Descripcion Funcional - Milwaukee 5455 Manuel De L'utilisateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

El riesgo que usted sufre debido a la exposición
varía dependiendo de la frecuencia con la que
usted realiza estas tareas. Para reducir la ex-
posición a estas sustancias químicas: trabaje
ADVERTENCIA
Puede haber riesgo
de descarga eléctrica si se conecta el
cable de conexión de puesta a tierra incor-
rectamente. Consulte con un electricista
certifi cado si tiene dudas respecto a la con-
exión de puesta a tierra del tomacorriente.
No modifi que el enchufe que se proporciona
con la herramienta. Nunca retire la clavija de
conexión de puesta a tierra del enchufe. No
use la herramienta si el cable o el enchufe
está dañado. Si está dañado antes de usarlo,
llévelo a un centro de servicio MILWAUKEE
para que lo reparen. Si el enchufe no se acopla
al tomacorriente, haga que un electricista cer-
tifi cado instale un toma-corriente adecuado.
Herramientas con conexión a tierra:
Herramientas con enchufes de tres clavijas
Las herramientas marcadas con la frase "Se requi-
ere conexión de puesta a tierra" tienen un cable
de tres hilo y enchufes de conexión de puesta a
tierra de tres clavijas. El enchufe debe conectarse
a un tomacorriente debidamente conectado a tierra
(véase la Figura A). Si la herramienta se averiara
o no funcionara correctamente, la conexión de
puesta a tierra proporciona un trayecto de baja
resistencia para desviar la corriente eléctrica de la
trayectoria del usuario, reduciendo de este modo
el riesgo de descarga eléctrica.
EXTENSIONES ELECTRICAS
Las herramientas que deben conectarse a tierra
cuentan con clavijas de tres patas y requieren
que las extensiones que se utilicen con ellas sean
también de tres cables. Las herramientas con doble
aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse
indistintamente con extensiones de dos a tres cables.
El calibre de la extensión depende de la distancia que
exista entre la toma de la corriente y el sitio donde
se utilice la herramienta. El uso de extensiones ina-
decuadas puede causar serias caídas en el voltaje,
resultando en pérdida de potencia y posible daño a
la herramienta. La tabla que aquí se ilustra sirve de
guía para la adecuada selección de la extensión.
Mientras menor sea el número del calibre del cable,
mayor será la capacidad del mismo. Por ejemplo,
un cable calibre 14 puede transportar una corriente
mayor que un cable calibre 16. Cuando use mas
de una extensión para lograr el largo deseado,
asegúrese que cada una tenga al menos, el mínimo
tamaño de cable requerido. Si está usando un cable
de extensión para mas de una herramienta, sume
los amperes de las varias placas y use la suma
para determinar el tamaño mínimo del cable de
extensión.
en un área bien ventilada, y utilice equipo de
seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras
contra el polvo que hayan sido específi camente
diseñadas para fi ltrar partículas microscópicas.
TIERRA
La clavija de conexión de puesta a tierra en el
enchufe está conectada al sistema de conexión
de puesta a tierra de la herramienta a través del
hilo verde dentro del cable. El hilo verde debe ser
el único hilo conectado al sistema de conexión de
puesta a tierra de la herramienta y nunca se debe
unir a una terminal energizada.
Su herramienta debe estar enchufada en un toma-
corriente apropiado, correctamente insta-
lado y conectado a tierra según todos los
códigos y reglamentos. El enchufe y
el tomacorriente deben asemejarse
a los de la Figura A.
Herramientas con doble aislamiento:
Herramientas con clavijas de dos patas
Las herramientas marcadas con "Doble aislamien-
to" no requieren conectarse "a tierra". Estas her-
ramientas tienen un sistema aislante que satisface
los estándares de OSHA y llena los estándares
aplicables de UL (Underwriters Laboratories), de la
Asociación Canadiense de Estándares (CSA) y el
Código Nacional de Electricidad. Las
herramientas con doble aislamiento
pueden ser usadas en cualquiera
de los toma corriente de 120 Volt
mostrados en las Figuras B y C.
Guías para el uso de cables de extensión
• Si está usando un cable de extensión en sitios
al aire libre, asegúrese que está marcado con el
sufi jo "W-A" ("W" en Canadá) el cual indica que
puede ser usado al aire libre.
• Asegúrese que su cable de extensión está cor-
rectamente cableado y en buenas condiciones
eléctricas. Cambie siempre una extensión dañada
o hágala reparar por una persona califi cada antes
de volver a usarla.
• Proteja su extensión eléctrica de objetos cor-
tantes, calor excesivo o areas mojadas.
Calibre mínimo recomendado para
cables de extensiones eléctricas*
Largo de cable de Extensión en (m)
Amperios
(En la placa)
30,4
7,6
15,2
22,8
14
0 - 5,0
16
16
16
14
12
5,1 - 8,0
16
16
14
14
12
10
8,1 - 12,0
12
12
10
10
12,1 - 15,0
--
15,1 - 20,0
10
10
10
* Basado en limitar la caída en el voltaje a 5 volts
al 150% de los amperios.
22
LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS REFERANCIAS.

DESCRIPCION FUNCIONAL

1
10
9
8
1. Mango
2. Interruptor
6
de control
de velocidad
3. Soporte de la
herramienta
Fig. A
4. Mango lateral
5. Disco de pulir
6. Disco de apoyo de goma
7. Botón del seguro de la fl echa
8. Ranuras de ventilación
9. Gatillo
10. Cable eléctrico
Fig. C
ADVERTENCIA
Fig. B
de una lesión, desconecte siempre la her-
ramienta antes de fi jar o retirar accesorios, o
antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los acce-
sorios específi camente recomendados. El uso
de otros accesorios puede ser peligroso.
Cómo extraer y reemplazar los cables de cam-
bio rápido Quik-Lok
Los exclusivos cables de cambio rápido Quik-Lok
de MILWAUKEE pueden reemplazarse de forma
inmediata en el área de trabajo.
Fig. 1
1. Para extraer el cable Quik-Lok
45,7
60,9
vuelta hacia la izquierda y tire de él para sepa-
12
12
rarlo de la unidad.
10
--
2. Para reemplazar el cable Quik-Lok
--
--
marcas en el conector con las del ca le y empuje
--
--
el conector hasta que tope. Luego gire el cable
--
--
1/4 de vuelta hacia la derecha para asegura-
rlo.
2
3
4
5
7
Cat.
No.
Volts
5455
120 ca/cd
120 ca
5460
5540
120 ca
ENSAMBLAJE DE LA HERRAMIENTA
Discos de pulir
Para reducir el riesgo
Los discos de pulir MILWAUKEE están disponibles
en dos texturas diferentes. Los discos 100% de
lana de cordero son ideales para pulir acabados
no claro. Los discos hechos de una mezcla de lana
y poliéster son más suaves, por lo que se pueden
usar en superfi cies con acabados claros.
Fig. 2
®
®
®
, gírelo 1/4 de
®
, alineeas
23
Simbología
Con doble aislamiento
Revoluciones por minuto
(RPM)
Volts de corriente continua y
alterna
Amperios
Underwriters Laboratories, Inc.,
Estados Unidos y Canadá
Volts de corriente alterna
Especifi caciones
Tamaño
RPM
Diám. Disco
de Flecha
1750
178/229 mm
5/8"-11
(7"/9")
0 - 1 750
178/229 mm
5/8"-11
(7"/9")
0 - 2 800
178 mm (7")
5/8"-11
Tuerca de
fi jación
Hueco del
árbol
Disco de
pulir
Disco de
apoyo de
goma
Roldana de la
fl echa
Brida
Flecha
Soporte de la
herramienta

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

54605540

Table des Matières