Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

i-R Marki WS/i-R Marki WSRF/
i-R Marki Solar WS/
i-R Marki Transmit WS
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
D
Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . page 17
GB
Please keep these instructions in a safe place!
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 31
F
Prière de conserver cette notice!
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . pagina 45
NL
De handleiding goed bewaren!
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . página 59
ES
¡Por favor guarde estas instrucciones!
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . side 73
DK
Opbevar venligst denne vejledning!
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sida 87
S
Spara bruksanvisningen!
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . strana 101
CZ
Tento návod si uschovejte!
D
GB
F
NL
ES
DK
S
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Selve i-R Marki WS

  • Page 1 Marki WS/i-R Marki WSRF/ i-R Marki Solar WS/ i-R Marki Transmit WS Bedienungsanleitung ....Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions .
  • Page 3: Table Des Matières

    1.1) Sensor einlernen ..................12 1.2) Sensor auslernen ..................12 2.) Sensor als Empfänger (nur i-R Marki WS/WSRF) ........... 12 2.1) Einlernen eines Senders (nur i-R Marki WS/WSRF) ........ 12 2.2) Auslernen eines Senders (nur i-R Marki WS/WSRF) ....... 13 3.) Funktionen im Service-Modus...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Anschluss einzuhalten. • Potenzialfreier Steuerausgang ist nicht für Schutzkleinspannung geeignet. • Verwenden Sie nur unveränderte SELVE-Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der An lagen fern. • Eine automatisch gesteuerte Rollladen- oder Sonnenschutzanlage kann unerwartet fahren. Keine Gegenstände in den Fahrbereich der Anlage stellen.
  • Page 5: Anzeigen- Und Tastenerklärung

    (unten)/Gruppensteuergerät (oben) einstellen. AUF-/STOPP-/AB-Taste Mit dieser Taste können Sie die Anlage vom Sensor aus bedienen (z. B. Test der Funkstrecke). Programmier-Taste Mit dieser Taste können Sie den Sensor in den Empfänger einlernen. Beim i-R Marki WS/WSRF können zusätzliche Sender eingelernt werden.
  • Page 6: Allgemeines

    Marki Send WS und i-R Marki Send Plus eingestellt werden. Der i-R Marki WSRF steuert den Sonnenschutz zusätzlich in Abhängigkeit von Regen/ Schnee und Frost. Der i-R Marki WS/WSRF hat zusätzlich noch einen Steuerausgang zum Anschluss eines Antriebes.
  • Page 7: Montage/Anschluss

    Montage/Anschluss Montage/Anschluss Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Steuerung nicht im Bereich metallischer Flächen oder magnetischer Felder installiert und betrieben wird. Metallische Flächen oder Glas- scheiben mit Metallbeschichtung, die innerhalb der Funkstrecke liegen, können die Reichweite erheblich reduzieren. Funkanlagen, die auf der gleichen Frequenz senden, können zur Störung des Emp- fangs führen.
  • Page 8: Anschluss (Nur I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    Marki WS/WSRF 1. Lösen Sie die Wandhalterung. 2. Schließen Sie die Netzleitung und den Antrieb an den i-R Marki WS/WSRF wie folgt C-Klemme ist ein potenzialfreier Kontakt (nicht für Schutzkleinspannung geeignet). Brücke einsetzen, wenn ein 230 V-Motor gesteuert wird.
  • Page 9 Montage/Anschluss i-R Marki Transmit WS 1. Lösen Sie die Wandhalterung. 2. Schließen Sie die Netzleitung und den Antrieb an den i-R Marki Transmit WS wie folgt i-R Marki Transmit WS 3. Setzen Sie den Sensor auf die Wandhalterung und sichern Sie diesen mit der beiliegenden Schraube.
  • Page 10: Funktions-/Begriffserklärungen

    Funktionsweise i-R Marki Solar WS/Transmit WS Sensor Istwerte für Empfänger vergleicht Wind und Sonne Ist- und Sollwert Sollwerte für Wind und Sonne Markisenhandsender Funktionsweise i-R Marki WS/WSRF Sensor mit Istwerte für Empfänger vergleicht Empfänger Wind und Sonne Ist- und Sollwert Sollwerte für Wind und Sonne...
  • Page 11 Funktions-/Begriffserklärungen Windschutzfunktion Einfahrt und Sperrung der Ausfahrt bei Windschwellwertüberschreitung (Verzöge- rung voreingestellt: 15 Min.). Sonnenschutzfunktion Ausfahren bei Sonnenschwellwertüberschreitung (Verzögerung voreingestellt: 5 Min.), Ein fahren bei Sonnenschwellwertunterschreitung (Verzögerung vorein- gestellt: 15 Min.). Regenschutzfunktion (nur i-R Marki WSRF) Fährt die Markise ein und verhindert automatische Ausfahrten. Frostschutzfunktion (nur i-R Marki WSRF) Verhindert das Ausfahren der Markise bei Temperaturen unter +4 °C.
  • Page 12: Einlernen Des Funks

    1 Sek. ➡ ✓ 2.) Sensor als Empfänger (nur i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Einlernen eines Senders (nur i-R Marki WS/WSRF) Drücken Sie die PROG-Taste am Sensor für 3 Sekunden (Bestätigungsfahrt vom Antrieb abwarten). Der Empfänger befindet sich für 1 Minute in Lernbereitschaft.
  • Page 13: Auslernen Eines Senders (Nur I-R Marki Ws/Wsrf)

    Einlernen des Funks 2.2) Auslernen eines Senders (nur i-R Marki WS/WSRF) Drücken Sie die PROG-Taste am Sensor für 3 Sekunden (Bestätigungsfahrt vom Antrieb abwarten). Der Empfänger befindet sich für 1 Minute in Lernbereitschaft. Drücken Sie kurz (1 Sek.) die PROG-Taste des auszulernenden Senders. Der Sender ist jetzt ausgelernt.
  • Page 14: Neueinlernen Bei Defektem Oder Fehlendem Sender

    ➡ ✓ 5.) Empfänger in die Werkseinstellung zurücksetzen (nur i-R Marki WS/WSRF, nur für Fachpersonal) Die Werkseinstellung bedeutet, dass kein Sender eingelernt ist und keine Zwi- schenpositionen eingestellt sind. Um den Empfänger in Werkseinstellung zurück- zusetzen, muss der Empfänger durch die Netztrennung in Service-Modus gebracht werden.
  • Page 15: Wartung Und Pflege

    Technische Änderungen vorbehalten. Allgemeine Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma SELVE GmbH & Co. KG, dass sich der i-R Marki WS/WSRF/ Solar WS/Transmit WS in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konfor-...
  • Page 16: Hinweise Für Die Fehlersuche

    Hinweise für die Fehlersuche Hinweise für die Fehlersuche Hinweise für die Fehlersuche Bei Störungen erst folgende Prüfungen durchführen: Prüfung Ergebnis Beseitigung Fahrt des Antriebes über die AUF/ Antrieb fährt Prüfung ist o.k. STOPP/AB-Taste am Sensor Antrieb fährt nicht Sensor in den Empfänger einlernen Entfernung zum Empfänger verringern Anschluss prüfen...
  • Page 17 1.1) Programming the sensor ................26 1.2) Deprogramming the sensor ..............26 2.) Sensor as receiver (only i-R Marki WS/WSRF) ........26 2.1) Programming a transmitter (only i-R Marki WS/WSRF) ......26 2.2) Deprogramming a transmitter (only i-R Marki WS/WSRF) ..... 27 3.) Functions in reprogramming mode...
  • Page 18: Safety Instructions

    • A potential-free control output is not suitable for safety extra low voltage. • For use with unmodified original SELVE parts only. • Keep persons away from the systems operating range. • An automatically controlled roller shutter or sun protection system can move unexpectedly.
  • Page 19: Explanation Of Displays And Buttons

    UP-/STOP-/DOWN button Use these buttons to operate the system from the sensor (e.g. testing of the trans- mission path). Programming button Use this button to program the sensor into the receiver. Additional sensors can be programmed for the i-R Marki WS/WSRF.
  • Page 20: General

    These values can be set via the i-R Marki Send WS and i-R Marki Send Plus. The i-R Marki WSRF also controls the sun protection system based on rain/snow and frost. The i-R Marki WS/WSRF has an additional control output for connecting a motor.
  • Page 21: Installation/Connection

    Installation/Connection Installation/Connection Note: Ensure that the controls are not installed and operated in the vicinity of metal surfaces or magnetic fields. Metal surfaces or panes of glass with a metallisation within the transmission path can reduce the range considerably. Radio sets transmitting at the same frequency could interfere with reception. It should be noted that the range of the radio signal is restricted by legislation and constructional measures.
  • Page 22: Connection (Only I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    Marki WS/WSRF 1. Loosen the wall mount. 2. Connect the power line and the motor to the i-R Marki WS/WSRF as follows: C terminal is a potential-free contact (not suitable for safety extra low voltage). Insert a jumper if a 230 V motor is to be controlled.
  • Page 23 Installation/Connection i-R Marki Transmit WS 1. Loosen the wall mount. 2. Connect the power line and the motor to the i-R Marki Transmit WS as follows: i-R Marki Transmit WS 3. Place the sensor on the wall mount and fix it using the provided screw.
  • Page 24 Receiver compares wind and sun actual and target value Target values for wind and sun Awning hand-held transmitter Functions of the i-R Marki WS/WSRF Sensor with Actual values for Receiver compares receiver wind and sun actual and target value Target values for...
  • Page 25: Explanation Of Functions/Terms Used

    Explanation of functions/terms used Wind protection function Retracts and blocks extension of the awning if the wind threshold value is ex ceeded (preset delay: 15 min.). Sun protection function Extends the awning if the sun threshold value is exceeded (preset delay: 5 min.). Retracts the awning if the sun threshold value is not achieved (preset delay: 15 min.).
  • Page 26: Transmitter Programming Procedure

    1 sec. ➡ ✓ 2.) Sensor as receiver (only i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Programming a transmitter (only i-R Marki WS/WSRF) Press the PROG button on the sensor for 3 seconds (wait for confirmation: brief upwards and downwards movement of the motor). The receiver remains in programming mode for 1 minute.
  • Page 27: Deprogramming A Transmitter (Only I-R Marki Ws/Wsrf)

    Transmitter programming procedure 2.2) Deprogramming a transmitter (only i-R Marki WS/WSRF) Press the PROG button on the sensor for 3 seconds (wait for confirmation: brief upwards and downwards movement of the motor). The receiver remains in programming mode for 1 minute. Briefly press (1 sec.) the PROG button of the transmitter which is to be deprogrammed.
  • Page 28: Reprogramming If A Transmitter Is Faulty Or Lost

    ✓ 5.) Reset the receiver to the factory setting (only i-R Marki WS/WSRF, only for qualified personnel) The factory setting means that no transmitter has been programmed and no inter- mediate positions have been set. In order to reset to receiver to the factory setting, the receiver has to be put into reprogramming mode by disconnecting it from the mains supply.
  • Page 29: Maintenance

    Subject to technical modifications. General conformity declaration The company SELVE GmbH & CO. KG, hereby declares that the i-R Marki WS/WSRF/ Solar WS/Transmit WS is in conformity with the basic requirements and other relevant provisions of the Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity can be seen at...
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Hinweise für die Fehlersuche Carry out the following tests if a fault arises: Test Result Solution Actuate the motor via the UP/STOP/ Motor functions Test ist o.k. DOWN button at the sensor Motor does not function Program the sensor into the receiver Reduce the distance to the receiver Check connection Actuate the motor via the travel...
  • Page 31 (uniquement i-R Marki WS/WSRF) ............40 2.2) Déprogrammation d’un émetteur (uniquement i-R Marki WS/WSRF) ............41 3.) Fonctions en mode service (uniquement i-R Marki WS/WSRF, seulement pour le personnel qualifié) ............41 4.) Programmation d’un nouvel émetteur suite à la perte, le vol à une panne de celui-ci ........42 5.) Réattribuer au récepteur la programmation usine...
  • Page 32: Consignes De Sécurité

    VDE 0100 concernant les pièces mouillées et humides. • La sortie de commande sans potentiel n’est pas adaptée à la faible tension de sécurité. • Utilisez seulement des pièces SELVE originales. • Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone d’opération des installations.
  • Page 33: Explication De L'affichages Et Des Touches

    L’émission d’un signal radio est confirmée par l’allumage de la LED. Commutateur store-banne/store vénitien (uniquement i-R Marki WS/WSRF/Transmit WS) L’interrupteur de codage 1 permet de programmer la sortie de commande du capteur en mode store-banne (en bas)/ou en mode store vénitien (en haut).
  • Page 34: Remarques Générales

    être programmées à l’aide du i-R Marki Send WS et du i-R Marki Send Plus. Le i-R Marki WSRF commande par ailleurs la protection solaire en fonction de la pluie/neige et du gel. Le i-R Marki WS/WSRF dispose également d’une sortie de commande permettant de connecter un moteur.
  • Page 35: Montage/Connexion

    Montage/Connexion Montage/Connexion Remarque: Veillez à ce que l’émetteur ne soit pas installé dans une pièce construite avec un exès de matériaux métalliques ou utilisé dans un endroit fortement perturbé par des champs magnétiques. Les surfaces métalliques ou les vitres en verre avec revêtement métallique situées au milieu de la distance radio peuvent réduire considérablement la portée.
  • Page 36: Connexion (Uniquement I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    (uniquement i-R Marki WS/WSRF). i-R Marki WS/WSRF 1. Desserrez le support mural. 2. Branchez le câble électrique et le moteur au i-R Marki WS/WSRF de la manière suivante: La borne C est un contact sans potentiel (ne convient pas aux faibles tensions de sécurité).
  • Page 37 Montage/Connexion i-R Marki Transmit WS 1. Desserrez le support mural. 2. Branchez le câble électrique et le moteur au i-R Marki Transmit WS de la manière suivante: i-R Marki Transmit WS 3. Placez le capteur sur le support mural et fixez-le à l’aide de la vis founie.
  • Page 38: Explication Des Fonctions/Des Termes

    Valeurs théoriques du vent et du soleil Télécommande du store-banne Fonctionnement du i-R Marki WS/WSRF Capteur avec Valeurs réelles du Le récepteur compare la valeur récepteur vent et du soleil réelle et la valeur théorique Valeurs théoriques du...
  • Page 39: Mode Test

    Explication des fonctions/des termes Fonction de protection anti-vent Montée et blocage de la descente si la valeur seuil du vent est dépassée (Temps de réaction programmé par défaut: 15 min.). Fonction de protection solaire Descente si la valeur seuil du soleil est dépassée (Temps de réaction programmé par défaut: 5 min.).
  • Page 40: Programmation De L'émetteur

    1 sec. ➡ ✓ 2.) Le capteur fonctionne comme récepteur (uniquement i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Programmation d’un émetteur (uniquement i-R Marki WS/WSRF) Appuyez sur la touche PROG du capteur pendant 3 secondes (attendre le mouve- ment de confirmation du moteur). Le récepteur est en mémoire ouverte pendant 1 minute.
  • Page 41: Déprogrammation D'un Émetteur (Uniquement I-R Marki Ws/Wsrf)

    ➡ ✓ 3.) Fonctions en mode service (uniquement i-R Marki WS/WSRF, seulement pour le personnel qualifié) Afin de pouvoir exécuter les programmations suivantes, le récepteur doit être placé en mode service en coupant spécialement l’alimentation électrique. Remarque: • Pour passer en mode service, un émetteur doit être programmé.
  • Page 42: Programmation D'un Nouvel Émetteur Suite À La Perte, Le Vol À Une Panne De Celui-Ci

    ➡ ✓ 5.) Réattribuer au récepteur la programmation usine (uniquement i-R Marki WS/WSRF, seulement pour le personnel qualifié) La programmation usine signifie qu’aucun émetteur n’est programmé et qu’aucune position intermédiaire n’est programmée. Pour réattribuer la programmation usine au récepteur, le récepteur doit être placé en mode service en coupant l’alimentation électrique.
  • Page 43: Entretien

    Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité Par la présente, la société SELVE GmbH & Co. KG déclare que l’automatisme i-R Marki WS/WSRF/Solar WS/Transmit WS est conforme aux exigences fondamentales et aux autres pre scriptions de la directive 1999/5/CE en vigueur. La conformité de déclaration...
  • Page 44: Dépannage

    Dépannage Dépannage Hinweise für die Fehlersuche En cas de dysfonctionnement, procéder tout d’abord aux contrôles suivants: Contrôle Résultat Remède Déplacement du moteur en Le moteur se déplace Contrôle OK utilisant la touche MONTER/STOP/ Le moteur ne se déplace pas Programmer le capteur dans le DESCENDRE du capteur récepteur Réduire la distance par rapport au...
  • Page 45 1.2) Sensor wissen .................... 54 2.) Sensor als ontvanger (alleen i-R Marki WS/WSRF) ........ 54 2.1) Programmeren van een zender (alleen i-R Marki WS/WSRF) ....54 2.2) Wissen van een zender (alleen i-R Marki WS/WSRF) ......55 3.) Functies in de Service modus (alleen i-R Marki WS/WSRF, uitsluitend voor deskundig personeel) .............
  • Page 46: Veiligheidsinstructies

    VDE 100 te worden aangehouden. • Potentiaalvrije stuuruitgang is niet geschikt voor veiligheid laag- spanning. • Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onderdelen van SELVE. • Houd personen buiten het werkgebied van de in stallatie. • Een automatisch bestuurd rolluik of zonnescherm kan onverwacht gaan bewegen.
  • Page 47: Verklaring Van Display En Toetsen

    Zendcontrolelampje Een radiosignaal wordt door het oplichten van het zendcontrolelampje gesignaleerd. Omschakelaar Zonwering/Jaloezie (alleen i-R Marki WS/WSRF/ Transmit WS) Via codeerschakelaar 1 kan de stuuruitgang van de sensor op Zonweringstand (onder)/Jaloeziestand (boven) worden ingesteld. Omschakelaar motorsturing/groepsbesturing (alleen i-R Marki WS/WSRF) Via codeerschakelaar 2 kan de stuuruitgang van de sensor op motorsturing (onder)/ groepsbesturing (boven) worden ingesteld.
  • Page 48: Algemeen

    Marki WS/WSRF heeft bovendien nog een extra besturingsuitgang voor het aansluiten van een aandrijving. Reglementaire toepassing De i-R Marki WS/WSRF/Solar WS Transmit WS mag uitsluitend voor de aansturing van zonwering- en jaloezie-installaties worden toegepast. • De i-R Marki Solar is niet geschikt voor de besturing van jaloezieën die ook worden gebruikt als nachtelijke bescherming tegen inkijken omdat de functie van de i-R Marki Solar gedurende de nacht niet kan worden gegarandeerd.
  • Page 49: Montage/Aansluiting

    Montage/Aansluiting Montage/Aansluiting Aanwijzing: Let er op dat de besturing niet in de buurt van metalen oppervlakken of magnetische velden wordt geïnstalleerd en gebruikt. Metalen oppervlakken of glazen ruiten met een metalen coating, die binnen het gebied van de radiogolven liggen, kunnen de reik wijdte aanzienlijk verminderen.
  • Page 50: Aansluiting (Alleen I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    Marki WS/WSRF 1. Maak de wandhouder los. 2. Sluit de netkabel en de aandrijving als volgt aan op de i-R Marki WS/WSRF: C-klem is een potentiaalvrij contact (niet geschikt voor laagspanning veiligheid). Plaats een brug wanneer een 230 V motor wordt aangestuurd.
  • Page 51 Montage/Aansluiting i-R Marki Transmit WS 1. Maak de wandhouder los. 2. Sluit de netkabel en de aandrijving als volgt aan op de i-R Marki Transmit WS: i-R Marki Transmit WS 3. Plaats de sensor op de wandhouder en borg deze met de meegeleverde schroef.
  • Page 52 Ontvanger vergelijkt gewenste voor wind en zon en werkelijke waarde Gewenste waarden voor wind en zon Handzender zonwering Functioneren van de i-R Marki WS/WSRF Sensor met Werkelijke waarden Ontvanger vergelijkt gewenste ontvanger voor wind en zon en werkelijke waarde Gewenste waarden...
  • Page 53: Verklaring Van Functies En Begrippen

    Verklaring van functies en begrippen Windbeveiligingsfunctie Naar binnen lopen en blokkeren van het naar buiten lopen bij overschrijding van de winddrempewaarde (vooringestelde vertraging: 15 min.). Zonbeveiligingsfunctie Naar buiten lopen bij overschrijding van de zondrempelwaarde (vooringestelde vertraging: 5 min.), naar binnen lopen bij onderschrijding van de zondrempel waarde (vooringestelde vertraging: 15 min.).
  • Page 54: Programmeren Van De Radiotelegrafie

    ✓ 2.) Sensor als ontvanger (alleen i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Programmeren van een zender (alleen i-R Marki WS/WSRF) Druk gedurende 3 seconden op de PROG-toets van de sensor (bedieningsloop van de aandrijving afwachten). De ontvanger bevindt zich gedurende 1 minuut in de programmeerstand.
  • Page 55: Wissen Van Een Zender (Alleen I-R Marki Ws/Wsrf)

    Programmeren van de radiotelegrafie 2.2) Wissen van een zender (alleen i-R Marki WS/WSRF) Druk gedurende 3 seconden op de PROG-toets van de sensor (bedieningsloop van de aandrijving afwachten). De ontvanger bevindt zich gedurende 1 minuut in de programmeerstand. Druk kort (1 sec.) op de PROG-toets van de te pro- grammeren zender.
  • Page 56: Nieuw Programmeren Bij Defecte Of Ontbrekende Zender

    ➡ ✓ 5.) Ontvanger in de fabrieksinstelling terugzetten (alleen i-R Marki WS/WSRF, uitsluitend vakpersoneel) De fabrieksinstelling betekent dat er geen zender is geprogrammeerd en er geen tussenposities zijn ingesteld. Om de ontvanger in fabrieksinstelling terug te zetten, moet de ontvanger door de netscheiding in Service modus worden gezet. Aan- sluitend de PROG-toets van de sensor gedurende 9 seconden indrukken.
  • Page 57: Reiniging

    350 m. Technische wijzigingen voorbehouden. Algemene conformiteitsverklaring Hiermee verklaart de firma SELVE GmbH & CO. KG, dat het apparaat i-R Marki WS/ WSRF/Solar WS/Transmit WS in overeenstemming is met de basisvereisten en andere relevante voorschriften volgens richtlijn 1999/5/EG.RR. De conformiteitsverklaring kan...
  • Page 58: Opmerkingen Met Betrekking Tot Het Zoeken Van Storingen

    Opmerkingen m.b.t. het zoeken van storingen Opmerkingen met betrekking tot het zoeken van storingen Hinweise für die Fehlersuche Bij storingen eerste de volgende testen uitvoeren: Controle Resultaat Verhelpen Lopen van de aandrijving via de OP/ Aandrijving loopt Controle is o.k. STOP/NEER-toets van de sensor Aandrijving loopt niet Sensor in de ontvanger program-...
  • Page 59 2.) El sensor como receptor (sólo i-R Marki WS/WSRF) ......68 2.1) Aprendizaje de un emisor (sólo i-R Marki WS/WSRF) ......68 2.2) Borrar un emisor de la memoria (sólo i-R Marki WS/WSRF) ....69 3.) Funciones en el modo de servicio (sólo i-R Marki WS/WSRF, solamente para...
  • Page 60: Indicaciones De Seguridad

    • La salida de mando libre de potencial no es apropiada para tensión baja de protección. • Emplee solamente piezas originales, no manipuladas de SELVE. • No deben encontrarse personas en el radio de acción de la instalación. • Un sistema de persianas o de protección solar controlado por un automatismo puede ponerse en marcha en cualquier momento.
  • Page 61: Explicación Del Display Y De Las Teclas

    Con esta tecla puede controlar el sistema desde el sensor (p. ej. para verificar el trayecto radioeléctrico). Botón de pro gramación Con esta tecla puede programar el sensor para que el receptor pueda reconocerlo. El i-R Marki WS/WSRF puede memorizar emisores adicionales.
  • Page 62: Aspectos Generales

    Marki Send WS y el i-R Marki Send Plus. El i-R Marki WSRF controla el sistema de protección solar adicionalmente en función de lluvia/nieve y helada. El i-R Marki WS/WSRF dispone de una salida de mando adicional para la conexión de un operador.
  • Page 63: Montaje/Conexión

    Montaje/Conexión Montaje/Conexión Nota: Tenga en cuenta, que debe instalar y accionar el automatismo lejos de superficies metálicas o campos magnéticos. Superficies metálicas o cristales metalizados que se encuentran en el trayecto radioeléctrico pueden reducir el alcance enormemente. Pueden existir interferencias causadas por otras instalaciones de radio que utilizan la misma frecuencia.
  • Page 64: Conexión (Sólo I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    Marki WS/WSRF 1. Afloje el soporte mural. 2. Conecte la línea de alimentación y el operador al i-R Marki WS/WSRF de la manera siguiente: El borne C es un contacto libre de potencial (no apropiado para tensión baja de protección).
  • Page 65 Montaje/Conexión i-R Marki Transmit WS 1. Afloje el soporte mural. 2. Conecte la línea de alimentación y el operador al i-R Marki Transmit WS de la manera siguiente: i-R Marki Transmit WS 3. Coloque el sensor en el soporte mural asegurándolo con el tornillo adjunto.
  • Page 66 Valores deseados de viento y sol Emisor manual para toldos Modo de funcionamiento del i-R Marki WS/WSRF Sensor con Valores actuales El receptor compara el valor receptor viento y sol actual y el valor deseado...
  • Page 67: Explicación De Funciones/Términos

    Explicación de funciones/términos Función de protección contra el viento Recogida y bloqueo del despliegue cuando se sobrepasa el valor umbral del viento (retardo preajustado: 15 min.). Función de protección solar Despliegue cuando se sobrepasa el valor umbral solar (retardo preajustado: 5 min.), recogida cuando no se alcance el valor umbral solar (retardo preajustado: 15 min.).
  • Page 68: Aprendizaje De La Radiofrecuencia

    1 sec. ➡ ✓ 2.) El sensor como receptor (sólo i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Aprendizaje de un emisor (sólo i-R Marki WS/WSRF) Presione la tecla PROG en el sensor durante 3 segundos (espere a que el operador se ponga en marcha). Entonces, el receptor se encontrará en el modo de apren- dizaje durante 1 minuto.
  • Page 69: Borrar Un Emisor De La Memoria (Sólo I-R Marki Ws/Wsrf)

    Aprendizaje de la radiofrecuencia 2.2) Borrar un emisor de la memoria (sólo i-R Marki WS/WSRF) Presione la tecla PROG en el sensor durante 3 segundos (espere a que el operador se ponga en marcha). Entonces, el receptor se encontrará en el modo de apren- dizaje durante 1 minuto.
  • Page 70: Grabar Un Emisor Nuevo En Caso De Que Esté Defectuoso O Falte

    ✓ 5.) Retornar el receptor al ajuste de fábrica (sólo i-R Marki WS/WSRF, solamente para personal especializado) El ajuste de fábrica significa, que no hay emisor ni posición intermedia programa- dos. Para retornar el receptor al ajuste de fábrica, debe desconectar el receptor de la red para ingresar al modo de servicio.
  • Page 71: Limpieza

    ¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios! Declaración general de conformidad Por la presente, la empresa SELVE GmbH & Co. KG declara, que el i-R Marki WS/ WSRF/Solar WS/Transmit WS corresponde a los requerimientos básicos y los demás pre ceptos relevantes, descritos en la directiva 1999/5/CE. La declaración general de...
  • Page 72: Indicaciones Para La Búsqueda De Fallos

    Indicaciones para la búsqueda de fallos Indicaciones para la búsqueda de fallos Hinweise für die Fehlersuche En caso de averías verifique primero los siguientes puntos: Examen Resultado Solución Ponga el accionamiento en marcha Accionamiento funciona Verificación en orden utilizando las teclas ARRIBA/STOPP/ Accionamiento no funciona Programe el sensor para que el ABAJO en el sensor...
  • Page 73 2.) Sensor som modtager (kun i-R Marki WS/WSRF) ........82 2.1) Indlæring af en sender (kun i-R Marki WS/WSRF) ........82 2.2) Ophævelse af indlæring af en sender (kun i-R Marki WS/WSRF) ..83 3.) Funktioner i service-modus (kun i-R Marki WS/WSRF, kun for fagfolk) ..........83 4.) Nyindlæring i forbindelse med defekt...
  • Page 74: Sikkerhedsinstruktioner

    • En potentialfri styreudgang er ikke egnet til ekstra lav beskyttelses- spænding. • Anvend kun ikke ændrede originale SELVE dele. • Hold uvedkommende personer borte fra anlæggenes driftsområde. • Et automatisk styret jalousi- eller solbeskyttelsesanlæg kan uventet begynde at køre. Stil derfor aldrig genstande inden for anlæggets køreområde.
  • Page 75: Visnings- Og Tastforklaring

    I regnvejr køres forhænget automatisk op. En automatisk nedkørsel forhindres. Sendekontrollampe Et radiosignal signaleres ved at sendekontrollampen begynder at lyse. Omskifter markise/jalousi (kun i-R Marki WS/WSRF/Transmit WS) Via kodningskontakten 1 kan man indstille sensorens styreudgang til markise-drift (forneden)/jalousidrift (foroven). Omskifter drevstyreapparat/gruppestyreapparat (kun i-R Marki WS/WSRF) Via kodningskontakten 2 kan man indstille sensorens styreudgang til drevstyre- apparat (forneden)/gruppestyreapparat (foroven).
  • Page 76: Generelt

    De pågældende værdier kan indstilles med i-R Marki Send WS og i-R Marki Send Plus. i-R Marki WSRF styrer desuden solbeskyttelsen afhængigt af regn/sne og frost. i-R Marki WS/WSRF har desuden også en styreudgang til tilslutning af en motor.
  • Page 77: Montage/Tilslutning

    Montage/Tilslutning Montage/Tilslutning Anmærkning: Sørg for, at styringen ikke bliver installeret og ikke er i brug i områder, hvor der findes metalliske flader eller magnetiske felter. Metalflader og glasruder, som ligger inden for radiostrækningen, kan reducere rækkevidden betydeligt. Radioanlæg, som sender på den samme frekvens, kan føre til forstyrrelser i modtagelsen.
  • Page 78: Tilslutning (Kun I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    (kun i-R Marki WS/WSRF). i-R Marki WS/WSRF 1. Løsn vægholderen. 2. Tilslut netledningen og motoren til i-R Marki WS/WSRF på følgende måde: C-klemmen er en potentialfri kontakt (ikke egnet til ekstra lav beskyttelsesspænding). Indsæt bro, hvis en 230 V-motor styres.
  • Page 79 Montage/Tilslutning i-R Marki Transmit WS 1. Løsn vægholderen. 2. Tilslut netledningen og motoren til i-R Marki Transmit WS på følgende måde: i-R Marki Transmit WS 3. Sæt sensoren på vægholderen og sikr den ved hjælp af den vedlagte skrue.
  • Page 80 Faktiske værdier Modtager sammenligner for vind og sol faktisk og nominel værdi Nominelle værdier for vind og sol Markisehåndsender i-R Marki WS/WSRF ’s funktionsmåde Sensor med Faktiske værdier Modtager sammenligner modtager for vind og sol faktisk og nominel værdi Nominelle værdier for vind og sol Markisehåndsender...
  • Page 81: Funktions-/Begrebsforklaring

    Funktions-/begrebsforklaring Vindbeskyttelsesfunktion Opkørsel og spærring af nedkørsel ved overskridelse af vindtærskelværdien (forsin- kelse forindstillet: 15 min.). Solbeskyttelsesfunktion Nedkørsel ved overskridelse af soltærskelværdien (forsinkelse forindstillet: 5 Min.), Opkørsel ved underskridelse af soltærskelværdien (forsinkelse forindstillet: 15 min.). Regnbeskyttelsesfunktion (kun i-R Marki WSRF) Kører markisen op og forhindrer automatisk nedkørsel.
  • Page 82: Indlæring Af Radiosystem

    ✓ 2.) Sensor som modtager (kun i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Indlæring af en sender (kun i-R Marki WS/WSRF) Tryk på PROG-tasten på sensoren i 3 sekunder (afvent kvitteringskørsel fra motoren). Modtageren er nu klar til indlæring i 1 minut. Tryk kort (1 sek.) på den indlærte senders PROG-tast.
  • Page 83: Ophævelse Af Indlæring Af En Sender (Kun I-R Marki Ws/Wsrf)

    Indlæring af radiosystem 2.2) Ophævelse af indlæring af en sender (kun i-R Marki WS/WSRF) Tryk på PROG-tasten på sensoren i 3 sekunder (afvent kvitteringskørsel fra motoren). Modtageren er nu klar til indlæring i 1 minut. Tryk kort (1 sek.) på den indlærte senders PROG-tast.
  • Page 84: Nyindlæring I Forbindelse Med Defekt Eller Manglende Sender

    ➡ ✓ 5.) Nulstilling af en modtager til værksindstillingen (kun i-R Marki WS/WSRF, kun for fagfolk) Værksindstilling betyder, at ingen sender er indlært og ingen mellempositioner er indstillet. Når man vil nulstille modtageren til værksindstillingen, skal modtageren bringes i service-modus ved en adskillelse fra nettet. Tryk derefter på sensorens PROG-tast i 9 sek..
  • Page 85: Rengøring

    Ret til tekniske ændringer forbeholdt. Generel konformitetserklæring Hermed erklærer firma SELVE GmbH & Co. KG e at i-R Marki WS/WSRF/Solar WS/ Transmit WS forefindes i oversenstemmelse med de grundlæggende krav og de andre relevante forskrifter i direktivet 1999/5/EF. Du kan finde konformitetserklæringen på...
  • Page 86: Henvisninger Vedrørende Fejlsøgning

    Henvisninger vedrørende fejlsøgning Henvisninger vedrørende fejlsøgning Hinweise für die Fehlersuche Ved forstyrrelser skal der først udføres følgende kontroller: Kontrol Resultat Afhjælpning Kørsel af motoren via OP/STOP/ Motoren kører Kontrol er o.k. NED-tasten på sensoren Motoren kører ikke Indlær sensoren i modtageren Formindsk afstanden til modtageren Kontroller tilslutningen Kørsel af motoren via køretasten på...
  • Page 87 1.2) Upphäva sensorns inlärning ..............96 2.) Sensorn som mottagare (endast i-R Marki WS/WSRF) ......96 2.1) Lära in en sändare (endast i-R Marki WS/WSRF) ........96 2.2) Upphäva en sändares inlärning (endast i-R Marki WS/WSRF) ....97 3.) Funktioner i service-mode (endast i-R Marki WS/WSRF, endast för fackpersonal) ......
  • Page 88: Säkerhetsanvisningar

    VDE 100 när du ansluter apparaten. • Den potentialfria styrutgången lämpar sig inte för skyddsklenspänning. • Använd endast oförändrade originaldelar från SELVE. • Håll personer borta från installationens riskområde. • En automatiskt styrd jalusi- eller solskyddsanläggningen kan röra sig oväntat.
  • Page 89: Förklaring Av Indikatorer (Led) Och Knappar

    (nere)/gruppstyrdon (oben). UPP/STOPP/NEER-knapp Med denna knapp kan du manövrera anläggningen via sensorn (t ex kontrollera signal vägen). Programeringsknapp Med denna knapp kan du programmera in sensorn i mottagaren. Hos i-R Marki WS/ WSRF kan du programmera in ytterligare sändare.
  • Page 90: Allmänt

    Dessa värden kan man ställa in med i-R Marki Send WS och i-R Marki Send Plus. i-R Marki WSRF styr dessutom solskyddet i förhållande till regn/ snö och frost. i-R Marki WS/WSRF har ytterligare en styrutgång för att ansluta ett maskineri.
  • Page 91: Montering/Anslutning

    Montering/Anslutning Montering/Anslutning Observera: Se till att styrningen inte installeras och används i områden med metallytor eller magnetiska fält. Metallytor eller glasrutor med metallbeläggning som befinner sig inom radiostyrningens signalområde kan reducera räckvidden avsevärt. Radiokommunikationsanläggningar, som sänder på samma frekvens, kan leda till mottagningsstörningar.
  • Page 92: Anslutning (Endast I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    (endast i-R Marki WS/WSRF). i-R Marki WS/WSRF 1. Lossa vägghållaren. 2. Anslut nätkabeln och maskineriet till i-R Marki WS/WSRF på följande sätt: C-klämman är en potentialfri kontakt (ej lämplig för skyddsklenspänning). Installera bryggan om en 230 V-motor används. 3. Placera sensorn på vägghållaren och fäst den med den bifogade skruven.
  • Page 93 Montering/Anslutning i-R Marki Transmit WS 1. Lossa vägghållaren. 2. Anslut nätkabeln och maskineriet till i-R Marki Transmit WS på följande sätt: i-R Marki Transmit WS 3. Placera sensorn på vägghållaren och fäst den med den bifogade skruven.
  • Page 94: Funktionsförklaringar Och Definitioner

    Funktion i-R Marki Solar WS/Transmit WS Sensor Ärvärden för Mottagaren jämför vind och sol är- och börvärdena Börvärden för vind och sol Markis-handsändare Funktion i-R Marki WS/WSRF Sensor med Ärvärden för Mottagaren jämför mottagare vind och sol är- och börvärdena Börvärden för vind och sol Markis-handsändare...
  • Page 95 Funktionsförklaringar och definitioner Vindskyddsfunktion Anläggningen kör in och utkörningen blockeras om vindtröskelvärdet överskrids (Förinställd fördröjning: 15 min). Solskyddsfunktion Anläggningen kör ut om soltröskelvärdet överskrids (förinställd fördröjning: 5 min), inkörning om soltröskelvärdet underskrids (förinställd försröjning: 15 min). Regnskyddsfunktion (endast i-R Marki WSRF) Markisen kör in och en automatiskt utkörning förhindras.
  • Page 96: Programmering Av Radiostyrningen

    ✓ 2.) Sensorn som mottagare (endast i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Lära in en sändare (endast i-R Marki WS/WSRF) Tryck på PROG-knappen på mottagaren i 3 sekunder (vänta tills maskineriet utför en kvitteringsrörelse). Mottagaren är nu in inlärningsberedskap i 1 minut. Tryck sedan helt kort (1 sek) på...
  • Page 97: Upphäva En Sändares Inlärning (Endast I-R Marki Ws/Wsrf)

    Programmering av radiostyrningen 2.2) Upphäva en sändares inlärning (endast i-R Marki WS/WSRF) Tryck på PROG-knappen på mottagaren i 3 sekunder (vänta tills maskineriet utför en kvitteringsrörelse). Mottagaren är nu in inlärningsberedskap i 1 minut. Tryck sedan helt kort (1 sek) på PROG-knappen på sändaren vars inlärning du vill upphä- va.
  • Page 98: Ny Programmering Om En Sändare Är Defekt Eller Om En Sändare Saknas

    ✓ 5.) Nollställning tillbaka på inställningen som var aktuell vid leveransen (endast i-R Marki WS/WSRF, endast för fackpersonal) Vid leveransen är ingen s ändare inställd och inget mellanläget inställt. För att ställa tillbaka sändaren på samma inställning som vid leveransen måste man frånskilja nätet för att ställa in service-mode.
  • Page 99: Rengöring

    Tekniska data Nominell spänning: 230–240 V AC/50–60 Hz (endast i-R Marki WS/WSRF/Transmit WS) 5 A/250 V AC vid cos φ = 1 (endast i-R Marki WS/WSRF) Brytförmåga: Skyddsklass: IP 33 Tillåten omgivningstemperatur: -20 till +55 °C...
  • Page 100: Anvisningar Vid Felsökning

    Anvisningar vid felsökning Anvisningar vid felsökning Hinweise für die Fehlersuche Vid störningar ber vi dig att först genomföra följande kontroller: Kontroll Resultats Åtgärd Starta maskineriet med hjälp av Maskineriet går Kontrollen är ok UPP/STOPP/NER-knappen på Maskineriet går inte Lär in sensorn i mottagaren senson Minska avståndet till sändaren Kontrollera anslutningen...
  • Page 101 1.) Čidlo jako vysílač ..................110 1.1) Naučení čidla .................... 110 1.2) Vymazání čidla ..................110 2.) Čidlo jako přijímač (pouze i-R Marki WS/WSRF) ........110 2.1) Naučení jednoho vysílače (pouze i-R Marki WS/WSRF) ....... 110 2.2) Vymazání vysílače (pouze i-R Marki WS/WSRF) ........111 3.) Funkce v servisním režimu...
  • Page 102: Bezpečnostní Pokyny

    VDE 100. • Bezpotenciálový řídicí výstup není vhodný pro ochranné nízké napětí. • Používejte pouze nezměněné původní součástky SELVE. • V dráze pohybu zařízení se nesmějí zdržovat žádné osoby. • Automaticky řízené roletové nebo protisluneční zařízení se může dát neočekávaně...
  • Page 103: Vysvětlení Indikace A Tlačítek

    Pomocí kódovacího přepínače 2 lze nastavit řídicí výstup čidla na řídicí jednotku pohonu (dole)/skupinovou řídicí jednotku (nahoře). Tlačítko NAHORU/STOP/DOLŮ Pomocí tohoto tlačítka můžete ovládat zařízení z čidla (např. test rádiového spoje). Programovací tlačítko Pomocí tohoto tlačítka můžete naučit čidlo na přijímač. U i-R Marki WS/WSRF mohou být přídavně naučeny další vysílače.
  • Page 104: Všeobecně

    Příslušné hodnoty mohou být nastaveny pomocí i-R Marki Send WS a i-R Marki Send Plus. i-R Marki WSRF ovládá protisluneční ochranu kromě toho také v závislosti na dešti/sněhu a mrazu. i-R Marki WS/WSRF má navíc ještě jeden řídicí výstup pro připojení pohonu.
  • Page 105: Montáž/Připojení

    Montáž/Připojení Montáž/Připojení Upozornění: Dbejte na to, aby ovládání nebylo instalováno a provozováno v oblasti kovových ploch nebo magnetických polí. Kovové plochy nebo pokovené skleněné tabule nacházející se v oblasti rádiového spoje mohou podstatné snížit dosah radiového signálu. Rádiová zařízení vysílající na stejné frekvenci mohou způsobovat rušení příjmu. Vezměte na vědomí, že rádiový...
  • Page 106: Připojení (Pouze I-R Marki Ws/Wsrf/Transmit Ws)

    (pouze i-R Marki WS/WSRF). i-R Marki WS/WSRF 1. Povolte nástěnný držák. 2. Připojte sí ové vedení a pohon k i-R Marki WS/WSRF následujícím způsobem: Svorka C je bezpotenciálový kontakt (nehodí se pro ochranné nízké napětí). Při ovládání motoru 230 V zapojte můstek.
  • Page 107 Montáž/Připojení i-R Marki Transmit WS 1. Povolte nástěnný držák. 2. Připojte sí ové vedení a pohon k i-R Marki Transmit WS následujícím způsobem: i-R Marki Transmit WS 3. Čidlo nasa te na nástěnný držák a zajistěte ho přiloženým šroubem.
  • Page 108: Vysvětlení Funkcí/Pojmů

    Požadované hodnoty rychlosti větru a slunečního záření Ruční vysílač pro markýzu Způsob činnosti i-R Marki WS/WSRF Čidlo Okamžité hodnoty Přijímač srovnává s přijímačem rychlosti větru a okamžitou a požadovanou hodnotu slunečního záření...
  • Page 109 Vysvětlení funkcí/pojmů Funkce ochrany proti větru Zasunutí a zablokování při překročení prahové hodnoty rychlosti větru (pře d nastavené zpoždění: 15 min.). Funkce protislune ní ochrany Vysunutí při překročení prahové hodnoty slunečního záření (pře dnastavené zpoždění: 5 m in.), zasunutí při podkročení prahové hodnoty slunečního záření (pře dnastavené zpoždění: 15 min.).
  • Page 110: Učení Rádiového Signálu

    1 sec. ➡ ✓ 2.) Čidlo jako přijímač (pouze i-R Marki WS/WSRF) 2.1) Naučení jednoho vysílače (pouze i-R Marki WS/WSRF) Stiskněte na 3 sekundy tlačítko PROG na čidle (vyčkejte, až pohon provede potvrzovací jízdu). Přijímač je po dobu 1 minuty připraven k učení. Stiskněte krátce (1 s) tlačítko PROG vysílače, který...
  • Page 111: Vymazání Vysílače (Pouze I-R Marki Ws/Wsrf)

    ➡ ✓ 3.) Funkce v servisním režimu (pouze i-R Marki WS/WSRF, jen pro kvalifikovaný personál) Aby mohla být provedena následující nastavení, musí být přijímač speciálním odpojením od sítě uveden do servisního režimu. Upozornění: • Abyste se dostali do servisního režimu, musí být pevně napro- gramován jeden vysílač.
  • Page 112: Nové Učení Při Defektním Nebo Chybějícím Vysílači

    ✓ 5.) Vrácení přijímače do nastavení z výroby (pouze i-R Marki WS/WSRF, jen pro kvalifikovaný personál) Nastavení z výroby znamená, že není naučen žádný vysílač a že nejsou nastaveny žádné mezipolohy. Za ůčelem vrácení přijímače do nastavení z výroby musí být přijímač...
  • Page 113: Čištění

    Technické údaje Jmenovité napětí: 230–240 V AC/50–60 Hz (pouze i-R Marki WS/WSRF/Transmit WS) 5 A/250 V AC při cos φ = 1 (pouze i-R Marki WS/WSRF) Spínací proud: Druh krytí: IP 33 Přípustná okolní teplota: -20 až +55 ˚C Rádiovy kmitočet:...
  • Page 114: Pokyny Pro Hledání Poruchy

    Pokyny pro hledání poruchy Pokyny pro hledání poruchy Hinweise für die Fehlersuche Při poruchách nejprve prove te následující kontroly: Kontrola Výsledek Odstranění Jízda pohonu pomocí tlačítka Pohon jede Kontrola je v pořádku NAHORU/STOP/DOLŮ na čidle Pohon nejede Naučte čidlo na přijímač Snižte vzdálenost k přijímači Zkontrolujte připojení...
  • Page 116 SELVE GmbH & Co. KG Werdohler Landstraße 286 D-58513 Lüdenscheid Tel.: +49 2351 925-0 Fax: +49 2351 925-111 Internet: www.selve.de E-Mail: info@selve.de...

Ce manuel est également adapté pour:

I-r marki wsrfI-r marki solar wsI-r marki transmit ws

Table des Matières