Télécharger Imprimer la page
Puky R1-R2002L Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour R1-R2002L:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

Bedienungsanleitung
User Manual
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
Mode d'emploi
FR
Betjeningsvejledning
DK
Istruzioni per l'uso
I
Bitte vor Inbetriebnahme des Rollers
sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren
Nutzung aufbewahren!
Please read carefully before using the scooter
for the first time and keep in a safe place for
future reference!
S.v.p. aandachtig lezen voordat de step in
gebruik wordt genomen en voor verder gebruik
opbergen!
A lire attentivement avant toute mise en service
du patinette et garder pour l'utilisation ultérieure!
Før løbecyklen tages i brug første gang læses
brugsanvisningen omhyggeligt og opbevares til
senere brug!
Per favore, leggete questo manuale prima
di utilizzare il monopattino e archiviatelo per
l'utilizzo futuro!
R 1 - R 2002 L
Instrukcja obsługi
PL
Návod k obsluze
CZ
Manual de
ES
instrucciones
Руководство по
RU
эксплуатации
Prosimy przeczytaj instrukcję przed
użytkowaniem hulajnogi po raz pierwszy i
zatrzymaj tą instrukcję na przyszłość!
Prosím, pozorně si přečtěte tento manuál před
prvním použítím této koloběžky. Uchovejte
tento manuál na bezpečném místě pro budoucí
možnou potřebu.!
¡Antes de la utilización del patinete, lea por
favor el manual atentamente y guárdelo
necesariamente para un uso posterior!
Пожалуйста, внимательно ознакомьтесь
перед вводом самоката в эксплуатацию и
обязательно сохраните для последующего
использования!

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Puky R1-R2002L

  • Page 1 Bedienungsanleitung R 1 - R 2002 L User Manual Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Mode d’emploi Manual de instrucciones Betjeningsvejledning Руководство по Istruzioni per l’uso эксплуатации Bitte vor Inbetriebnahme des Rollers Prosimy przeczytaj instrukcję przed sorgfältig lesen und unbedingt zur weiteren użytkowaniem hulajnogi po raz pierwszy i Nutzung aufbewahren! zatrzymaj tą...
  • Page 2 Roller Inhalt SPIS TRE ´ SCI Contents Inhoudsopgave Obsah Table des matières Índice Содержание Indhold Contenuto Bedienungsanleitung User Manual Gebruiksaanwijzing Mode d‘emploi Betjeningsvejledning Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Manual de instrucciones Руководство по эксплуатации...
  • Page 3 Bedienungsanleitung Einleitung Eignung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Den Roller bitte nur im geeigneten Bereich PUKY-Fahrzeuges. Sie haben hiermit ein und außerhalb öffentlicher Verkehrsflächen Qualitätsprodukt erworben, das Ihnen gebrauchen. Er entspricht nicht der STVZO sicherlich große Freude bereiten wird. und darf nicht im Straßenverkehr eingesetzt werden.
  • Page 4 Das Typenschild ist unterhalb am hinteren Es ist erforderlich geschlossene Schuhe zu Rahmen angebracht. Notieren Sie die tragen. PUKY empfiehlt bei der Nutzung von Angaben auf dem Typenschild im Fahrzeug- Rollern das Tragen einer geeigneten Schutz- pass am Ende dieser Bedienungsanleitung, ausrüstung, wie z.B.
  • Page 5 Sicherheitsniveau erhalten bleibt, sind bei Luftbereifung auf den richtigen Luftdruck verschlissene oder defekte Teile sofort gegen (der einzuhaltende Luftdruck steht auf den Original PUKY-Ersatzteile auszutauschen. Seitenflächen der Bereifung). Das Fahrzeug sollte bis zur Instandsetzung Ähnlich wie bei Autoreifen besteht bei aus Sicherheitsgründen nicht benutzt werden.
  • Page 6 Roller Montage Einstellung der V-Bremse (R 07L/ R 2002L) Die Montagehinweise befinden sich auf den Der linke Bremsgriff bedient die Bremse am letzten Seiten dieser Anleitung. Vorderrad (R 2002L), der rechte Bremshebel bedient die Bremse am Hinterrad (R 07L). Für die Montage benötigen Sie Bild A: Durch Drehen der Einstellschraube Folgendes Werkzeug justieren Sie nun die Bremsarme mittig aus...
  • Page 7 Bedienungsanleitung Austausch der Bremsbeläge 5 mm (1) und justieren diese wie oben beschrieben. Ziehen Sie dazu am Bremshebel Bild D: Lösen Sie die Befestigungsmutter des und schrauben die Befestigungsmutter wieder Bremsbelags mit Hilfe eines Inbusschlüssels fest (5-8 Nm). 5 mm (1) und tauschen Sie die Bremsbeläge aus.
  • Page 8 Scooter Introduction Suitability Congratulations on the purchase of this PUKY Ride scooter in appropriate areas only, away vehicle. You have acquired a quality product, from road traffic. It does not comply with road which is certain to bring you great joy.
  • Page 9 It is necessary to wear closed shoes. When Maintenance and care using the scooters, PUKY recommends the wearing of adequate protection clothing, i.e. Examine the vehicle at regular intervals for any wear, and to check that the screws are helmet, gloves, knee- and elbow-protectors.
  • Page 10 (recommended air pressure safety levels, all worn or defective parts are will be found on the lateral faces of the tyre). to be immediately replaced by original PUKY Similar to car tyres, considering vulcanised spare parts. For safety reasons, the vehicle...
  • Page 11 User Manual Assembly Adjusting the V brakes: The assembly instructions can be found The left brake lever operates the brake on the on the last pages of this manual. front wheel (R 2002L), the right brake lever operates the brake on the rear wheel (R 07L). The following tools are required for Figure A: Centre the brake arms (1) by assembly:...
  • Page 12 Step Scooter Replacing the V brake pads The tension is to be set so that the brake pads are all approximately 1.5 mm from the rims. Figure D: Undo the fastening nut of the If subsequent adjustment is necessary, undo brake pad using an Allen key sized 5 the tensioning screw (3) and adjust the tension mm (1) and replace the brake pads.
  • Page 13 Eignung Hartelijke gefeliciteerd met de aanschaf van dit Gebruik de step alleen op daartoe geschikte PUKY-voertuig. U heeft een kwaliteitsproduct speelplaatsen en op ander terrein waar dit in huis gehaald waarvan u zeker veel plezier veilig is. De step is niet goedgekeurd voor het gaat beleven.
  • Page 14 Noteer de gegevens op het Het is noodzakelijk om dichte schoenen te typeplaatje in de voertuigpas aan het eind van dragen. PUKY raadt tijdens het gebruik van de deze handleiding om ze bij vragen of het step geschikte veiligheidsuitrusting zoals bv.
  • Page 15 (verstikkings gevaar) originele PUKY-onderdelen. Het voertuig mag om veiligheidsredenen niet worden gebruikt Uitpakken en leveringsomvang voordat het is gerepareerd. Probeer gebogen Gebruik geen scherpe voorwerpen bij het delen niet recht te maken, maar vervang ze.
  • Page 16 Patinette Step De installatie moet zorgvuldig door een Afbeelding B: De greepwijdte (afstand volwassene worden uitgevoerd, om later remhendel - stuur) kan individueel worden ongelukken of verwondingen te voorkomen. aangepast door middel van een inbusschroef Neem daarvoor ruim de tijd. Sommige op de remhendel.
  • Page 17 Compatibilité Nous vous félicitons d’avoir acheté ce véhicule N’utilisez la patinette que dans les espaces PUKY. Vous avez acheté un produit de qualité adaptés à son utilisation et en-dehors des qui vous apportera beaucoup de plaisir. surfaces dévolues à la circulation. La patinette ne satisfait pas aux prescriptions du Code de Ce mode d’emploi contient des informations...
  • Page 18 à la Il est indispensable de porter des chaussures fin de ce mode d’emploi afin de les avoir à fermées. PUKY recommende d’utiliser des portée de main en cas de question ou de vêtements protecteur comme des casques, commande de pièces de rechange.
  • Page 19 être pneu et sol. immédiatement remplacées par des pièces de rechange originales PUKY. Pour des raisons La sonnet de la valvule doit etre fixer de sécurité, le véhicule ne doit pas être utilisé firmement et doit etre écarter des entants jusqu’à...
  • Page 20 Løbehjul Patinette Le montage doit être effectué avec soin par manière homogène des deux côtés et à ce un adulte afin d’éviter tout risque ultérieur que le réglage soit effectif. d’accident ou de blessure. Prenez le temps Figure B: L’ouverture des poignées (distance nécessaire pour cela.
  • Page 21 Den tilladte totalbelastning for løbehjulet er: Hjertelig tillykke med købet af dette 20 kg (R 1) PUKY-køretøj. Hermed har du erhvervet et 50 kg (R 03/ R 03L) kvalitetsprodukt, som helt sikkert vil berede dig 100 kg (R 07L/ R 2002L) heraf maks. 5 kg på...
  • Page 22 Løbehjul Barnet skal have lukkede sko på. PUKY Typeskilt Anbefaler brugen af beskyttelsesudstyr, som Typeskiltet er anbragt under den bagerste f.eks. cykelhjelm, handsker, knæ- og ramme. Notér oplysningerne fra typeskiltet i albuebeskyttelse. Køretøjet må ikke bruges i cykelpasset bagerst i denne betjeningsvejled- nærheden af trapper, afgrunde, stejlt terræn,...
  • Page 23 Hjulskift Udpakning og leveringsomfang Reservehjul fås via din forhandler eller vores Brug ingen skarpe genstande til åbning af internet-kontakt www.puky.de. emballagen og til fjernelse af beskyttelses- materialet. Du kan ved en fejltagelse komme til Køretøjet må ikke rengøres med en at beskadige lakeringen eller dele af køretøjet.
  • Page 24 Monopattino Løbehjul Monteringen skal udføres meget omhyggeligt Fig. B: Grebsafstanden (afstand bremsehånd- af en voksen person, så der ikke senere opstår tag - styr) kan indstilles ved hjælp af en ulykker eller skader. Tag dig tilstrækkelig tid unbrakoskrue på bremsehåndtaget. Vær til dette.
  • Page 25 Istruzioni per l’uso Introduzione Idoneità Auguri per l’acquisto di questo veicolo PUKY. Per favore utilizzate il monopattino soltanto Avete acquistato un prodotto di qualità nelle aree adeguate e non nella circolazione che sicuramente vi porterà tanta gioia. stradale. Il prodotto non corrisponde allenorme di ammissione degli autoveicoli alla Queste istruzioni per l’uso contengono delle...
  • Page 26 É necessario indossare scarpe chiuse. presenti istruzioni per l’uso. Vi saranno utili in PUKY consiglia l’utilizzo dei dovuti caso di domande o per ordinare dei pezzi di accessori di protezione come per esempio ricambio.
  • Page 27 Per favore, proteggete pezzi usurati o difettosi vanno sostituiti immedia- l’area di contatto tra pavimento e pneumatici. tamente con pezzi di ricambio PUKY originali. I cappucci delle valvole devono essere fissati bene e tenuti lontano dai bambini Per motivi di sicurezza il veicolo non va utiliz- (pericolo di soffocamento).
  • Page 28 Hulajnogi Monopattino Il montaggio va eseguito attentamente da un Immagine B: la larghezza della presa adulto in maniera tale da evitare futuri incidenti (distanza tra leva del freno e manubrio) può e lesioni. Prendetevi sufficientemente tempo. essere regolata individualmente mediante una vite a brugola sulla maniglia del freno.
  • Page 29: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Wstęp Przydatność Serdecznie gratulujemy zakupu pojazdu Prosimy używaj hulajnogi wyłącznie w marki PUKY. Nabyłeś produkt wysokiej miejscach do tego przeznaczonych z dala jakości, który z pewnością przysporzy od ruchu ulicznego. Hulajnoga nie jest Tobie i Twemu dziecku wiele radości.
  • Page 30 – grozi poparzeniem! są sprzętem rekreacyjnym i nie zaliczają Konieczne jest noszenie zamkniętego obuwia. się do zabawek (brak oznaczenia CE). PUKY rekomenduje używanie odpowiedniego stroju ochronnego to jest: kask rowerowy, Tabliczka znamionowa rękawiczki, ochraniacze na łokcie i kolana. Tabliczka znamionowa jest umieszczona Pojazd nie może być...
  • Page 31 Żeby zapewnić wysoki, uzyskany konstrukcyjnie poziom bezpieczeństwa Opony używane w hulajnogach pojazdu, części zużyte lub uszkodzone należy PUKY, tak jak opony samochodowe niezwłocznie wymienić na oryginalne części wykonane z użyciem naturalnej gumy, zamienne PUKY. Do momentu naprawy mogą pozostawiać na powierzchni ślady.
  • Page 32 Hulajnogi Montaż Ustawienie hamulca Wskazówki montażowe umieszczono Lewa klamka hamulca obsługuje hamulec koła na ostatnich stronach tej instrukcji. przedniego (R 2002L), prawa klamka hamulca obsługuje hamulec koła tylnego (R 07L). Do montażu są potrzebne następujące narzędzia: Rys. A: Pokręcając śrubą regulacyjną ramiona hamulcowe (1) ustawić...
  • Page 33 Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Wymiana okładzin hamulcowych Napięcie linki hamulcowej ustawić tak, aby Rys. 8: Przy pomocy klucza imbusowego okładziny hamulcowe były oddalone około 1,5 5 mm (1) poluzować nakrętkę mocującą mm od obręczy koła. Jeżeli konieczna będzie Okładzinę hamulcową i wymienić ją. ponowna regulacja, to można poluzować...
  • Page 34 20 kg (R 1) Srdečně vám blahopřejeme ke koupi tohoto 50 kg (R 03/ R 03L) vozítka PUKY. Získali jste kvalitní výrobek, 100 kg (R 07L/ R 2002L) Na nosič koloběžky který vám určitě přinese hodně radosti. můžete naložit max. 5 kg.
  • Page 35: Návod K Obsluze

    R 07L/ R 2002L: Používat s ochrannými opotřebované nebo vadné díly za originální pomůckami. Není určeno pro použití v náhradní díly PUKY. Z bezpečnostních důvodů silničním provozu. Max 100 kg. by se vozítko až do provedení opravy nemělo používat. Ohnuté díly nerovnejte, ale vyměňte.
  • Page 36 Kolobe ˇ z ˇ ky Kontrolujte i účinek brzd (pokud je používáte). Drobné díly, které během montáže potřebujete Brzdná plocha nesmí být mastná. Při výměnĕ (například šrouby a podložky), se nesmí dostat brzdových destiček musí být nahrazeny do dětských rukou. Hrozí nebezpečí zadušení stejným typem (litina či hliník), jinak nelze spolknutím.
  • Page 37 Návod k obsluze Důležité je, aby se přitom brzdové páky Brzdová obložení by se měla nacházet ve několikrát stlačily, tím se rovnoměrně rozdělí vzdálenosti cca 1 mm pod horní hranou ráfku napětí brzdových ramen na obě strany a (2). nastavení bude účinné. Není-li nastavení...
  • Page 38 Idoneidad Enhorabuena por la compra de este Use el patinete por favor únicamente en vehículo de PUKY. Ha adquirido con las zonas adecuadas y fuera de las áre- este un producto de calidad que sin as de tráfico públicas. No se corresponde duda le dará...
  • Page 39 La placa de identificación está fijada abajo en el freno; existe peligro de quemaduras! el cuadro posterior. Anote los datos de la placa Es necesario usar calzado cerrado. PUKY de identificación en el permiso de circulación recomienda llevar un equipo de protección...
  • Page 40 Al sustituir las pastillas de recambio originales de PUKY. Por motivos freno preste atención a que constituyan de seguridad no debería utilizarse el vehículo la pareja adecuada para la llanta (aluminio/ hasta que no esté...
  • Page 41 Manual de uso Desempaquetado y volumen de suministro producir accidentes o lesiones. No emplee ningún objeto afilado para abrir Tómese para ello el tiempo suficiente. el envoltorio y retirar el material de protección. Algunos trabajos de montaje exigen habilidad Puede dañar sin querer la pintura o manual y práctica en el manejo de piezas del vehículo.
  • Page 42 Kolobe ˇ z ˇ ky Patinete Figura B: El ancho del manillar (dis- Las zapatas deben estar a una distancia de tancia palanca de freno - manillar) se aprox. 1 mm con el borde superior de la llanta puede regular individualmente en el asa (2).
  • Page 43: Руководство По Эксплуатации

    Руководство по эксплуатации Введение Назначение Поздравляем вас с покупкой транспортного Используйте самокат только в подходящих средства PUKY. Вы приобрели участках за пределами дорог общего высококачественное изделие, которое, пользования. Самокат не соответствует несомненно, доставит вам удовольствие. правилам допуска транспортных средств к...
  • Page 44 Модели R 07L/ R 2002L относятся к получения ожога! категории товаров для отдыха согласно Необходимо носить закрытую обувь. стандарту EN14619 Кат. A и не являются Компания PUKY рекомендует одевать при игрушкой (отсутствие знака СЕ). использовании самокатов подходящее защитное снаряжение, например, шлем, Фирменная табличка...
  • Page 45 может быть гарантирована. При необходимо сразу же заменять использовании пневматических шин оригинальными запасными частями фирмы обратите внимание на правильное PUKY. Из соображений безопасности не давление воздуха (требуемое давление следует использовать транспортное воздуха обозначено на боковой поверхности средство до завершения ремонта. Погнутые...
  • Page 46 Самокат Распаковка и комплект поставки определенных практических навыков и опыта обращения с ручными инструментами Не используйте для вскрытия упаковки и (например, с гаечным ключом). Если вы удаления защитного материала острые пред- чувствуете себя недостаточно уверенно, меты. Они могут серьезно повредить лако- обратитесь...
  • Page 47 Самокат Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации Рис. B: Расстояние до грипсы (между Тормозные накладки должны находиться рукояткой тормоза и рулем) можно примерно на 1 мм ниже верхнего края обода индивидуально настраивать винтом с (2) Если регулировка неправильна, ослабьте внутренним шестигранником на рукоятке крепежную...
  • Page 48 Montage Assembly Assemblaggio Montage Monta˙ z Assemblée Montᡠz Montering Montaje R 1-R 03L 5 mm 10 Nm...
  • Page 49 Montage Assembly Assemblaggio Montage Monta˙ z Assemblée Montᡠz Montering Montaje R 07L 6 mm 8 Nm...
  • Page 50 Montage Assembly Assemblaggio Montage Monta˙ z Assemblée Montᡠz Montering Montaje R 2002L 6 mm STOP 15 Nm...
  • Page 51 Montage Assembly Assemblaggio Montage Monta˙ z Assemblée Montᡠz Montering Montaje V-brake 5 mm 5-8Nm ≤1,5 mm ≤1,5 mm...
  • Page 52 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 53 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 54 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 55 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 56 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 57 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 58 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 59 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 60 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 61 Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 62 Roller Notizen Uwaga Notes Poznámky Aantekeningen Notas Notes Заметки Noter Nota...
  • Page 63 Das PUKY-Typenschild ist, wie auf den fol- placa de características al dorso! La placa de genden Zeichnungen beschrieben, an den características de PUKY está fijada a los vehícu- Fahrzeugen angebracht und für Ersatzteilbe- los tal como se describe en los siguientes dibu- stellungen bei Ihrem Fachhändler zu notieren.
  • Page 64 Da compilare: Prosimy wpisz dane S.Nr.: z plakietki produktu: P.Nr.: Prosím vyplněte: Rellenar: Заполните: Ihr Fachhändler/Your dealer/Uw dealer/ Votre vendeur spécialisé/Din forhandler/Vostro rivenditore/ Twój sprzedawca/Váš prodejce/Su distribuidor especializado/Ваш дилер PUKY GmbH & Co. KG Fortunastraße 11 42489 Wülfrath info@puky.de www.puky.de...