English CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read them carefully before using your new appliance for the first time. Keep them in a place where you can find and refer to them later on. DESCRIPTION a - lid b - filter holder c - water level indicator d - glass jug...
The descaling of the coffee maker must be between 20 and 30 cycles or once a month depending on the water hardness. How to descale your KRUPS coffee maker ® Use the KRUPS descaling solution diluted in 0.5l of water or 250 ml of commercially available white vinegar...
Français AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité font partie de l’appareil. Veuillez les lire attentivement avant d'utiliser votre nouvel appareil. Gardez-les dans un endroit où vous pourrez les retrouver et vous y référer ultérieurement. DESCRIPTIF : a - couvercle b - porte filtre c - indicateur de niveau d'eau d - carafe verre e - bouton marche arrêt...
Le temps d’écoulement de l’eau est trop long ou les bruits sont excessifs : - détartrez votre cafetière. Votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Adressez-vous à un centre service agréé Krups (voir liste dans le livret «Krups Service»). Il semble que l’appareil ait une fuite : - vérifier que le réservoir n’est pas rempli au delà...
Page 7
Deutsch ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch. Bewahren Sie sie auf, damit Sie sie bei Bedarf schnell zur Hand nehmen können. BESCHREIBUNG a - Deckel b - Filterträger c - Wasserstandsanzeige d - Glaskanne...
Page 8
Dauert der Durchlauf des Wassers zu lange oder treten verstärkte Geräusche auf: - entkalken Sie Ihren Kaffeeautomaten. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? Wenden Sie sich an einen Krups Kundendienst (siehe Liste im Krups Serviceheft). Am Gerät scheint ein Leck aufzutreten: - Überprüfen Sie, dass der Wasserbehälter nicht über die maximale Markierung hinaus befüllt wurde.
Page 9
Italiano ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio. Leggere attentamente le precauzioni di sicurezza prima di usare l’apparecchio per la prima volta. Conservale in un posto dove possano essere trovate e consultate in seguito. DESCRIZIONE a - Coperchio b - Porta filtro c - Indicatore del livello dell’acqua d - Caraffa in vetro e - Pulsante on/off...
Il tempo di scorrimento dell’acqua è troppo lungo o vengono emessi rumori eccessivi: - eliminare il calcare dalla caffettiera. L'apparecchio continua a non funzionare? Rivolgersi ad un centro di assistenza autorizzato Krups (consultare l'elenco nel libretto “Centri assistenza Krups”). Se si ha l’impressione che l’apparecchio perda: - verificare che il serbatoio non sia pieno oltre il punto di massimo Traboccamento dal porta-filtro o il caffè...
Nederlands GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschriften aandachtig door voordat u uw nieuw apparaat voor het eerst gebruikt. Bewaar ze op een veilige plek, zodat u ze later als referentie kunt inzien. BESCHRIJVING a - deksel b - filterhouder c - waterniveau indicator d - glazen kan...
Page 12
De doorlooptijd is te lang of het apparaat maakt teveel geluid : - ontkalk het koffiezetapparaat. Uw apparaat doet het nog steeds niet ? Wendt u tot een door Krups erkend service center (zie de lijst in het boekje Krups Service Stations).
Suomi HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen kerran. Säilytä ohjeita paikassa, josta löydät ne, jotta voit tutustua niihin myöhemmin. KUVAUS a - kansi b - suodatinteline c - vedentason ilmaisin d - lasikannu e - virtakatkaisin f - alusta ENNEN ENSIMMÄISTÄ...
Page 14
- että virtakatkaisin on päällä. Veden valumisaika on liian pitkä tai laite pitää liian kovaa käyntiääntä: - poista laitteesta kalkki Laite ei toimi vieläkään? Ota yhteys valtuutettuun Krups -huoltokeskukseen (katso listaa Krups- huoltokirjasessa) Laite vuotaa: - tarkista, että säiliöön ei ole laitettu liikaa vettä (vedenpinta maksimitason yläpuolella) Kahvi valuu suodatintelineen yli tai tippuu liian hitaasti: - suodatintelineessä...
Page 15
Français Svenska OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du använder apparaten för första gången. Förvara dem så att de är lätta att hitta och kan användas igen. BESKRIVNING a - lock b - filterhållare c - indikator för vattennivå d - glaskanna e - strömbrytare på/av f - bas med värmeplatta...
Page 16
Avkalkning bör göras vid var 20:e till 30:e perkulering, eller en gång per månad, beroende på vattnets hårdhet. Så här kalkar du av din KRUPS-perkulator Använd KRUPS® avkalkningsmedel upplöst i 5 dl vatten, eller 2,5 dl vit vinäger blandat med 5 dl vatten. Häll blandningen i vattenbehållaren (utan kaffe).
Français Norsk OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker apparatet for første gang. Oppbevar dem på et lett tilgjengelig sted for senere bruk. BESKRIVELSE a - lokk b - filterholder c - indikator for vannivå d - glasskanne e - start/stopp-knapp f - base...
Page 18
- at bryteren lyser. Vannet renner for langsomt gjennom kretsen eller lager uvanlig mye støy: - avkalk kaffetrakteren Fungerer kaffetrakteren fortsatt ikke? Henvend deg til et servicesenter godkjent av Krups (se listen i heftet ”Krups Service”). Det virker som om apparatet er lekk: - Kontroller at vanntanken ikke er fylt over maksimumsmerket.
Français Dansk ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt inden det nye apparat tages i brug første gang. Opbevar dem et sted, hvor du senere kan finde og bruge dem. BESKRIVELSE a - Låg b - Filterholder c - Angivelse af vandniveau d - Glaskande e - Tænd/Sluk-knap...
Page 20
Afkalkning af kaffemaskinen bør foretages mellem 20 og 30 cyklusser eller en gang om måneden i henhold til vandets hårdhedsgrad. Sådan afkalker du din KRUPS kaffemaskine ® Brug KRUPS afkalkningsopløsning fortyndet i en halv liter vand, eller 25 cl eddike i en halv liter vand.
Français Español APRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar su nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar de facil acceso para futuras consultas. DESCRIPCIÓN a - tapa b - portafiltros c - indicador del nivel de agua d - jarra de cristal e - botón de encendido/apagado f - base...
El tiempo de descarga del agua es demasiado largo o se producen ruidos excesivos: - elimine la cal de la cafetera. ¿El aparato sigue sin funcionar? Diríjase a un Servicio Técnico Autorizado Krups (ver lista en el folleto “Servicio técnico de Krups”).
Português Français CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho. Leia-as atentamente antes de utilizar o novo aparelho pela primeira vez. Guarde-as para futuras utilizações. DESCRIÇÃO a - tampa b - porta- filtro c - indicador de nível de água d - jarra de vidro e - botão de ligar/desligar f - base...
água. Como proceder à descalcificação da cafeteira KRUPS? ® Em meio litro de água, diluir uma solução de descalcificação KRUPS ou 25 cl de vinagre de vinho branco. Deitar a solução no reservatório da água (sem café).