Klemmleiste drücken
Press clamping fixture
Oprima la regleta de sujeción
Appuyer sur la réglette de
serrage
Bindehebel bis zum An-
schlag nach vorn drücken
und wieder zurückführen
Press binding lever forward
until it stops and back again
Presione la palanca de
encuadernación hacia
delante hasta el tope y
devuélvala hacia atrás.
Appuyer sur le levier de
reliure jusquà ce quil butte
et le ramener.
Bindeelement unter der
Klemmleiste herausheben,
mit Buchblock entnehmen
After the paper has been
placed on the binding
element, remove the paper
with the element from the
clamping fixture
Levante el elemento de
encuadernación debajo de la
regleta y sáquelo con él.
Soulever lélément de reliure
sous la réglette de serrage,
lenlever avec le livre non
relié.
Bindung richtig!
Proper bind!
Unión correcta
Reliure correcte !
Bindeelement unter den
Schließbalken schieben
Put binding element under
the closing bar
Deslice el elemento de
encuadernación debajo de la
barra de cierre
Pousser lélément de reliure
sous la barre de fermeture.
Bindung zu offen:
Schließbalken etwas tiefer
einstellen
Binding under closed:
Adjust closing bar a little
deeper
Unión demasiado abierta:
ajuste la barra de cierre algo
más abajo
Reliure trop ouverte : régler
la barre de fermeture un peu
plus profond.
Bindeelement muß senkrecht
an der Rückwand des
Schließbalkens stehen
Binding element must stand
vertically at the back of the
closing bar
El elemento de
encuadernación debe estar
perpendicular respecto a la
barra de cierre.
Lélément de reliure doit se
trouver verticalement contre
la paroi arrière de la barre de
fermeture.
Bindung zu eng:
Schließbalken etwas höher
einstellen
Binding over closed:
Adjust closing bar a little
higher
Unión demasiado estrecha.
Ajuste algo más alta la barra
de cierre
Reliure trop serrée: régler la
barre de fermeture un peu
plus haut.