Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL
NÁVOD NA POUŽITIE
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Kombinierte elektrische Stanz - und Handbindemaschine
D
Combined, electrical punch and binding machine
E
Maquina combinada perforadora-encuadernadora
ESP
Machine à relier et perforer combinée
F
Kombinovaný děrovací a vázací přístroj
CZ
Pons- en inbindmachine
NL
Kombinovaný dierovací a viazací prístroj
SK
Переплетчик
RUS
Danke, dass Sie sich für ein RENZ-Produkt entschieden haben.
Thank you for choosing a RENZ product.
Gracias por haber escogido un producto RENZ.
Merci d'avoir choisi un produit RENZ.
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek značky RENZ.
Dank u wel, dat u voor een Renz product gekozen heeft.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ.
Спасибо, что выбрали этот продукт RENZ.
Maßstab für Ø Einstellung
Stanzschacht
Adjusting scale
Punching shaft
Escala
Perfroración
Graduatión
Puits de perforation
Měřítko
Děrovací štěrbina
Maat indicator
Ponsschacht
Mierka
Dierovacia štrbina
Деление
Окно перфорации
Klemmschraube für Maßstab
Adjustment screw for slider
Tornillo de sujeción de la escala
Vis de serrage pour échelle graduée
Upínací šroub pro měřítko
Klemschroef voor maat
Upínacia skrutka pre meradlo
Шкала настройки
chließbalken
S
Closing bar
Barra de cierre
Berre de fermeture
Uzavírací lišta
Sluitbalk
Uzatváracia lišta
Прижимная панель
Klemmleiste
Wire comb clamping fi xture
Regleta de sujeción
Réglette de serrage
Svěrná lišta
Klem inrichting
Zverná lišta
Прижимная планка
Abfallschublade
Bindehebel
Waste drawer
Binding lever
Cajón de desperdicios
Palanca de encuadernación
Tiroir à rognures
Levier de reliure
Zásuvka na odpad
Vázací páka
Afvallade
Inbindhendel
Zásuvka na odpad
Viazacia páka
Лоток для отходов
Ручка зажима пружины
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCCIÓNES
INSTRUCTIONS
ERW
Meßscala
Measuring scale
Escala de medición
Echelle de mesure
Měřící stupnice
Maatindicator
Meracia stupnica
Шкала диаметров пружины
ußschalter
Randeinstellung
F
Pedal
Adjusting scale edge adjustment
Conmutador de Pedal
Ajuste de profundidad de perforación
Pédale de démarrage
Alignement échelle graduée
Nožní pedál
Nastavení okraje
Voetpedaal
Randinstelling
Nožný pedál
Nastavení okraje
Педаль перфорации
Oтступ от края
NÁVOD K POUŽITÍ
3:1
Papieranschlag mit Klemmschraube
Paper guide with side stop
Tope del papel con tornillo de sujeción
Butée du papier avec vis de serrage
Doraz papíru s upínacím šroubem
Papieraanleg met klemschroef
Zarážka papiera s upínacou skrutkou
Ограничитель бумаги
Sicherung
Fuse
Fusible
Fusible+
Pojistka
Zekering
Poistka
Предохранитель
www.renz.com
GEBRUIKSAANWIJZING
Teilung
Pitch
Paso
Pas
Dělení
Steek
Delenie
Деление
Druckstücke
Pins
Punzones
Presseur
Západky nožu
Ponstempel
Tlakové kolíky
Пальцы фиксации ножей
Luftschlitze
Fan
Respiraderos de ventilacion
Grilles d aeration
Vzduchové otvory
Ventilatie rooster
Vzduchové otvory
Bентиляционное отверстие
Hauptschalter
Main switch
Interruptor principal
Interrupteur principal
Hlavní vypínač
Hoofdschakelaar
Hlavný vypínač
Главный выключатель
Netzanschluß
Voltage
Conexion a la red
Branchement au réseau
Síťová přípojka
Spanning
Sieťová prípojka
Напряжение

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Renz ERW

  • Page 1 Merci d‘avoir choisi un produit RENZ. Děkujeme Vám, že jste se rozhodli pro výrobek značky RENZ. Dank u wel, dat u voor een Renz product gekozen heeft. Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok spoločnosti RENZ. Спасибо, что выбрали этот продукт RENZ.
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● EINSATZ APPLICATION UTILIZACIÓN UTILISATION POUŽITÍ GEBRUIK POUŽITIE ИСПОЛЬЗОВАНИE Einsatzgebiet: Vorsicht! Empfi ndliche Möbeloberfl ächen Vor dem ersten Einsatz: Papier stanzen: Bei starkem Temperaturwechsel schützen. Einige Probestanzungen max.
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● EINSATZ APPLICATION UTILIZACIÓN UTILISATION POUŽITÍ GEBRUIK POUŽITIE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Gebruik: Pas Op! Gevoelige meubeloppervlakken Voor het eerste gebruik: Papier ponsen:Max. 25 bladen Bij sterke temperatuur wisselingen beschermen. Enkele proefponsingen maken.
  • Page 4 2 чел. , никогда в одиночку. ровную устойчивую поверхность. к заземленным розеткам. должно быть: Не поднимайте аппарат за ручку Не рекомендуется использовать - Переплетчик ERW. перфорации или ручку зажима различного вида полки. - Электрический кабель. пружины. - Инструкция по эксплуатации.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● EINSTELLEN ADJUST AJUSTE RÉGLER NASTAVENÍ INSTELLEN NASTAVENIE НАСТРОЙКА Durchmesser der Bindeelemente Maßstab auf Durchmesser Randabstand auf Durchmesser A4 Format einstellen: (34 Loops) ermitteln. Buchblock auf die einstellen.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● EINLEGEN ADJUST AJUSTE RÉGLER NASTAVENÍ INSTELLEN NASTAVENIE НАСТРОЙКА Bindeelemente vor die Klemmleiste Klemmleiste drücken. Bindeelemente unter die Klemmleiste loslassen, ggf. legen. Hinterkante nach unten drücken, Klemmleiste schieben. Klemmleiste Bindeelement senkrecht ausrichten.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● VORBEREITEN PREPARE PREPARACIÓN PRÉPARATION PŘÍPRAVA VOORBEREIDEN ● PRÍPRAVA ПОДГОТОВКА Verschluß der Drahtkammbindung Buchblock aufstellen. Buchblock aufstoßen. Buchblock drehen. Deckblatt und soll innen liegen. Kammverschluß Heftrücken nach oben. Rückseite Rückseite liegen unten.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● STANZEN PUNCH PERFORACIÓN PERFORATION DĚROVÁNÍ PONSEN DIEROVANIE ПЕРФОРАЦИЯ Max. 25 Seiten 80 g/m² dicke Papierlage in Stanzschacht einführen Durch Drücken des Fußschalters Gestanztes Papier beidhändig Buchblocks in Lagen stanzen. und am Anschlag anstellen.
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● EINKÄMMEN INSERT INSERCIÓN INTRODUCTION NAVLEČENÍ INVOEREN VLOŽENIE ● ● ● ● ● ● ANLEGEN ADJUST COLOCACIÓN MISE EN PLACE UZAVÍRÁNÍ VASTMAKEN ● UZAVIERANIE РАЗМЕЩЕНИE gleich in das Bindeelement Bindeelement von der Halteleiste Bindeelement unter den Bindeelement muß...
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● SCHLIESSEN CLOSE CIERRE FERMETURE DOKONČENÍ SLUITEN DOKONČENIE ЗАЖИМ ПРУЖИНЫ Bindehebel bis zum Anschlag nach Bindung richtig! Bindung zu offen: Bindung zu eng: vorn drücken und wieder Schließbalken etwas tiefer einstellen.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● SCHLIESSEN CLOSE CIERRE FERMETURE DOKONČENÍ SLUITEN DOKONČENIE ЗАЖИМ ПРУЖИНЫ Bindung ist nicht parallel: Bindung links richtig, rechts zu weit offen: Bindung rechts richtig, links zu weit offen: - Abfallschublade herausnehmen.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● WARTEN MAINTENANCE LIMPIEZA ENTRETIEN ÚDRŽBA ONDERHOUD ÚDRŽBA УХОД Reinigung: Schublade regelmäßig leeren. Gerät nicht öffnen. Mit trockenem oder leicht feuchtem Tuch Schublade herausziehen und Papierabfall Gerät darf nur vom Fachpersonal geöffnet werden. abwischen.
  • Page 13: Výměna Pojistky

    All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● SICHERUNG WECHSEL CHANGE OF FUSE CHAMBIO DE FUSIBLE CHANGER LE FUSIBLE ● ● ● VÝMěNA POJISTKY WIJZIGING VAN FUSE VÝMENA POISTKY ИЗМЕНEHИE ПPEДOXPAHИTEЛЯ Netzstecker ziehen. Sicherungshalter mit Sicherung kontrollieren. Sicherungshalter einsetzen und Schraubendreher herausdrücken.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DONNEES TECHNIQUES ● ● ● TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Länge x Breite x Höhe Length x Width x Height Longitud x Ancho x Altura Longueur, largeur, hauteur 51x54x25...
  • Page 15: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA DATOS TÉCNICOS DONNEES TECHNIQUES ● ● ● TECHNICKÁ DATA TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICKÉ ÚDAJE ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 230V 50H / 250W oder 110V / 60Hz Sicherung 5 x 20 4A träge 230V 50 cycles / 250 W or 110V/60 cy.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ● ● ● ● ● ● ● TEILUNG PITCH PASO DĚLENÍ STEEK DELENIE ДЕЛЕНИЕ 3/16“ 5,5 mm 1/4“ 6,9 mm 5/16“ 8,0 mm 3/8“ 9,5 mm 7/16“ 11,0 mm 1/2“ 12,7 mm 9/16“ 14,3 mm 5/8“...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com EG-Konformitäts-Erklärung im Sinne der EG-Richtlinien EC conformity declaration according to the EC guidelines Déclaration de conformité CE selon les directives CE Declaración de conformidad de la UE de acuerdo con las directivas de la UE Prohlášení...
  • Page 18 ES s priamou zodpovednosťou: было спроектировано и произведено в соответствии с руководящими принципами EC исключительной ответственностью: Firma: ● Company: ● Société: ● Empresa: ● Firmou: ● Firma: ● Spoločnosti: ● Фирма: Chr. Renz GmbH, 73540 Heubach / Germany...