Makita 2107F Mode D'emploi
Makita 2107F Mode D'emploi

Makita 2107F Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour 2107F:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Portable Band Saw
Scie à ruban portable
Sierra de banda portátil
2107F
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
006188

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita 2107F

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Portable Band Saw Scie à ruban portable Sierra de banda portátil 2107F 006188 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model 2107F Round workpiece 120 mm (4-3/4") dia. Max. cutting capacity Rectangular workpiece 120 mm x 120 mm (4-3/4" x 4-3/4") Blade speed 1.0 - 1.7 m/s (200 - 350 ft./min.) Length 1,140 mm (44-7/8") Blade size Width 13 mm (1/2")
  • Page 3: Specific Safety Rules

    Use only blades which are 1,140 mm (44-7/8") Never use the cutting oil as a cutting lubricant. long, 13 mm (1/2") wide, and 0.5 mm (.020") Use only Makita cutting wax. thick. Do not wear gloves during operation. Check the blade carefully for cracks or Hold the tool firmly with both hands.
  • Page 4: Functional Description

    When cutting metal, be cautious of hot flying FUNCTIONAL DESCRIPTION chips. 10. Do not leave the tool running unattended. Do not touch the blade or the workpiece CAUTION: immediately after operation; they may be Always be sure that the tool is switched off and •...
  • Page 5 Turn the blade tightening lever clockwise until it hits Lighting up the lamps against the protrusion on the frame. 1. Lamp switch 1. Tighten 2. Loosen 3. Protrusion 4. Lever 005897 006191 CAUTION: Match the direction of the arrow on the blade to that of Do not apply impact to the light, which may cause •...
  • Page 6 • remove the blade from the tool. When cutting metals, use Makita cutting wax as a cutting lubricant. To apply the cutting wax to the blade teeth, start the tool and cut in to the cutting wax as shown in the figure after removing a cap of the cutting wax.
  • Page 7: Accessories

    If you need any assistance for more details regarding Leave the fluorescent tube for a while immediately • these accessories, ask your local Makita Service Center. after a use of it and then replace it. If not. You may Band saw blades •...
  • Page 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 9: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle 2107F Pièce ronde Diam. 120 mm (4-3/4") Capacité de coupe max. Pièce rectangulaire 120 mm x 120 mm (4-3/4" x 4-3/4") Vitesse de la lame 1,0 - 1,7 m/s (200 - 350 pieds/min) Longueur 1 140 mm (44-7/8")
  • Page 10 cheveux, les vêtements ou les gants des 19. Une fois l'utilisation de l'outil terminée, pièces en mouvement. Des vêtements flottants, rangez-le hors de portée des enfants et des bijoux ou des cheveux longs risquent d'être personnes qui en ignorent le fonctionnement. happés par des pièces en mouvement.
  • Page 11: Règles De Sécurité Particulières

    Ne jamais utiliser d’huile de coupe comme ・ lubrifiant de coupe. Utilisez exclusivement la courant alternatif cire à coupe Makita. Ne portez pas de gants pour utiliser l'outil. ・ vitesse à vide Tenez l'outil fermement à deux mains. ・...
  • Page 12: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION: DESCRIPTION DU Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas • FONCTIONNEMENT dépasser le 5 et le 1. Ne le forcez pas à dépasser le 5 ou le 1, sinon la fonction de réglage de la vitesse risque de ne plus fonctionner.
  • Page 13: Assemblage

    ASSEMBLAGE 1. Support supérieur 2. Support inférieur ATTENTION: 3. Meule Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, • 4. Appuyer assurez-vous toujours qu'il est hors tension et débranché. Installation ou retrait de la lame 006193 ATTENTION: Démarrez et arrêter l'outil deux ou trois fois pour vous La lame risque de glisser ou de se détacher de •...
  • Page 14: Utilisation

    Lorsque vous coupez des pièces de métal, utilisez la cire 1. Meule à coupe Makita comme lubrifiant de coupe. Pour 2. Bandage appliquer la cire à coupe sur les dents de la scie, retirez 3. Lèvre le bouchon de la cire à...
  • Page 15: Remplacement Du Tube Fluorescent

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 005905...
  • Page 16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 17: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo 2107F Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz Pieza de trabajo redonda 120 mm (4-3/4") de diámetro Capacidad máxima de corte Pieza de trabajo rectangular 120 mm x 120 mm (4-3/4" x 4-3/4") Velocidad del disco 1,0 - 1,7 m/s (200 - 350 ft./min.)
  • Page 18 está cansado, o si se encuentra bajo los descuido. efectos de drogas, alcohol o medicamentos. 19. Guarde las herramientas que no se utilicen Un momento de distracción durante el manejo de lejos del alcance de los niños o de personas las herramientas puede ocasionarle graves que no estén capacitadas para manejarlas.
  • Page 19: Normas Específicas De Seguridad

    Nunca utilice aceite de corte como lubricante ・ corriente alterna para cortar. Utilice solamente la cera para cortar de Makita. ・ velocidad en vacío No use guantes durante la operación. Sujete la herramienta firmemente con ambas ・...
  • Page 20: Descripción Del Funcionamiento

    Encendido de la lámpara DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1. Interruptor de la lámpara PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y desconectada antes de ajustar o comprobar cualquier función en la misma. Accionamiento del interruptor 005897 1. Botón de PRECAUCIÓN: bloqueo No golpee las luces, ya que esto podría causar...
  • Page 21 PRECAUCIÓN: Instalación o extracción de la hoja Al mismo tiempo que verifica que la hoja se desliza • PRECAUCIÓN: adecuadamente por los rodillos, mantenga el La presencia de aceite en la hoja puede ocasionar cuerpo alejado del radio de acción de la hoja. •...
  • Page 22 Cuando no utilice la herramienta durante un largo • período de tiempo, extraiga la hoja. Cuando corte metales, utilice cera para cortes Makita como lubricante. Para aplicar la cera para corte a los 004750 Cuando la hoja resbale o no corra adecuadamente dientes de la hoja, encienda la herramienta y corte sobre debido al desgaste de los neumáticos, o el reborde de...
  • Page 23 Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas autorizados Makita. Si la inspección muestra que el de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta problema ha sido causado por mano de obra o la marca límite.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884563C949...

Table des Matières