Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

TX601TG - TX602TG - TX601B - TX602B - TX602R
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
DE
Bedienungsanleitung
F
Manuel de l'utilisateur
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de Utilizara
РУС
Руководство пользователя
SI
Navodila
HR
Upute za uporabu
TX611TG - TX612TG
Version 15.1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas A/S TX601TG

  • Page 1 РУС Руководство пользователя Navodila Upute za uporabu TX601TG - TX602TG - TX601B - TX602B - TX602R TX611TG - TX612TG Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 15.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 DK / SE Advarsel: Læs betjenings- Benyt høreværn og Benyt Benyt skridsikkert Pas på roterende knive! vejledningen grundigt før sikkerhedsbriller. sikkerhedshandsker. sikkerhedsfodtøj. motoren benyttes. Warning: Please read the user’s Always wear eye and Wear safety gloves. Wear nonskid safety Pay attention to rotating manual carefully before ear protection.
  • Page 3 Illustrationer / Illustrations / Abbildungen / Изображения / Ilustracije Figur 1 Slika 2 Figur 2 Slika 2 Figur 3 Slika 3 Figur 4 Slika 4 Figur 5 Slika 5...
  • Page 4 Figur 6 Slika 6 Figur 7 Slika 7 Figur 8 Slika 8 Figur 9 Slika 9 Figur 10 Slika 10...
  • Page 5 Figur 11 Slika 11 Figur 12 Slika 12...
  • Page 6: Table Des Matières

    DK Indholdsfortegnelse - "Original brugsanvisning" Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker, eller hvis der opstår farer for andre Sikkerhedsforskrifter ............. 1   personer og deres ejendom. Montering ................2   Inspicer grundigt det område, hvor udstyret skal Beklædning ................2  ...
  • Page 7: Montering

    Montering Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på dig selv eller på dit tøj. Skyl straks huden, og skift tøj med det samme! Følg montering trin for trin i figur: Anvend kun en godkendt benzinbeholder. Brug ikke (Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer.) en sodavandsflaske eller lignende! Sluk alle cigaretter, cigarer, piber og øvrige...
  • Page 8: Sikkerhedszone

    Sikkerhedszone Stop Flyt gaskontrollen til “lav” position og lad motoren køre ca. 30 sekunder. Mens der arbejdes med maskinen og motoren kører må Når motoren kører i tomgang, flyt da gaskontrollen brugeren ikke forlade sikkerhedszonen markeret med rødt fig til fuld stop. 11.
  • Page 9: Luftfilteret

    Luftfilteret Fejlfinding Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret ikke Motor vil ikke starte: er blevet renset i en længere periode, vil dette kunne Kontroller gaskontrollen er sat korrekt. mærkes på motorens kraftoverførsel, samt kunne ses på Kontroller tændrøret. udstødningsgassen.
  • Page 10 Greetings from the Manufacturer Dear Customer! Thank you for having chosen the products of our company, we do hope that our goods will justify your confidence. Texas Andreas Petersen A/S was founded in 1960 and has throughout the years developed a strong production of gardening equipment.
  • Page 11 GB - Table of Contents - "Original instructions" Safety precautions Safety precautions ..............6   Setup Assembly ................7   Do not put hands or feet near or under rotating parts. Clothing ................7   Read this manual carefully. Make sure that you are  ...
  • Page 12 Assembly Never attempt to make any adjustments, while the engine is running. Use extreme caution when reversing or pulling the Please follow the steps in figure: machine backwards (Actual model may vary from the illustration shown.) Never operate the engine indoor or in areas with low ventilation.
  • Page 13 Operation zone Cleaning the tiller While the machine is being operated and the motor is The tiller should be cleaned after use. Use a garden hose to running, do not leave the operation zone marked fig 11. If it wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. from the rotor is necessary to leave the operation zone, for example to shaft.
  • Page 14 Storage • If the machine is likely to be stored unused for prolonged periods, follow the instructions below. This will ensure longer machine lifetime. • Use a garden hose to wash off soil and dirt. Remove any grass, etc. from the rotor shaft. The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear.
  • Page 15 DE - Inhalt "Übersetzung der Originalbetriebsanleitung" Tanken Sie kein Benzin in geschlossenen Räumen oder bei laufendem Motor. Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich. Tanken Sicherheitsvorkehrungen ............ 10   Sie nie wenn der Motor noch heiß ist. Zusammenbauanweisungen ..........11   Bekleidung ................11  ...
  • Page 16: Zusammenbauanweisungen

    Sicherer Umgang mit Benzin Zusammenbauanweisungen Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit Benzin. Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung: Benzindämpfe sind explosiv. (Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen) Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleidung verschüttet wird, können schwere Inhalt der Verpackung: Verletzungen auftreten.
  • Page 17: Sicherheitsbereich

    sich insbesondere mit dem Starten und Stoppen des Geräts Starten und Stoppen des Motors vertraut. ACHTUNG: Vor dem Einschalten immer den Ölstand Abb 10B: Um den schwarzen Kupplungsgriff zu betätigen, kontrollieren! muss zunächst der Steuerhebel aktiviert werden. Wenn Sie den Steuerhebel nach rechts oder links kippen und dann den Der Ölfüllstand muss zwischen der Mindest- und der schwarzen Griff aktivieren, fährt die Gartenfräse vorwärts Höchstmarkierung auf dem Ölpeilstab liegen.
  • Page 18: Luftfilter

    Sie können auch einen Ölwechsel-Pumpensatz verwenden. Fehlersuche Saugen Sie das Altöl mit der Spritze durch die Einfüllöffnung ab. Halten Sie den Schlauch in den Öl Der Motor springt nicht an sumpf. Entsorgen Sie das Altöl in den Behälter. Kraftstoffeinstellung kontrollieren. Füllen Sie frisches Öl des Typs SAE-30 in den Zündkerze prüfen.
  • Page 19 FR - Sommaire "Traduction de la notice originale" Ne faites jamais le plein d'essence à l'intérieur ou lorsque le moteur tourne. Les fuites d'essence sont extrêmement Consignes de sécurité ............14   inflammables, ne faites jamais le plein lorsque le Instructions de montage .............
  • Page 20: Instructions De Montage

    non-respect peut entraîner des blessures graves Instructions de montage voire mortelles. S'il vous plaît suivez les étapes décrites dans la figure: Utilisation sûre de l'essence (le modèle peut différer de l'illustration ci) Soyez extrêmement prudent lorsque vous manipulez de l'essence. L'essence est Contenu de la boîte extrêmement inflammable et ses émanations sont Lames internes...
  • Page 21: Périmètre De Sécurité

    notamment avec les procédures de démarrage et d’arrêt du Commencer Voir fig 10 moteur. Réglez la commande d’accélération (papillon des gaz) au maximum Fig 10 : Le manche de commande doit d'abord être activé Positionnez le papillon des gaz au maximum. pour pouvoir utiliser la poignée noire.
  • Page 22: Filtre À Air

    Filtre à air Dépannage Inspecter et nettoyer régulièrement le filtre à air. Si le filtre Le moteur ne démarre pas n'a pas été nettoyé depuis longtemps, cela a une influence Assurez-vous que la commande d’alimentation est sur la prise de force du moteur et l'échappement. correctement réglée.
  • Page 23 PL - Spis treści - "Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej" Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub, gdy silnik pracuje. Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna, nigdy nie Środki ostrożności .............. 18   napełniać zbiornika, gdy silnik jest gorący. Montaż urządzeń ..............19  ...
  • Page 24: Montaż Urządzeń

    Montaż urządzeń W razie rozlania benzyny na siebie lub na ubranie może dojść do poważnych obrażeń. Natychmiast się umyć i zmienić ubranie! Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku: Używać tylko atestowanego zbiornika na benzynę. (W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić). Nie używać...
  • Page 25: Strefa Bezpieczeństwa

    Glebogryzarka została zaprojektowana do kultywacji Ostrzeżenie: Podczas uruchamiania silnika należy stać poza ogrodów warzywnych oraz kwietników. zakreskowaną strefą! Silnik należy uruchamiać zawsze ze Przed rozpoczęciem pracy z opisywaną tu maszyną należy strefy zaznaczonej kropkami patrz Rys. 9 zapoznać się z niniejszą instrukcją, w szczególności z procedurami uruchamiania i zatrzymywania silnika.
  • Page 26: Utrzymanie Filtra Powietrza

    Utrzymanie filtra powietrza Silnik nie pracuje równomiernie Upewnij się, że sterownik przepustnicy nie jest ustawiony na maks. Filtr powietrza należy regularnie kontrolować i czyścić. Sprawdź, czy w zbiorniku jest świeża benzyna. Zaniechanie tego może negatywnie wpłynąć na osiągi silnika i doprowadzić do jego uszkodzenia. Ostrza nie chcą...
  • Page 27 RO - Cuprins - „Traducere a Instrucţiuni originale“ Benzina vărsată este extrem de inflamabilă, nu reumpleţi niciodată în timp ce motorul este încă fierbinte. Precauţii de siguranţă ............22   Ştergeţi orice cantitate de benzină vărsată înainte Asamblarea ................ 23  ...
  • Page 28 Asamblarea Stingeţi toate ţigările, ţigaretele, pipele şi alte surse de aprindere. Nu reumpleţi maşina în spaţiu închis. Vă rugăm să urmaţi paşii din figură: Lăsaţi motorul să se răcească înainte de reumplere (Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură.) Nu umpleţi rezervorul de combustibil la mai mult de Setul de livrare 2,5 cm sub partea inferioară...
  • Page 29 Fig 10A: Pentru utilizarea mânerului negru, bara de control Pornirea fig. 10 trebuie să fie mai întâi activată. Prin bascularea barei de Setaţi controlul clapetei de acceleraţie de pe mâner la control la dreapta sau la stânga şi, apoi, prin activarea max.
  • Page 30 Curăţaţi în jurul filtrului de aer înainte de a-l Remedierea defecţiunilor îndepărta. Îndepărtaţi cu atenţie filtrul din hârtie şi verificaţi-l. Motorul nu va porni Periaţi-l cu o perie moale. Dacă este foarte murdar, Verificaţi dacă este setat corect controlul trebuie schimbat. Aveţi grijă ca în admisia motorului combustibilului.
  • Page 31 Обращение производителя Уважаемый Покупатель! Мы благодарим Вас за покупку продукции нашей компании и надеемся, что наш товар оправдает Ваше доверие. Компания Texas Andreas Petersen A/S была основана в 1960 году и за это время стала одним из ведущих европейских производителей садовой техники. Мы...
  • Page 32 Содержание - РУС Использование Всегда запускайте двигатель, находясь в Правила безопасности ............. 27   безопасной зоне. Сборка ................28   Не покидайте безопасную зону во время Спецодежда ..............28   эксплуатации машины. Если необходимо выйти   Безопасная зона ............... 29 из...
  • Page 33: Сборка

    D. Крылья защитные Никогда не заправляйте машину внутри Руль (только TX602 / TX612) помещения. Сошник Дайте двигателю остыть, прежде чем приступить G. Бампер к заправке. H. Монтажный кронштейн для руля Никогда не заполняйте бензобак доверху – (только TX602 / TX612) оставьте...
  • Page 34: Безопасная Зона

    Будьте внимательны, меняя направление движения. Потяните за шнур стартера, чтобы запустить Прежде чем менять направление движения, важно двигатель. Не бросайте ручку стартера, убедиться в отсутствии препятствий. Ни в коем случае не сопровождайте обратно рукой. допускайте, чтобы культиватор упирался в стену, дерево Когда...
  • Page 35: Обслуживание Воздушного Фильтра

    Обслуживание воздушного фильтра Двигатель работает неравномерно 1. Убедитесь, что дроссельная заслонка установлена на максимальные обороты. Регулярно проверяйте и очищайте воздушный фильтр. 2. Проверьте достаточное количество свежего Если фильтр не был очищен или заменен в течение бензина в баке. длительного периода времени, это может стать причиной потери...
  • Page 36 SI - Kazalo vsebine - ”Izvirnih navodil za uporabo” Obratovanje Motor vedno zaženite v varnostni coni. Varnostni ukrepi ..............31   Varnostne cone nikoli ne zapuščajte, ko delate s Navodila za sestavljanje ............. 32   strojem. Če je varnostno cono potrebno zapustiti, Oblačila ................
  • Page 37: Navodila Za Sestavljanje

    Vzdrževanje in skladiščenje Oblačila Za vzdrževanje in čiščenje, zamenjavo orodij in pri transportu brez lastne motorne moči se motor mora Nosite med delom z napravo ozka delovna oblačila, trde ugasniti. delovne rokavice, naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi Redno preverite, da so vsi vijaki in matice dobro kapami.
  • Page 38: Zagon In Zaustavitev Motorja

    Zagon in zaustavitev motorja Vzdrževanje zračnega filtra Pozor: Pred uporabo vedno preverite nivo olja! Redno preverjajte in čistite zračni filter. Če filter ni bil čiščen dlje časa, to vpliva na moč motorja in izpušne pline. Nivo olja se mora vedno nahajati med oznako min. in maks. na palici za merjenje olja.
  • Page 39: Hrup, Vibracija In Previdnostni Ukrepi

    Hrup, vibracija in previdnostni ukrepi Dolgotrajna izpostavljenost hrupu nad 85 dB (A) je škodljiva. Vedno uporabljajte naušnike, ko je stroj v uporabi. Zmanjšajte hitrost obratovanja motorja, da zmanjšate vibracije in nivo hrupa. Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v odprtem okolju. Vibracije je mogoče zmanjšati tudi tako, da trdno držite ročaj.
  • Page 40 HR - Sadržaj - "Originalne upute" Sigurnosne mjere Sigurnosne mjere ............... 35   Postavljanje Sklapanje ................36   Ne stavljajte ruke ili stopala blizu ili ispod rotirajućih Odijevanje ................36   dijelova.   Rad s kopačicom ..............36 Pažljivo pročitajte ove upute. Uvjerite se da ste upoznati  ...
  • Page 41: Sklapanje

    Sklapanje Kod kopačica, prednjih, osigurajte da su noževi zaštićeni sigurnosnim oklopom, moraju biti slobodni samo dijelovi noževa koji rade u tlu. Molimo slijedite korake na slici: Nikada ne pokušavajte uraditi nikakve prilagodbe dok je (Stvarni model se može razlikovati od modela prikazanog na motor u radu.
  • Page 42: Područje Rada

    ili lijevu stranu, a zatim aktiviranjem crne ručne poluge, Kad motor bude u stanju mirovanja, regulaciju kopačica se kreće naprijed ili natrag. prigušivanja postavite na potpuno zaustavljanje. Obratite pozornost prilikom vožnje unatrag. Važno je da područje bude očišćeno od svih prepreka prije vožnje Koristite sanduk s alatom ispod grudobrana kako biste alat unatrag.
  • Page 43: Skladištenje

    Održavanje svjećica Buka, vibracije i mjere opreza • Skinite poklopac sa svjećica. • Četkom uklonite svaku nečistoću i naslage sa Dugotrajna izloženost buci razine više od 85 dB (A) svjećice. je štetna. Prilikom rada stroja uvijek koristite štitnike • Izvadite svjećicu iz njenog grla. za uši.
  • Page 44 Specifikationer TX601TG TX602TG Model TX601B TX602B TX602R TX611TG TX612TG Længde (mm) 1350 1350 1350 1350 1350 Bredde (mm) 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 Højde (mm) Vægt (kg) 56,5 59,5 58,5 59,5 Gear frem Gear bak Styr Fast Justerbar Fast Justerbar...
  • Page 45 Technische Daten TX601TG TX602TG Modell TX601B TX602B TX602R TX611TG TX612TG Länge (mm) 1350 1350 1350 1350 1350 Breite (mm) 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 Höhe (mm) Gewicht ohne Kraftstoff (kg) 56,5 59,5 58,5 59,5 Vorwärtsgänge Rückwärtsgänge Griff Fest Einstellbar Fest...
  • Page 46 Dane techniczne TX601TG TX602TG Model TX601B TX602B TX602R TX611TG TX612TG Długość (mm) 1350 1350 1350 1350 1350 Szerokość (mm) 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 Wysokość (mm) Waga (kg) 56,5 59,5 58,5 59,5 Biegi do przodu Biegi wsteczne Uchwyt Stała Regulowana Stała...
  • Page 47 : 97 : 97 : 97 : 97 : 97 (дБ) Производитель: Texas A/S Knullen 22 • DK 5260 Odense S • Denmark Tel. +45 6395 5555 • E-mail: export@texas.dk • www.texas.dk Изготовлено в Китае Tehnični podatki TX601TG TX602TG Model...
  • Page 48: Specifikacije

    Specifikacije TX601TG TX602TG Model TX601B TX602B TX602R TX611TG TX612TG Dužina (mm) 1350 1350 1350 1350 1350 Širina (mm) 570-850 570-850 570-850 570-850 570-850 Visina (mm) Težina (kg) 56,5 59,5 58,5 59,5 Mjenjači stupnja prijenosa za naprijed Mjenjači stupnja prijenosa za nazad Ručka...
  • Page 50: Accessories

    Tilbehør Sidetallerkener: bruges når der fræses imellem afgrøder for eksempel Gulerødder/kartofler for at undgå afgrøderne, at dækkes af jord. Sidetallerkener kan også bruges, hvis der skal fræses langs en Figur 25 væg eller flisegang, eller i blød jord. Varenummer 91061000100 Plænelufter: bruges for at give græsplænen luft og fjerne dødt græs i bunden af plænen.
  • Page 51: Accessoires

    Zubehör Seitliche Schutzbleche: Sie sollen verhindern, dass eng stehende Pflanzen (Möhren, Kartoffeln usw.) beim Fräsen mit Erde behäuft werden. Sie leisten auch beim Fräsen entlang von Steinwegen, Wänden Abb. 25 oder in weicher Erde gute Dienste. Vertikutierer: Dient zum Durchlüften des Rasens und entfernt altes Gras und Moos. Der Rasen wächst Abb.
  • Page 52 Akcesoria Prowadnice boczne: Używane do uprawy pomiędzy rzędami roślin, takimi jak marchewki/ziemniaki, Rysunek aby uniknąć zarzucenia ich ziemią. Osłony boczne można również używać do uprawy ziemi wzdłuż ściany lub kamiennej alejki, albo przy miękkiej glebie. Zrywarka: używana do aeracji trawnika i usuwania z niego podścielającej martwej trawy. Wyrasta Rysunek wtedy bardziej zielona i silna trawa, co zapobiega wzrostowi mchu.
  • Page 53 Pribor Bočni ščitniki: se uporabljajo za obdelovanje med rastlinami, kot so korenje/krompir, da bi se izognili zajemanju rastlin v tleh. Bočni ščitniki se lahko uporabljajo tudi za obdelovanje zemlje ob steni ali kamni Slika 25 stezi ali v mehkih tleh. Številka artikla 91061000100 Prezračevalnik: se uporablja za prezračevanje trate in odstranjevanje stare trave iz travnika.
  • Page 54: Ce Certifikat O Sukladnosti

    Benzina cultivator • Bencin kultivator • Benzin motokultivator TX601TG • TX601B • TX602TG • TX602B • TG602R • TX611TG • TG612TG Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Table des Matières