In this way you can continue to control your A/V-devices which are behind closed cabinet doors or out of sight with your own remote control. The StereoControl consists of an infrared receiver with two connected infrared (IR) LEDs. see Fig. 1.
Page 4
Normally, your StereoControl is in a so-called rest to spare batteries. • By pushing a button of the remote control within 50cm of the receiver, you switch on your StereoControl. • A red light in the receiver lights up momentarily for confirmation.
• If the StereoControl does not work at all, replace the battery and pay attention to the correct polarity. Do you have any questions that are not answered in the information above? Then take a look at www.marmitek.com.
Ihrer Fernbedienung verlängern. Somit können Sie Ihre A.V Geräte, die sich hinter verschlossenen Schranktüren befinden oder außer Sichtweite stehen, mit Ihrer eigenen Fernbedienung weiter wie gewohnt bedienen. Der StereoControl setzt sich aus einer Infrarotverlängerung, mit daran zwei verbundene Infrarot (IR) LED zusammen. Sehen Sie Abb. 1.
Page 7
Legen Sie in das Batteriefach an der Unterseite des Empfängers eine 9V Batterie ein. Beachten Sie hierbei die richtige Polarität der Batterie. SCHRITT 2: Stellen Sie den StereoControl im Blickfeld und Bereich (max. 7 Meter) Ihrer Fernbedienung auf. (z.B. auf den Schrank, in dem sich die Geräte befinden) SCHRITT 3: Legen Sie nun das Kabel so, dass sich die IR LED an der Gerätevorderseite befinden (z.B.
Sparlampen usw. verursacht. Auch direkt einfallendes Sonnenlicht kann den Empfänger negativ beeinflussen. • Sollte der StereoControl gar nicht reagieren, tauschen Sie dann die Batterien aus und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Sie haben noch Fragen, die obig nicht beantwortet wurden? Schauen Sie dann unter www.marmitek.com.
Avec le StereoControl vous pouvez rallonger les signaux infrarouges de votre commande à distance. Ainsi vous pouvez commander vos appareils infrarouges disposés dans vos meubles fermés ou qui se trouvent hors de vue. Le StereoControl se compose d’un récepteur infrarouge avec deux LED’s IR (voir figure 1). •...
PHASE 2 : Votre StereoControl doit être disposer ainsi qu’il se trouve dans la vue et dans le champ de la commande à distance (au maximum de 7 mètres, par exemple sur le meuble dans laquelle se trouvent les appareils A/V).
IR dans les environs comme des écrans plasma, des lampes fluo compactes etc. Aussi la lumière directe du soleil peut troubler le récepteur. • Si le StereoControl ne fonctionne pas du tout, remplacez la pile et faites attention à la polarité juste. Avez-vous des questions non répondues ci-dessus ? Regardez alors www.marmitek.com CARACTÉRESTIQUES TECHNIQUES...
INTRODUCCIÓN Le felicitamos por su compra de StereoControl. Usted puede alargar las señales infrarrojas de su mando a distancia con StereoControl. De esta forma, usted puede manejar con su propio mando a distancia sus aparatos A/V que se encuentran en armarios con las puertas cerradas o que no están a la vista.
Page 13
Compruebe la polaridad de la pila al colocarla. PASO 2: Posicione el StereoControl de tal forma que esté a la vista y dentro del alcance (máximo 7 metros) de su mando a distancia (p.ej. encima del armario donde se encuentran los aparatos).
La luz directa del sol puede también provocar interferencias en el receptor. • Si el StereoControl no funciona, cambie la pila y compruebe la polaridad al colocarla. ¿Tiene usted preguntas que no han sido contestadas en el apartado anterior? Visite www.marmitek.com DATOS TÉCNICOS...
Suo telecomando. In questo modo Lei può continuare a gestire con il Suo telecomando i Suoi apparecchi A/V che si trovano in armadi con le ante chiuse oppure fuori vista. Lo StereoControl consiste in un ricevitore a infrarosso con due LED a infrarosso collegati. Vedi Fig. 1.
Page 16
Attenzione alla polarità giusta della pila. PASSO 2: Mettere lo StereoControl in modo tale che questo si trovi dentro il raggio e la portata (max. 7 metri) del Suo telecomando. (p.e. sopra il mobile nel quale si trova l'apparecchio). PASSO 3: Adesso mettere il cavo in modo tale che i LED a infrarosso si trovino sul lato davanti del Suo apparecchio (p.e.
Questa interferenza è causata da fonti infrarosse nell'ambiente come video al plasma, lampade a basso consumo energetico, ecc. Anche la luce diretta del sole potrebbe provocare disturbi nel ricevitore. • Se lo StereoControl non funziona affatto, bisogna cambiare la pila. Attenzione alla polarità giusta. Se Lei ha delle domande ulteriori, consultare www.marmitek.com. DATI TECNICI...
(+ / -): verkeerd inleggen kan explosiegevaar opleveren. INTRODUCTIE Gefeliciteerd met de aankoop van de StereoControl! Met de StereoControl kunt u infrarood signalen van uw afstandsbediening verlengen. Zo kunt u met uw eigen afstandbediening uw A/V apparaten welke achter gesloten kastdeurtjes of uit het zicht staan blijven bedienen. De StereoControl bestaat uit een infrarood ontvanger met daaraan verbonden een tweetal infrarood (IR) LED’s.
Page 19
Plaats een 9 volt batterij in het batterijcompartiment aan de onderzijde van de ontvanger. Let hierbij op de juiste polariteit van de batterij. STAP 2: Zet de StereoControl zodanig neer dat deze binnen het zicht en bereik (max. 7 meter) van uw afstandsbediening staat. (bv. boven op de kast waarin de apparatuur staat). STAP 3: Leg nu de kabel zodanig, dat de IR LED’s zich aan de voorzijde van uw apparatuur bevinden (bv.
Ook direct invallend zonlicht kan de ontvanger in verwarring brengen. • Werkt de StereoControl in het geheel niet, vervang dan de batterij en let hierbij op de juiste polariteit. Heeft u nog vragen die hier niet beantwoordt zijn, kijkt u dan op: www.marmitek.com.
Direttiva 89/336/CEE del Consiglio del 3 maggio 1989 per il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica Bij deze verklaart Marmitek BV, dat deze StereoControl™ voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van Richtlijnen:...
Page 23
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V. Any use of the Content, but without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly prohibited.