Heatless Dryer Cutaway Typical Heat Regenerative Dryer Cutaway Heatless Control - Electric Cam Schematic Heatless Control - Pneumatic Cam Schematic Heat Regenerative Control Schematic Purge (exhaust) Air Drainage LISTE DER ABBILDUNGEN ABBILDUNG BESCHREIBUNG SEITE...
  • Page 12: General Description

    1. GENERAL DESCRIPTION The domnick hunter range of desiccant air dryers is designed to remove moisture from compressed air by utilising the most up to date technology to achieve pressure dewpoints of -40°C and by appropriate flow de-rating, -70°C. The Desiccant Air Dryers comprise of aluminium columns each containing twin chambers filled with desiccant material which dries the compressed air as it passes through.
  • Page 13: Technical Specification

    2. TECHNICAL SPECIFICATION A. General Desiccant Air Dryer type: Heatless Heat Regenerative Model: Operating Flow Range: 88 cfm - 4400 cfm 60 cfm - 3850 cfm 2.49 m /min - 124.52 m /min 1.68 m /min - 108.96 m /min -40°C (-40°F) Pressure Dewpoint: Nominal...
  • Page 14: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS B) FLOW RATES & DIMENSIONS Nominal Flow Rates Model Inlet 4 bar g 5 bar g 6 bar g 7 bar g 8 bar g 9 bar g 10 bar g Temp scfm Nm /min scfm Nm /min scfm Nm /min scfm...
  • Page 15 B. Flow Rates & Dimensions continued TOTAL HEIGHT FROM GROUND OUTLET Multiple Banks The Desiccant Air Dryers unique modular construction allows for higher flow rates to be catered for by simply using additional banks joined side by side. INLET 214mm Example: Three bank DX 540 will flow 1680 cfm at 6 bar g...
  • Page 16: Control And Instrumentation

    3. CONTROL AND INSTRUMENTATION (see Figures 1 & 2) A) OPERATION The operation of both Heatless DX models and Heat Regenerative DH models is essentially the same. A hinged INSTRUMENTATION SHROUD (1) contains the control circuitry, the purpose of which is to provide a fixed time cycle between the adsorbing and regenerating desiccant beds, and to provide automatic changeover at the end of each half cycle.
  • Page 17 FIGURE 1 - TYPICAL HEATLESS DRYER CUTAWAY CONSTRUCTION...
  • Page 18 FIGURE 2 - TYPICAL HEAT REGENERATIVE CUTAWAY CONSTRUCTION...
  • Page 19 FIGURE 3 - HEATLESS CONTROL - ELECTRIC CAM SCHEMATIC...
  • Page 20 FIGURE 4 - HEATLESS CONTROL - PNEUMATIC CAM SCHEMATIC...
  • Page 21 FIGURE 5 - HEAT REGENERATIVE CONTROL SCHEMATIC...
  • Page 22 FIGURE 6 - PURGE (EXHAUST) AIR DRAINAGE...
  • Page 23: Installation

    4. INSTALLATION A) Checklist ✔ Ensure the Desiccant Air Dryer is correctly sized for the inlet pressure, taking into consideration pressure drops caused by valves, pipes, filters etc. Allowance should be made for purge air loss. The dryer should be typically sized at 1 bar g (14 psi g) below nominal compressor output pressure.
  • Page 24 DO NOT ✘ Install the Desiccant Air Dryer flat against a wall. ✘ Electrically connect a Heat Regenerative (DH) model without a neutral. ✘ Install the Desiccant Air Dryer without adequate pre- and after filtration. ✘ Install multiple banks less than 500mm between centres. (The instrumentation shroud will not open). ✘...
  • Page 25: Positioning Your System

    DESICCANT AIR DRYER INSTALLED AFTER A WET AIR RECEIVER In the ideal situation domnick hunter would always recommend a receiver to be fitted both before and after the Desiccant Air Dryer. The dryer should be securely mounted on a suitably structured, flat and level floor or base which is free from vibration.
  • Page 26 TYPICAL SINGLE BANK INSTALLATION Pre-filtration This must be positioned as close to the Desiccant Air Dryer inlet as possible. domnick hunter grades AO (3) and AA (4) pre-filters must be fitted upstream of the inlet to prevent contamination of the desiccant beds.
  • Page 27 DX 408/410 8" DH 408/410 INLET & OUTLET DISTRIBUTION MANIFOLDS For larger installations please contact domnick hunter. Flexible Connections A flexible connection must be used on the outlet of the Desiccant Air Dryer and fitted before the AR filter. E) Electrical General Ensure that the dryer is connected to a suitably rated AC supply with means of external fused isolation.
  • Page 28 Cable Size Heatless DX Models Recommended cable rating for 240V/1ph/ 50Hz supply is 1.5mm Heat Regenerative DH Models Important Notice: Due consideration should be given to voltage drop when sizing electrical supply cables. Voltage at the dryer must be between +5% to -10%. Wiring must be in accordance with the latest edition IEE wiring regulations or equivalent local standards.
  • Page 29 IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE WARRANTY Each dryer must undergo a detailed commissioning procedure. This must be carried out by domnick hunter or an approved engineer from a domnick hunter authorised distributor. During commissioning, ensure that the dryer is installed and continuously maintained and operated in the manner...
  • Page 30: Operation

    5. OPERATION A) Start up Procedure Turn external electrical isolator to ‘ON’ position. Ensure ‘SHUT OFF’ valves ‘A and B’ are closed. Ensure that inlet manifold is drained of any condensate (1). Introduce air by gradually opening ‘SHUT OFF’ valve ‘A’ to the fully open position. When the dryer is fully pressurised, indicated by one of the column pressure gauges registering a similar pressure to the inlet pressure, the cam timer will initiate its cycle.
  • Page 31 C) By—Pass Procedure Gradually open the by-pass valve ‘C’ to allow the air to by-pass the dryer. Gradually close ‘SHUT OFF’ valves ‘A’ and ‘B’ fully. Wait until the dryer has depressurised, indicated by the pressure gauges. A small amount of pressure* may remain in the outlet chamber. Turn the external electrical isolator to the ‘OFF’...
  • Page 32: Maintenance

    The domnick hunter DX and DH range of Desiccant Air Dryers are regarded under Regulation 2, not as a pressure vessel, but as a pressure containing component, such as equipment that is not fabricated or welded (e.g.
  • Page 33: Desiccant Safety Information

    E) Desiccant Safety Information Instructions for use of ‘SNOWSTORM’ filler domnick hunter ‘snowstorm’ fillers must always be used when recharging DX and DH compressed air dryers with DRYFIL® desiccant material. The ‘SNOWSTORM’ filler To ensure optimum performance from your Desiccant Air Dryer it is essential to ‘snowstorm’...
  • Page 34 Transportation and tariffs DRYFIL® is classified as ‘NON-HAZARDOUS’ for transportation. Storage The product is stable indefinitely at ambient temperature. It will, however, lose its desiccant and adsorption properties when heated to 900˚C. This product evolves heat on contact with moisture. Ideally, it should be stored in a clean dry warehouse, in the original package, on pallets.
  • Page 35: Known Misuse

    F) Known Misuse (Please ensure that the following do not occur in your installation) Inlet Filters Installation of filters remote from dryer allowing further condensation to occur between filters and the dryer. Blow down valve upstream of filters causing back flow/possible collapse of filter element. Installing AO/AA filters in wrong flow direction.
  • Page 36 No earth wire between earth terminal and armour cable clamp on shroud. Manually turning cam timer backwards. Additional Items Use of non-recommended desiccant or non-genuine domnick hunter spare parts from alternative suppliers. Servicing undertaken by untrained distributor personnel. Inability to maintain inlet pressure and temperature at levels stated for sizing.
  • Page 37: Fault Finding

    G) Fault Finding PROBLEM VISUAL INDICATION PROBABLE CHECK REMEDY CAUSE Poor All pressure gauges Loss of power. Incoming supply. Replace fuses if Dewpoint. showing line pressure necessary. for more than 5 mins. Heater failure. Check heaters for Replace if electrical integrity. necessary.
  • Page 38 G) Fault Finding PROBLEM VISUAL INDICATION PROBABLE CHECK REMEDY CAUSE Poor Moisture content Inlet temperature Check inlet Reduce inlet Dewpoint. indicator (amber). too high. temperature. temperature. Contaminated Check desiccant. Replace desiccant desiccant. and eliminate source of contamination. Hygrometer (if fitted). As above.
  • Page 39: Optional Accessories

    For alarm outputs, refer to section 7A for additional hygrometer features. For details of the Energy Management Dewpoint Dependent Switching (DDS) equipment for inclusion in new product or to retrofit to your existing Desiccant Air Dryer unit, please contact your nearest domnick hunter distributor or domnick hunter direct.
  • Page 40: Maintenance & Examination Record

    8. MAINTENANCE & EXAMINATION RECORD OWNERSHIP DATA MODEL NO: ............... COMMISSIONED BY: ............(please print) SERIAL NO: ............... COMPANY NAME: ............INSTALLATION DATE:............TELEPHONE NO: ............. COMMISSIONING DATE: ..........SERVICE PLAN: ............... INSPECTION/EXAMINATION REPAIR/MAINTENANCE (IF ANY) Name Signature Date Summary Remarks...
  • Page 41: Warranty

    Should any defect occur during the warranty period and be notified in writing to domnick hunter or it’s authorised agent within the said period, domnick hunter will, at it’s sole option, remedy such defects by repair or by provision of a replacement part, provided that the Equipment has been used only in accordance with the instructions provided with each item of the Equipment and has been stored, installed, commissioned, operated and maintained in accordance with such instruction and with good industrial practice.
  • Page 42: Allgemeines

    1. ALLGEMEINES Die mit Trockenmittel arbeitenden Lufttrockner der Serie Druckluft-Adsorptions-Trockner von domnick hunter entfernen mit modernster Technik Feuchtigkeit aus Druckluft, um Drucktaupunkte bis -40˚C und bei entsprechender Reduzierung der Durchflußrate bis -70˚C zu erzielen. Druckluft-Adsorptions-Trockner besteht aus Aluminiumsäulen mit jeweils einer Doppelkammer, die das Trockenmittel enthält, das die Druckluft beim Durchströmen trocknet.
  • Page 43: Technische Daten

    2. TECHNISCHE DATEN A) Allgemeines Type: kaltregeneriert warmregeneriert Bezeichnung: 88 cfm - 4400 cfm 60 cfm - 3850 cfm Durchflußrate: 2.49 m /min - 124.52 m /min 1.68 m /min - 108.96 m /min Drucktaupunkt: Nominal -40˚C Optional -70˚C Luftqualität: ISO 8573.1 Klasse 1.2.1 (schmutz/wasser/öl) Klasse 1.1.1 optional...
  • Page 44 2. TECHNISCHE DATEN B) Durchflußraten und Abmessungen Durchflußraten (nominal) Type Eingang 4 bar 5 bar 6 bar 7 bar 8 bar 9 bar 10 bar stemp scfm /min scfm /min scfm /min scfm /min scfm /min scfm /min scfm /min ˚C DX kaltregenerierend 2.83...
  • Page 45 B) Durchflußraten und Abmessungen continued GESAMTHÖHE VOM BODEN AUSGANG Maxi Serie mit mehreren Bänken Durch die einzigartige Modulbauweise von Druckluft-Adsorptions-Trockner können höhere Durchflußraten erreicht werden, indem man einfach zusätzliche, nebeneinander angeordnete Bänke EINGANG verwendet. 214mm Beispiel: Drei Modelle des Typs DX 540 ermöglichen eine Durchflußrate von ca.
  • Page 46: Steuerung Und Instrumentierung

    3. STEUERUNG UND INSTRUMENTIERUNG (siehe Abb. 1 und 2) A) BETRIEB Im wesentlichen ist der Betrieb der kaltregenerierten Trockner vom Typ DX und der warmregenerierten Trockner vom Typ DH identisch. Ein klappbarer INSTRUMENTENSCHRANK (1) enthält die Steuerschaltkreise, die für einen festgelegten Zeitzyklus der adsorbierenden und regenerierenden Trockenmittelbetten sorgen und am Ende jeder Zyklushälfte die automatische Umschaltung auslösen.
  • Page 47 ABBILDUNG 1 - SCHNITTBILD - KALTREGENERIERTER TROCKNER KONSTRUKTION...
  • Page 48 ABBILDUNG 2 - SCHNITTBILD - WARMREGENERIERTER KONSTRUKTION...
  • Page 49 ABBILDUNG 3 - SCHALTPLAN DES ELEKTRISCHEN CAM - TIMERS - KALTREGENERIERTER TROCKNER...
  • Page 50 ABBILDUNG 4 - SCHALTPLAN DES PNEUMATISCHEN CAM - TIMERS - KALTREGENERIERTER TROCKNER...
  • Page 51 ABBILDUNG 5 - SCHALTPLAN - WARMREGENERIERETER TROCKNER...
  • Page 52 ABBILDUNG 6 - ABLASSLEITUNG FÜR SPÜLLUFT (ABLUFT)
  • Page 53: Installation

    4. INSTALLATION A) Checkliste ✔ Sicherstellen, daß Druckluft-Adsorptions-Trockner für den Eingangsdruck korrekt ausgelegt ist, wobei Druckabfälle durch Ventile, Leitungen, Filter usw. in Betracht gezogen werden müssen. Außerdem muß der Luftverlust durch den Spülvorgang bedacht werden. Der Trockner muß in der Regel für einen Druck von 1 bar unter dem nominalen Kompressorausgangsdruck ausgelegt sein.
  • Page 54: Auspacken Des Systems

    ES IST NICHT ZULÄSSIG ✘ Druckluft-Adsorptions-Trockner direkt an einer Wand zu installieren. ✘ Den elektrischen Anschluß eines wärmeregenerierenden Trocknertyps (Typ DH) ohne Nulleiter vorzunehmen. ✘ Druckluft-Adsorptions-Trockner ohne geeignete Vor- und Endfiltration zu installieren. ✘ Mehrere Trocknerbänke mit einem Abstand von weniger als 500mm zwischen den Mittelpunkten zu installieren. (Der Instrumentenschrank läßt sich nicht öffnen).
  • Page 55: Aufstellen Des Systems

    überströmt wird. INSTALLATION DES NACH DEM FEUCHTLUFTBEHALTER Für den Idealfall empfiehlt domnick hunter stets den Einbau eines Druckbehälters vor und nach dem mit Trockenmittel arbeitenden Druckluft-Adsorptions-Trockner. Der Trockner muß sicher auf einer geeignet strukturierten, flachen und ebenen Boden- oder Grundfläche befestigt sein, die frei von Schwingungen ist.
  • Page 56: Installieren Des Systems

    Vorfiltration Die Vorfiltration muß in möglichst großer Nähe zum Eingang des Druckluft-Adsorptions-Trockner vorgesehen werden. Die Vorfilter der Stufe AO (3) und AA (4) von domnick hunter müssen vor dem Trocknereingang eingebaut werden, um eine Verunreinigung der Trockenmittelbetten zu verhindern. In Fällen extremer Verunreinigung ist das System mit einem Wasser-Trenner (5) von domnick hunter auszustatten.
  • Page 57 DX 408/410 8" DH 408/410 EINGANGS - UND AUSGANGSVERTEILER Bitte wenden Sie sich bei größeren Anlagen an domnick hunter. Flexible Anschlüsse Am Ausgang muß ein flexibler Anschluß verwendet werden, der mit einem mit korrekter Durchflußrichtung eingebauten Durchflußregler (FCD) ausgestattet werden muß.
  • Page 58 Kabeldurchmesser Kaltregenerierter Trockner (DX) Der empfohlene Kabeldurchmesser für eine Versorgung mit 240V/1ph/50hz betragt 1,5 mm Warmregenerierter Trockner (DH) Wichtiger Hinwels: Beim Bemessen des Durchmessers der elektrischen Versorgungskabel muß der Spannungsabfall auf angemessene Weise in Betracht gezogen werden. Die Spannung am Trockner muß im Bereich von +5% und -10% liegen. Das Kabel muß den aktuellen IEE- Bestimmungen für Kabel oder entsprechenden örtlichen Standards entsprechen.
  • Page 59 WICHTIGE INFORMATIONEN BEZÜGLICH DER GEWÄHRLEISTUNG Jeder Trockner muß einem ausführlichen Inbetriebnahme-Verfahren unterzogen werden. Dieses Verfahren ist von domnick hunter oder einem zugelassenen Techniker eines autorisierten Händlers von domnick hunter durchzuführen. Bei der Inbetriebnahme muß sichergestellt werden, daß der Trockner gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch installiert, kontinuierlich gewartet und betrieben wird.
  • Page 60: Betrieb

    5. BETRIEB A) Einschalten Den externen elektrischen Trennschalter in die Stellung ‘EIN’ bringen. Sicherstellen, daß die ABSPERRVENTILE A und B geschlossen sind. Sicherstellen, daß etwaiges Kondensat aus dem Eingangsverteiler abgelassen ist (1). Luft einlassen. Hierzu langsam das ABSPERRVENTIL A in die vollständig geöffnete Stellung bringen. Wenn der Trockner vollständig druckbeaufschlagt ist, zeigt eines der Säulendruck-Manometer einen Druck ähnlich des Eingangsdrucks an.
  • Page 61 C) Bypass - Betrieb Bypassventil langsam öffnen (Ventil C), damit die Druckluft den Trockner umgeht. Langsam die Absperrventile ‘A’ sodann ‘B’ absperren. Warten Sie, bis der Trockner sich entlüftet hat. Dies wird durch Ablesen der Manometer erkannt. In der Auslaßkammer kann ein Restdruck* verbleiben. Stromzufuhr zum Trockner unterbrechen.
  • Page 62: Wartung

    Sicherstellen, daß alle Betriebs- und Wartungsanweisungen streng eingehalten werden und daß das gesamte Gerät mit allen Zubehör- und Sicherheitseinrichtungen einen guten Arbeitszustand aufweist. Wartungs-, Überholungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von domnick hunter oder von einem von domnick hunter autorisierten Händler durchgeführt werden.
  • Page 63 Original - ‘Snowstorm’ - Füllapparat von domnick hunter wiederaufgefüllt werden. DRYFIL® Trockenmittel - Sicherheitsdaten Das DRYFIL® Trockenmittel von domnick hunter ist ein Hochleistungs-Zeolith-Molekularsieb, das für den Transport als ‘NICHT GEFÄHRLICH’ eingestuft ist. Es bildet mit Hilfe von Lehmbindern kugelförmige Partikel, ist gelbbraun, nicht-flüchtig und nicht-entflamm bar.
  • Page 64 Augen und Hautpartien, die in Kontakt mit dem Staub oder dem Produkt selbst kommen, müssen großzügig mit sauberem Wasser gespült werden. Falls Krankheitssymptome auftreten, einen Arzt aufsuchen. Sollte das Produkt verschüttet werden, muß es sofort zusammengekehrt werden, da die Kügelchen sehr leicht rollen und man schnell auf ihnen ausrutschen kann.
  • Page 65 F) Anwendungs-fehler (Sorgen Sie bitte dafür, daß folgendes in Ihrer Anlage nicht vorkommt) Eingangsfilter Der Einbau der Fllter erfolgt in zu großer Entfernung zum Trockner, so daß sich zwischen den Filtern und dem Trockner noch Kondensat bilden kann. Das Schließventil vor den Filtern verursacht einen Rückstrom/möglicher Ausfall des Filterelementes. Die AO/AA - Filter werden mit falscher Durchflußrichtung installiert.
  • Page 66 Der Cam-Timer wird von Hand zurückgesetzt. Zusätzliche Punkte Es wird kein empfohlenes Trockenmittel bzw. es werden keine Original-Ersatzteile von domnick hunter, sondern Teile anderer Hersteller verwendet Die Wartung wird von nicht ausgebildetem Personal des Händlers oder des Wiederverkäufers vorgenommen.
  • Page 67 G) Tabelle zur Fehlersuche PROBLEM OPTISCHE WAHRSCHEIN- PRÜFUNG MASSNAHME ANZEIGE LICHE URSACHE Schlechter Alle Manometer Keine Stromversor- Eingangs- Falls erforderlich, Taupunkt. zeigen mehr als 5 gung. versorgung. Sicherungen Minuten lang austauschen. Leitungsdruck an. Ausfall des Heizelemente auf Falls erforderlich, Heizelements. korrekte Stromver- austauschen.
  • Page 68 G) Tabelle zur Fehlersuche PROBLEM OPTISCHE WAHRSCHEIN- PRÜFUNG MASSNAHME ANZEIGE LICHE URSACHE Schlechter Feuchtigkeitsan Eingangsdruck zu Eingangsdruck Eintrittsdruck erhöhen Taupunkt. zeige (gelb). niedrig. prüfen. Zu großer Prüfen, ob das Stellen sie sicher, dass Luftbedarf. Druckluftsystem der luftvolum-enstrom durch Geräte die auslegungsdaten erweitert wurde nicht überschreitet.
  • Page 69: Optionales Zubehör

    7. OPTIONALES ZUBEHÖR A) Hygrometer Druckluft-Adsorptions-Trockner kann mit einem auf einem keramischen Feuchtigkeitssensor basierenden Hygrometer ausgestattet werden, das zwei Hauptfunktionen hat. Bei kaltregenerierten und warmregenerierten Typen kann mit dem Hygrometer konstant der Taupunkt des Trockners am Ausgang überwacht werden. Darüber hinaus kann das Hygrometer bei warmregenerierten Typen mit zusätzlicher Hardware zum Steuern der Trocknerzyklen eingesetzt werden.
  • Page 70 Wenn Sie mehr Informationen darüber wünschen, wie die Geräte zur Taupunktabhängigen Umschaltung (DDS) des Energie- Managements in Ihr neues Produkt integriert oder zur Nachrüstung Ihres bestehenden Druckluft- Adsorptions-Trockner Systems verwendet werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren nächstgelegenen domnick hunter Händler oder direkt an domnick hunter.
  • Page 71 8. AUFZEICHNUNGEN ZU WARTUNG UND ÜBERPRÜFUNG ANGABEN ZUM BESITZER MODELL- NR: ..............IN BETRIEB GENOMMEN VON:........... (bitte Druckbuchstaben verwenden) SERIEN-NR:............... FIRMA: ................... DATUM DER INSTALLATION: ........... TELEFON-NR: ............... DATUM DER INBETRIEBNAHME: ........WARTUNGSPLAN: ..............INSPEKTION/ÜBERPRÜFUNG REPARATUR/WARTUNG (SOFERN ZUTREFFEND) Name Unterschrift Datum Zusammenfassende Bemerkungen...
  • Page 72: Gewährleistung

    Veränderung oder jegliche Arbeiten vornimmt (mit Ausnahme der normalen Wartung, die in besagten Anweisungen aufgeführt ist). Für alle Zubehörteile, Teile und Geräte, die von domnick hunter geliefert, nicht aber von domnick hunter gefertigt wurden, übernimmt domnick hunter die Gewährleistung, die der Hersteller gewährt hat, vorausgesetzt, es ist möglich, diese Gewährleistung auf den Kunden zu übertragen.
  • Page 73: Description Generale

    1. DESCRIPTION GENERALE La gamme de dessiccateurs d’air Sécheurs d'air par Adsorption de domnick hunter est conçue pour extraire l’humidité de l’air comprimé à l’aide de techniques de pointe permettant d’obtenir des points de rosée sous pression de - 40˚C et par réduction appropriée du débit de -70˚C.
  • Page 74: Caracteristiques Techniques

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A) Générales Modèle: A froid Régénération thermique Désignation: Gamme de débit opérationnel: 88 cfm - 4400 cfm 60 cfm - 3850 cfm 2.49 m /min - 124.52 m 1.68 m /min - 108.96 m /min Point de rosée Nominal -40˚C (-40˚F) sous pression:...
  • Page 75: Débits Et Dimensions

    2. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES B) Débits et Dimensions Temp Débit nominal Modèle 4 bar g 5 bar g 6 bar g 7 bar g 8 bar g 9 bar g 10 bar g d’admis- scfm Nm /min scfm Nm /min scfm Nm /min scfm /min scfm Nm...
  • Page 76 B) Débits et Dimensions continued HAUTEUR TOTALE A PARTIR DU SOL SORTIE Modèles multi-modulaires Maxi La construction modulaire spéciale de Sécheurs d'air par Adsorption permet de faire face a de hauts débits en utilistant simplement des modules raccordés côte a côte. ADMISSION 214mm EXEMPLE:...
  • Page 77: Commande Et Instrumentation

    3. COMMANDE ET INSTRUMENTATION (voir Figures 1 et 2) A) FONCTIONNEMENT Le fonctionnement des modèles DX à froid et DH à régénération themmique est sensiblement le même. Une ENCEINTE D’INSTRUMENTATION (1) à accès à charnière contient les circuits de commande qui assurent la programmation à...
  • Page 78 FIGURE 1 - SECHEUR A REGENERATION SANS CHALEUR CONSTRUCTION...
  • Page 79 FIGURE 2 - SECHEUR A REGENERATION THERMIQUE CONSTRUCTION...
  • Page 80 FIGURE 3 - SCHEMA DU CIRCUIT DE REGULATION SANS CHALEUR PROGRAMMATEUR ELECTRIQUE...
  • Page 81 FIGURE 4 - SCHEMA DU CIRCUIT DE REGULATION SANS CHALEUR PROGRAMMATEUR PNEUMATIQUE...
  • Page 82 FIGURE 5 - SCHEMA DU CIRCUIT DE REGULATION A REGENERATION THERMIQUE...
  • Page 83 FIGURE 6 - VIDANGE D'AIR DE PURGE (ECHAPPEMENT)
  • Page 84: Installation

    4. INSTALLATION A) Liste de Contrôle ✔ Dimensionner correctement le Sécheurs d'air par Adsorption par rapport à la pression d’admission, tenant compte des chutes de pression causées par la robinetterie, les tuyaux, les filtres, etc. Il faut aussi considérer la perte d’air due à...
  • Page 85: Retrait De L'emballage

    NE PAS ✘ Poser le Sécheurs d'air par Adsorption à plat contre un mur. ✘ Faire le raccordement électrique d’un modèle à régénération thermique (DH) sans neutre. ✘ Installer le Sécheurs d'air par Adsorption sans filtre amont et aval suffisant. ✘...
  • Page 86: Secheurs D'air Par Adsorption Installe En Aval Du Reservoir Et Du Compresseur

    être installé en aval du réservoir. L’assurer qu’il y aura pas de débits excessifs. Dans la situation idéale, domnick hunter recommande de toujours poser un reservoir en amont et en aval du Sécheurs d'air par Adsorption.
  • Page 87: Installation Du Système

    Ce filtre doit être posé aussi près que possible de l’entrée du Sécheurs d'air par Adsorption. Les pré-filtres domnick hunter de grades AO (3) et AA (4) sont à installer en amont de l’admission pour éviter la contamination des lits dessiccants.
  • Page 88: Collecteurs D'admission Et De Sortie

    8" DH 408/410 COLLECTEURS D’ADMISSION ET DE SORTIE Pour les grandes installations, s’adresser à domnick hunter. Raccords flexibles Utiliser sur la sortie un raccord flexible qui doit être muni d’un contrôleur de débit (FCD) dans le sens de débit requis.
  • Page 89: Consommation Electrique - Regeneration Thermique

    Dimension des câbles Modèles DX sans chaleur La section de câble recommandée pour l’alimentation 240V/1ph/50Hz est de 1,5mm Modèles DH à régénération thermique (voir Figure 10 Avertissement Important: Lors de la détermination de la grosseur des câbles d’alimentation électrique, il faut toujours tenir compte des chutes de tension.
  • Page 90: Raccordement Électrique Des Modèles Dh À Régénération Thermique

    INFORMATION IMPORTANTE CONCERNANT LA GARANTIE Chaque sécheur doit être soumis à une procédure précise de mise en route. Cette mise en route devra être effectuée par domnick hunter ou par un technicien approuvé délégué par un distributeur agréé de domnick hunter.
  • Page 91: Fonctionnement

    5. FONCTIONNEMENT A) Procédure de démarrage Mettre le sectionneur électrique exteme à la position de marche. Les vannes d’arrêt (SHUT OFF) ‘A’ et ‘B’ doivent être fermées. Le collecteur d’admission doit étre purgé de tout condensat (1). Introduire de l’air en ouvrant progressivement la vanne d’arrêt ‘A’ jusqu’à sa position d’ouverture totale. Dés que le sécheur a atteint la pression requise, indiquée par l’un des manomètres de la colonne et qui est la même que la pression d’admission, le programmateur à...
  • Page 92: Procèdure De Dérivation

    C) Procèdure de dérivation Ouvrir progressivement la soupape de dérivation ‘C’ pour que l’air puisse contourner le dessiccateur. Fermer progressivement et à fond les soupapes d’arrêt ‘A’ et ‘B’. Attendre que la pression soit détendue sur le dessiccateur, ceci étant indiqué par les manomètres. Il peut y avoir une faíble pression résiduelle* dans la chambre de sortie.
  • Page 93: Entretien

    état de fonctionnement. Les travaux d’entretien, de révision et de réparation ne doivent être effectués que par domnick hunter ou un distributeur agréé de domnick hunter.
  • Page 94: Fiche De Sécurité Concernant Le Dessiccant

    Fiche Technique de Securite du Dessiccant DRYFIL® Le dessiccant DRYFIL® domnick hunter est un tamis moléculaire en zéolite de haute performance qui est 'NON DANGEREUX' durant le transport. Il est constitué de particules sphériques liées à l’argile, couleur jaune clair, non volatil et ininflammable.
  • Page 95 Si les poussières ou le produit entrent en contact avec les yeux et la peau, irrguer abondamment les parties affectées avec de l’eau propre. En cas de symptômes, consulter un médecin. Recueillir immédiatement tout produit déversé car on risque de culbuter en marchant sur les sphères qui roulent librement.
  • Page 96: Erreurs Les Plus Courantes

    F) Erreurs les plus courantes (Veulilez vous assurer que les conditions suivantes ne se produisent pas dans votre Installation) Filtres d’admission Installation des filtres à distance du dessiccateur provoquant une condensation entre les filtres et le dessiccateur. Soupape de purge en amont des filtres causant un reflux et éventuellement la rupture de l’élément filtrant. Installation des filtres AO/AA à...
  • Page 97 Pas de fil de mise à la terre entre borne de terre et bride de câble armé sur l’enceinte. Rotation arrière du programmateur à la main. Articles supplémentaires Utilisation de dessiccant non recommandé ou de pièces détachées n’etant pas d’origine domnick hunter en provenant d’autres fournisseurs. Service entrepris par un distributeur ou du personnel du fabricant non qualifié.
  • Page 98 G) Tableau de recherche de défauts PROBLEME INDICATION CAUSE CONTROLE REMEDE VISUELLE PROBABLE Faible point Tous manomètres Perte Alimentation. Changer fusibles de rosée. montrant pression alimentation. si nécessaire. de circuit pendant plus de 5 minutes. Chauffage Vérifier électricité Changer si défectueux.
  • Page 99: Indication Visuelle

    G) Tableau de recherche de défauts PROBLEME INDICATION CAUSE CONTROLE REMEDE VISUELLE PROBABLE Faible point Indicateur Air de purge Vérifier le taux de Régler la purge. de rosée. d‘humidité insuffisant. purge. (orange). Pression Vérifier pression Augmenter la d’admission trop d’admission. pression d'entrée.
  • Page 100: Accessoires En Option

    Si vous désirez plus de renseignements sur le commutateur DDS (Commutateur dépendant du point de rosée) pour l’inclure dans un équipement neuf ou le monter sur un appareil Sécheurs d'air par Adsorption existant, veuillez contacter votre distributeur domnick hunter le plus proche ou domnick hunter directement.
  • Page 101: Fiche De Controle Et D'entretein

    8. FICHE DE CONTROLE ET D'ENTRETEIN COORDONNEES DE L’APPAREIL MODELE NO:..............MISE EN ROUTE PAR:............(en majuscules) SERIE NO: ................. SOCIETE:................DATE D’INSTALLATION: ........... NO. DE TELEPHONE: ............DATE DE MISE EN ROUTE: ..........PROGRAMME DE SERVICE: ..........INSPECTION/EXAMEN REPARATION/ENTRETIEN (EVENTUEL) Signature Date Observations...
  • Page 102: Warranty

    équipement autre qu’un dessiccateur, le délai de garantie commence à courir à la date d’expédition. Si des défauts sont relevés durant la période de garantie et notifiés par écrit à domnick hunter ou son agent agréé dans le délai requis, domnick hunter se donnera le choix d’y remédier soit par réparation soit par rechange de pièces, à condition que l’Equipement ait été...
  • Page 103: Descripción General

    1. DESCRIPCIÓN GENERAL La gama domnick hunter Secadores de Aire de Adsorción de secadors de aire por desecante ha sido diseñada para eliminar la humedad del aire comprimido mediante el empleo de la más avanzada tecnologia para conseguir puntos de rocío de...
  • Page 104: Especificaciones Técnicas

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS A) General Modelo: Sin calor Regeneración por calor Nomenclatura: Régimen operativo de flujo: 88 scfm - 4400 scfm 60 scfm - 3850 scfm 2.49 m /h - 124.52 m 1.68 m /h - 108.96 m Punto de rocfo Nominal -40˚C (-40˚F) de Preslón:...
  • Page 105 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS B) Regimes de Flujo y Dimensiones Temp Regímenes nominales de flujo Modelo máx 4 bar g 5 bar g 6 bar g 7 bar g 8 bar g 9 bar g 10 bar g scfm Nm /min scfm Nm /min scfm Nm...
  • Page 106 B) Regimes de Flujo y Dimensiones continued ALTURA TOTAL DESDEEL SUELO SALIDA Máximo de módulos múltiples'. La construcción modular original Secadores de Aire de Adsorción adaptar el sistema a regímenes de flujo mayores utilizando módulos adicionales unidos lado a lado. ENTRADA 214mm EJEMPIO:...
  • Page 107: Control E Instrumentación

    3. CONTROL E INSTRUMENTACIÓN (ver figuras 1 y 2) A) FUNCIONAMIENTO El funcionamiento de los modelos DX sin calor y DH de regeneración por calor es esencialmente el mismo para ambos. Una TAPA DE INSTRUMENTACIÓN (1) sobre bisagras contiene los circuitos de control cuyo objeto es establecer un ciclo fijado de tiempo entre los lechos de desecante de adsorción y de regeneración y facilitar el cambio automático al final de cada medio ciclo.
  • Page 108 FIGURA 1 - SIN CALOR CONSTRUCCIÓN...
  • Page 109 FIGURA 2 - REGENERACIÓN POR CALOR CONSTRUCCIÓN...
  • Page 110 FIGURA 3 - ESQUEMA DE LEVA ELÉCTRICA DE CONTROL SIN CALOR...
  • Page 111 FIGURA 4 - ESQUEMA DE LEVA NEUMÁTICA DE CONTROL SIN CALOR...
  • Page 112 FIGURA 5 - ESQUEMA DE CONTROL DE REGENERACIÓN POR CALOR...
  • Page 113 FIGURA 6 - PURGA (ESCAPE) DESCARGA DE AIRE...
  • Page 114: Instalación

    4. INSTALACIÓN A) Lista de comprobaciones ✔ Asegurarse de que la configuración de el Secadores de Aire de Adsorción es la correcta para la presión de entrada, teniendo en cuenta las caídas de presión causadas por válvulas, tuberías, filtros, etc. Debe preverse la pérdida de aire por purga.
  • Page 115 NO SE DEBE ✘ Instalar la Secadores de Aire de Adsorción contra una pared. ✘ Conectar eléctricamente un modelo de regeneración por calor (DH) sin toma neutra. ✘ Instalar la Secadores de Aire de Adsorción sin el filtrado previo y posterior adecuados. ✘...
  • Page 116 SECADORES DE AIRE DE ADSORCIÓN INSTALADO DESPUÉS DE UN DEPÓSITO DE AIRE HÚMEDO Como situación ideal, domnick hunter recomienda siempre instalar un depósito antes y después de el Secadores de Aire de Adsorción.
  • Page 117 Debe situarse tan cerca como sea posible de la entrada de el Secadores de Aire de Adsorción. Los filtros previos domnick hunter de calidad AO (3) y AA (4) deben instalarse aguas arriba de la entrada para evitar la contaminación de los lechos de desecante.
  • Page 118 8" DH 408/410 COLECTORES DE DISTRIBUCIÓN DE ENTRADA Y DE SALIDA Para instalaciones mayores consultar a domnick hunter Conexiones flexibles Debe utilizarse una conexión flexible en la salida, equipada con un Dispositivo de Control de Flujo (DCF) en la dirección correcta del flujo.
  • Page 119 Formato de cable Modelos DX sin calor El formato de cable recomendado para alimentación 240V/monofásica/50Hz es de 1,5mm Modelos DH de regeneración por calor (ver Figura 10) Aviso Importante: Debe tenerse en consideración la caída de voltaje al determinar el formato de los cables de alimentación eléctrica. El voltaje en el secador debe ser de entre +5% y -10%.
  • Page 120: Puesta En Servicio

    INFORMACIÓN IMPORTANTE REFERENTE A LA GARANTÍA Cada secador debe someterse a un procedimiento detallado de puesta en servicio. Dicho procedimiento debe ser realizado por domnick hunter o por un técnico autorizado de un agente domnick hunter autorizado. Durante la puesta en servicio, asegurarse de que el secador es instalada y mantenida y utilizada continuamente de la forma especificada en este manual.
  • Page 121: Funcionamiento

    5. FUNCIONAMIENTO A) Procedimiento de arranque Colocar el aislador eléctrico externo en posición ‘ON’. Asegurarse de que las válvulas de cierre (‘SHUT OFF’) ‘A y B’ están cerradas. Asegurarse de que se ha evacuado toda condensación del colector de entrada (1). Introducir aire abriendo gradualmente la válvula de cierre ‘A’...
  • Page 122 C) Procedimiento de derivación Abrir gradualmente la válvula ‘C’ situada ou la derivación para permitir que el aire pase por la derivación del secador. Cerrar por completo y de forme gradual, las válvulas ‘A’ y ‘B’. Esperar hasta que el secador esté despresurizado. Indicación mediante los manumetros. Una pequeña cantidad de presión* puede quedar en la cámara de salida.
  • Page 123: Mantenimiento

    En la Norma 2, las secadors de aire comprimido domnick hunter de la gama Maxi no son consideradas como un depósito de presión, sino como un componente que contiene presión, como un equipo que no está soldado (por ejemplo, filtros, reguladores de presión, secadors de refrigerante).
  • Page 124 Pliego de Datos Seguridad del Desecante DRYFIL® El desecante DRYFIL® de domnick hunter es una criba molecular de ceolita de altas prestaciones y que no resulta peligrosa en el transporte. Está formado por partículas esféricas con ligantes de arcilla, de color amarillo claro, no volátil y no inflamable.
  • Page 125 El producto es un potente desecante y secará la atmósfera, los ojos, la nariz y la boca. En caso de contacto de ojos y piel con el desecante o con polvo del mismo, lavar con abundante agua limpia Si aparecen síntomas consultar a un médico. Todo vertido debe limpiarse inmediatamente, ya que las esferas ruedan libremente y resulta muy fácil resbalar al pisarlas.
  • Page 126: Errores Conocidos

    F) Errores conocidos (Por favor asegúrese de que no ocurre lo siguiente en su Instalación) Filtros de entrada Instalación de los filtros alejados de el secador, lo que permite que se produzca más condensación entre los filtros y el secador. Válvula de cierre aguas arriba de los filtros, lo que provoca un retroceso de flujo con posibilidad de colapso del elemento filtrante.
  • Page 127 Falta de cable de puesta a tierra entre el terminal de tierra y la mordaza del cable blindado en la tapa. Giro manual del temporizador de leva hacia atrás. Elementos adicionales Utilización de desecante no recomendado o piezas de repuesto no originales de domnick hunter adquiridas a otros proveedores. Reparaciones realizadas por personal no formado del distribuidor/OEM.
  • Page 128: Localización De Averías

    G) Localización de averías PROBLEMA INDICACIÓN CAUSA COMPROBACIÓN REMEDIO VISUAL PROBABLE Punto de Todos los medi- Pérdida de Corriente de Sustituir fusibles rocío dores de presión potencia alimentación según sea insuficiente indican presión de entrante necesario línea durante más de 5 minutos Fallo de Comprobar la Sustituir según...
  • Page 129 G) Localización de averías PROBLEMA INDICACIÓN CAUSA COMPROBACIÓN REMEDIO VISUAL PROBABLE Punto de Indicador de Presión de Comprobar presión Aumente la presión rocío contenido de entrada de entrada de entrada insuficiente humedad (ambar) demasiado baja Demanda de flujo Comprobar si se Asegurese de que el de aire demasiado han producido...
  • Page 130: Accesorios Opcionales

    Para obtener más detalles del equipo de Conmutación Dependiente de Punto de Rocío (CDPR) para su inclusión en una unidad nueva o en una unidad Secadores de Aire de Adsorción existente, dirigirse al distribuidor domnick hunter más próximo o directamente a domnick hunter.
  • Page 131 8. REGISTRO DE MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN DATOS DEL PROPIETARIO ˚ DE MODELO: ............... PUESTO EN SERVICIO POR: ..........(mayúsculas) DE SERIE: ..............NOMBRE DE LA EMPRESA:..........˚ FECHA DE INSTALACIÓN: ..........˚ DE TELÉFONO: ............... FECHA DE PUESTA EN SERVICIO:......... PLAN DE SERVICIO:.............
  • Page 132: Garantía

    18 meses a partir de la fecha de expedición, cualquiera de ambas que ocurra antes, siempre que tal puesta en servicio sea realizada por domnick hunter o su agente autorizado. En el caso de otros Equipo que no sea una secador por desecante, el periodo de garantía se iniciará...
  • Page 133 97/23/EC & 98/37/EC 97/23/EG & 98/37/EG Name of manufacturer or supplier: Naam van de fabrikant of leverancier domnick hunter ltd. domnick hunter ltd. Full postal address including country of origin Postadres inclusief land van oorsprong Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne &...
  • Page 134 KONFORMITETSDEKLARATION 97/23/EC & 98/37/EC 97/23/EG & 98/37/EG Valmistajan tai toimittajan nimi: Tillverkarens eller leverantörens namn: domnick hunter ltd. domnick hunter ltd. Postiosoite kokonaisuudessaan alkuperämaa mukaan luettuna Fullständig postadress inklusive ursprungsland Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ...
  • Page 135 97/23/EK & 98/37/EK 97/23/CE y 98/37/CE νοµα κατασκευαστή ή προµηθευτή: Nombre del fabricante o proveedor: domnick hunter ltd. domnick hunter ltd. Πλήρης ταχυδροµική διεύθυνση περιλαµβανοµένης της χώρας προέλευσης Dirección postal completa, incluyendo país de origen Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne & Wear NE11 0PZ Dukesway, TVTE, Gateshead, Tyne &...
  • Page 137 Parker Hannifin ltd. Parker Hannifin ltd has a continuous policy of product development and although the Company reserves the right to change specifications, it attempts to keep customers informed of any alterations. This publication is for general...

Table des Matières