Page 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Portable Cut-Off Tronçonneuse Portative Tranzadora de Metal 2414NB DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
Page 2
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model 2414NB Wheel diameter 355 mm (14") Hole diameter 25.4 mm (1") No load speed (RPM) 3,800 /min. Dimensions (L x W x H) 500 mm x 280 mm x 600 mm (19-3/4" x 11" x 23-5/8") Net weight 16.2kg (35.7 lbs)
23. POLARIZED PLUGS. To reduce the risk of elec- damage to the appliance. If in doubt, DO NOT PLUG tric shock, this appliance has a polarized plug IN THE APPLIANCE. Using a power source with (one blade is wider than the other). This plug voltage less than the nameplate rating is harmful to will fit in a polarized outlet only one way.
Spark guard INSTALLATION Securing cut-off ► 1. Screw 2. Spark guard The spark guard is factory-installed with its lower edge contacting the base. Operating the tool in this position ► 1. Base 2. Bolt holes will cause many sparks to fly around. Loosen the screw and adjust the spark guard to a position at which mini- This tool should be bolted with two bolts to a level and sta- mum sparks will fly around.
Page 5
Interval between vise and guide Setting for desired cutting angle plate ► 1. Socket wrench 2. Guide plate 3. Hex bolts ► 1. Socket wrench 2. Guide plate 3. Move 4. Hex To change the cutting angle, follow the procedure bolts below: Loosen the two hex bolts.
Page 6
Removing or installing cut-off wheel Securing workpiece ► 1. Shaft lock 2. Safety guard 3. Socket wrench ► 1. Vise plate 2. Vise nut 3. Vise handle To remove the wheel, raise the safety guard. Press the By turning the vise handle counterclockwise and then shaft lock so that the wheel cannot revolve and use the flipping the vise nut to the left, the vise is released from socket wrench to loosen the hex bolt by turning it coun-...
OPERATION Hold the handle firmly. Switch on the tool and wait until the wheel attains full speed before lowering gently into the cut. When the wheel contacts the workpiece, gradually bear down on the handle to perform the cut. When the cut is completed, switch off the tool and WAIT UNTIL THE WHEEL HAS COME TO A COMPLETE STOP before returning the handle to the fully elevated position.
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. inspection shows the trouble is caused by defective Take out the worn carbon brushes, insert the new ones workmanship or material, Makita will repair (or at our and secure the brush holder caps. option, replace) without charge.
Page 9
• alterations have been made to the tool. IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle 2414NB Diamètre de la meule 355 mm (14") Diamètre de l'orifice 25,4 mm (1") Vitesse à vide (T/MIN) 3 800 /min. Dimensions (L x P x H) 500 mm x 280 mm x 600 mm (19-3/4" x 11" x 23-5/8")
18. NE VOUS APPUYEZ JAMAIS SUR L'OUTIL. dans une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne s'insère pas à fond dans Vous courez un risque de blessure grave si l'outil bascule ou si vous touchez accidentelle- la prise, insérez-la en sens inverse.
Tenez la poignée fermement. INSTALLATION Gardez les mains éloignées des pièces en rotation. Protection contre les coupures 10. Assurez-vous que la meule n'entre pas en contact avec la pièce avant de mettre l'outil sous tension. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même, laissez-le tourner un instant.
Un bouton de sécurité est fourni pour prévenir la pres- Intervalle entre le talon et la butée sion accidentelle sur la gâchette. orientable Pour mettre l'outil en marche, enfoncez le bouton de sécurité puis appuyez sur la gâchette. Pour l'arrêter, relâchez la gâchette.
Réglage de l'angle de coupe Retrait ou pose du disque à tronçonner ► 1. Clé à douille 2. Plaque de guidage 3. Boulons hexagonaux ► 1. Verrouillage de l'arbre 2. Carter de sécurité 3. Clé à douille Pour modifier l’angle de coupe, suivez la procédure ci-dessous : Pour retirer le disque, soulevez le carter de sécurité.
Immobilisation de la pièce ► 1. Plaque de guidage 2. Pièce de bois rectiligne (entretoise) 3. Longueur supérieure à 45 mm (1-3/4") 4. Longueur supérieure à 65 mm (2-9/16") ► 1. Plaque de l'étau 2. Écrou de l'étau 3. Poignée 5.
Transport de l'outil UTILISATION Tenez la poignée fermement. Mettez l'outil sous tension et attendez que le disque ait atteint sa pleine vitesse avant de l'amener doucement en position de coupe. Lorsque le disque arrive au contact de la pièce, pesez progressivement sur la poignée pour effectuer le tron- çonnage.
Makita. S’il ressort de l’inspection que le problème est dû à un vice de fabrication ou de matériau, Makita répa- rera (ou remplacera, à son gré) l’outil gratuitement. Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où :...
Page 18
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo 2414NB Especificaciones eléctricas en México 115 V 15 A 50/60 Hz Diámetro de disco 355 mm (14") Diámetro interno 25,4 mm (1") Velocidad sin carga (r.p.m.) 3 800 r/min Dimensiones (La x An x Al) 500 mm x 280 mm x 600 mm (19-3/4"...
17. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. 23. CLAVIJAS POLARIZADAS. Para reducir el Consulte el manual del propietario para ver los riesgo de descargas eléctricas, este equipo accesorios recomendados. La utilización de tiene una clavija polarizada (un borne es más accesorios no apropiados podría ocasionar un ancho que el otro).
Asegure la rueda del disco cuidadosamente. INSTALACIÓN Utilice solamente las bridas especificadas para esta herramienta. Instalación segura de la cortadora Tenga cuidado de no dañar el eje, la brida (especialmente la superficie de instalación) o el perno. Si se dañan estas partes se podría romper el disco.
Page 21
La herramienta posee un botón de desbloqueo a fin de Intervalo entre la prensa y la placa evitar que el gatillo interruptor se accione accidental- guía mente. Para encender la herramienta, pulse este botón y accione el gatillo. Para detener la herramienta, suelte el gatillo interruptor.
Page 22
Ajuste del ángulo de corte deseado Remoción o instalación de la rueda cortadora ► 1. Llave de cubo 2. Placa guía 3. Tornillos hexagonales ► 1. Bloqueo del eje 2. Protector de seguridad 3. Llave de cubo Para cambiar el ángulo de corte, siga el procedimiento a continuación: Para quitar la rueda, levante la protección de seguri- Afloje los dos pernos hexagonales.
Page 23
Aseguramiento de la pieza ► 1. Placa guía 2. Pieza de madera recta (Espaciador) 3. Más de 45 mm (1-3/4") de largo 4. Más de 65 mm (2-9/16") de largo 5. Más de 190 ► 1. Placa de la mordaza 2. Tuerca de la mordaza mm (7-1/2") de largo 3.
Page 24
Transporte de la herramienta OPERACIÓN Sostenga firmemente la empuñadura. Encienda la herramienta y espere a que alcance la velocidad máxima antes de bajarla suavemente hasta la pieza para realizar el corte. Cuando la rueda se ponga en contacto con la pieza, haga presión gradualmente sobre la empuñadura a fin de realizar el corte.
Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido a causa de un defecto de mano de obra o material, Makita hará la reparación (o a su discreción, el reemplazo) sin ningún cargo. 25 ESPAÑOL...
Page 28
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884151C877...