Technische Daten / Technical data / Données techniques / Dati tecnici / Dato tecnicos
Versorgungsspannung/Power supply/Alimentation/
Alimentazione
di tensione/Alimentación de corrente
Stromaufnahme/Power consumption/Courant
absorbé/Corrente assorbita/Consume de corrente
Kabel zur Spannungsversorgung/Supply voltage
cable/Cable pour l'alimentation/Cavo per l' alimen-
tazione/Cable del'alimentación
Buchse 1/Jack 1/Prise 1/Presa 1/Casquillo 1
Buchse 2/Jack 2/Prise 2/Presa 2/Casquillo 2
Buchse 3/Jack 3/Prise 3/Presa 3/Casquillo 3
Buchse 4/Jack 4/Prise 4/Presa 4/Casquillo 4
Eingänge, Ausgänge/ inputs,outputs/
entreés,sorties/ uscite,ingressi/entradas, salidas
Relaiskontakt/relay contact/contact relais/contatto
relé/contacto relé
Ausgangsspannung/output voltage/tensione
d'uscita/tensión de salida 13
Umgebungstemperatur/Ambient temperature
Température ambiente/ Temperatura
ambiente/Temperatura ambiente
Luftfeuchtigkeit/Humidity/Humiditeé/Umiditá/
Humedad
Sicherung/Fuse/Fusible/Fusibile/Fusibles
Zulassungen/Approvals/Certifications/
Certificazioni/Certificaciónes
NOTICE:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
this device may not cause harmful interference, and
this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sphinx Electronics GmbH & Co.KG
may void the FCC authorization to operate this equipment.
Die Inbetriebnahme, die Programmierung der Schlüssel sowie die Einstellung der Betriebsparameter erfolgt
gemäß der Betriebsanleitung BA FT 120, Art.Nr. 732.29.136.
The initial set-up, the assignment of user keys, and the setting of paramters has to be carried out as described
in the Operating Instructions BA FT 120, art.no. 732.29.136.
La mise en service, l'attribution des clefs et le réglage des paramètres operationelles est effectuèe selon la
Notice d'Emploi BA FT 120, no.art. 732.29.136.
Il settaggio iniziale, l'assegnazione delle chiavi d'utilizzo ed il settagio dei parametri deve essere eseguito come
descritto nelle istruzioni d'utilizzo BA FT 120 art. no 732.29.136.
La puesta en marcha, la programación de las llaves y los ajustes de los parámetros está efectuado según las
instrucciones de funcionamiento BA FT 120, No. De Art. 732.29.136.
Die Antenne FAN 100 darf auf keinen Fall hinter oder auf Metallflächen oder hinter Spiegeln montiert werden!
The antenna FAN 100 must not be mounted behind or on metall surfaces or behind mirrors!
L'antenne FAN 100 peut pas de tous être montée derrière ou sur surfaces metalliques ou derrière mirroires!
L' antenna FAN 100 non può essere montata dietro o sopra superfici metalliche o dietro specchi!
La antena FAN 100 no debe estar montado en ningún caso detrás o sobre de una superficie de metal o detrás
de espejos!
MA FT 120 Tag-it ISO 237.58.111
12-17 V
Typ. 75 mA, max. 850 mA
l=100 cm
AMP Mate-N-LOK für/for/pour/per/para EFL 1 oder/or/ou/o/o 6x
Verteiler/distributor/distributeur/ distributore/repartidor
SMB externe Antenne mit LED/external antenna with
LED/antenne externe et LED/antenna esterna e LED/antena
exterior y LED
RJ10 für/for/pour/per/para EFL 3 oder/or/ou/o/o MLA6
RJ11 für/for/pour/per/para MLA 8
Kabelquerschnitt/cable diameter/diamètre câble/
diametro cavo/ diámetro cable max. 0,5 mm
60V
DC
5V
DC
0 – 65 C
0 – 90 %, nicht kondensierend/non condensing/
non condensant/non condensando/non condensando
0,75 A @ Power Output
300-0500-00014
DC
, 1 A max.
, 50 mA max.
ZN 6.113.090.00j
ZN 6.113.090.00h
2
M
M
Technische Änderungen vorbehalten