Page 3
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page5 BESCHREIBUNG a Hauptteil h Taste b Deckel Programm c Wasserbehälter Programm d Filterhalter k Stundentaste: H e Wasserfüllstandsanzeige (x2) Minutentaste: MIN m Anzeige Heizplatte g Glaskanne ACHTUNG: Die Sicherheitshinweise sind Teil des Gerätes. Bitte lesen Sie die Anweisungen und Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch.
Page 4
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page6 n Das Gerät kann jederzeit durch Betätigung der Taste „ “ (h) ausgeschaltet werden. Betrieb im manuellen Modus: n Drücken Sie die Taste „ “. Die LED leuchtet auf und ein Piepton ertönt, um darauf hinzuweisen, dass die Kaffeemaschine startet.
Page 5
Heizplatte zurückgestellt. n Der Papierfilter ist nicht richtig geöffnet oder falsch platziert. Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? n Wenden Sie sich an eine autorisierte Kundendienstwerkstatt von KRUPS (siehe Liste im Serviceheft von KRUPS). ELEKTRISCHE ODER ELEKTRONISCHE ALTGERÄTE: Helfen Sie, unsere Umwelt zu schützen! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Page 6
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page8 DESCRIPTION a Main body h Button b Lid Programme c Tank Programme d Filter holder k Hours button: H e Water gauge (x2) Minutes button: MIN m Timer Warming plate g Glass coffee pot CAUTION: the safety precautions are part of the appliance.
Page 7
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page9 Your coffee maker is equipped with an automatic stop system. n The appliance will stop automatically approximately 30 minutes after the end of the cycle. n The appliance may also be switched off at any time by pressing the « »...
Page 8
How to descale your KRUPS coffee maker n Use the KRUPS® descaling solution diluted in 0.5l of water or 250 ml of commercially available white vinegar in half-litre of water. n Pour the solution into the water tank (without coffee).
Page 9
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page11 DESCRIPTION a Corps principal h Touche b Couvercle Programme c Réservoir Programme d Porte-filtre k Touche heures : H e Indicateur de niveau d'eau (x2) Touche minutes : MIN m Afficheur Plaque chauffante g Verseuse verre AVERTISSEMENT : Les consignes de sécurité...
Page 10
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page12 Fonctionnement en mode manuel : n Appuyez sur la touche « », le voyant s'allume et un "bip" est émis pour signaler que la cafetière dé- marre. n Pour arrêter la cafetière, appuyez à nouveau sur la touche « »...
Page 11
Le détartrage de la cafetière doit avoir lieu entre 20 et 30 cycles ou une fois par mois selon la dureté de l'eau. Comment détartrer votre cafetière KRUPS n Utiliser la solution de détartrage KRUPS® diluée dans un demi litre d’eau ou 25 cl de vinaigre blanc dans un demi litre d'eau.
Page 12
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page14 BESCHRIJVING a Behuizing h Toets b Deksel Programma c Reservoir m Programma d Filterhouder n Urentoets: H e Waterpeilindicator (x2) o Minutentoets: MIN p Scherm Warmhoudplaat g Glazen koffiekan GEVAAR: De veiligheidsvoorschriften worden bij het apparaat geleverd. Lees deze voorschrif- ten aandachtig door voordat u uw nieuwe apparaat voor het eerst gebruikt.
Page 13
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page15 Werking in handmatige modus: n Druk op de " "-toets. Het lampje gaat branden en er weerklinkt een pieptoon om aan te geven dat het koffiezetapparaat is aangezet. n Om het koffiezetapparaat uit te schakelen, drukt u nogmaals op de " "-toets: het lampje gaat uit en er weerklinken twee pieptonen.
Page 14
Het filterpapier is niet goed open of is niet correct geplaatst. Werkt het apparaat nog steeds niet? n Neem contact op met een erkend servicecentrum van KRUPS (zie de lijst in het boekje "Krups Service"). ELEKTRISCH OF ELEKTRONISCH PRODUCT AAN HET EIND VAN DE LEVENSCYCLUS: Bescherming van het milieu voorop! Uw apparaat bevat talloze materialen die kunnen worden gerecycled.
Page 15
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:01 Page17 DESCRIPCIÓN a Cuerpo principal h Tecla b Tapa Programa c Depósito Programa d Porta filtro k Tecla horas: H e Indicador de nivel de agua (x2) Tecla minutos: MIN m Visor Placa eléctrica g Jarra de cristal PRECAUCIÓN: Las precauciones de seguridad forman parte del aparato.
Page 16
Cómo descalcificar su cafetera KRUPS n Utilice la solución de descalcificación KRUPS® diluida en medio litro de agua o 25 cl de vinagre blanco en medio litro de agua. n Vierta la solución en el depósito de agua (sin café).
Page 17
El filtro de papel no está bien abierto o está mal colocado. ¿El aparato sigue sin funcionar? n Diríjase a un centro de servicio KRUPS autorizado. (véase lista del folleto de servicio Krups). PRODUCTO ELÉCTRICO O ELECTRÓNICO AL FINAL DE LA VIDA: ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Page 18
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page20 DESCRIZIONE a Corpo principale h Tasto b Coperchio Programma c Serbatoio Programma d Porta-filtro k Tasto ore: H e Indicatore del livello dell'acqua (x2) Tasto minuti: MIN m Display Piastra riscaldante g Brocca in vetro ATTENZIONE: Le precauzioni di sicurezza fanno parte dell’apparecchio.
Page 19
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page21 n Per spegnere la caffettiera, premere nuovamente il tasto « » : la spia si spegne e sono emessi due "bip". Funzionamento in modalità programmazione: n L'apparecchio è dotato di due tasti di programmazione , che consentono ad esempio di stabi- lire un orario per i giorni infrasettimanali e un orario per il week end.
Page 20
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page22 Come decalcificare la caffettiera KRUPS n Usare la soluzione anticalcare KRUPS® diluita in mezzo litro d'acqua o 25 cl di aceto bianco in mezzo litro d'acqua. Versare la soluzione nel serbatoio dell'acqua (senza caffè).
Page 21
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page23 DESCRIÇÃO a Corpo principal h Tecla b Tampa Programa c Reservatório Programa d Porta-filtro k Tecla horas: H e Indicador do nível de água (x2) Tecla minutos: MIN m Visor Placa de aquecimento g Jarra de vidro CUIDADO: as medidas de segurança fazem parte integrante do aparelho.
Page 22
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page24 Funcionamento em modo manual: n Prima a tecla « », a luz acende-se e é emitido um "bip" para assinalar que a cafeteira entra em fun- cionamento. n Para desligar a cafeteira, prima novamente a tecla « »...
Page 23
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page25 Como proceder à descalcificação da cafeteira KRUPS? n Em meio litro de água, diluir uma solução de descalcificação KRUPS® ou 25 cl de vinagre de vinho branco. Deitar a solução no reservatório da água (sem café).
Page 24
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page26 BESKRIVELSE a Krop h Knap b Låg Program c Beholder Program d Filterholder k Time-knap: H e Vandstandsmåler (x2) Minut-knap: MIN m Display Varmeplade g Glaskande ADVARSEL: Sikkerhedsanvisningerne er en del af apparatet. Læs dem omhyggeligt inden det nye apparat tages i brug første gang.
Page 25
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page27 Manuel funktion: n Tryk på knappen " ". Kontrollampen tændes, og der lyder et "bip" for at signalere, at kaffemaskinen starter. n For at stoppe kaffemaskinen skal du igen trykke på knappen " ": Kontrollampen slukkes, og der lyder 2 "bip".
Page 26
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page28 Sådan afkalker du din KRUPS kaffemaskine n Brug KRUPS® afkalkningsopløsning fortyndet i en halv liter vand, eller 25 cl eddike i en halv liter vand.Hæld opløsningen i vandbeholderen (uden kaffe). n Start cyklussen (uden kaffe). Afbryd cyklussen manuelt efter 2 minutter. Lad maskinen stå i en time. Start kaffemaskinen igen, for at fuldende cyklussen.
Page 27
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page29 KUVAUS a Runko h Painike b Kansi Ohjelma c Vesisäiliö Ohjelma d Suodatinteline k Tuntivalinta: H e Veden pinnan taso (x2) Minuuttivalinta: MIN m Näyttö Lämmityslevy g Lasikannu HUOMIO: Turvaohjeet ovat osa laitetta. Lue ne huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerran.
Page 28
Kahvinkeittimelle tulee tehdä kalkinpoisto 20–30 valmistusjakson jälkeen tai kerran kuussa riippuen veden kovuudesta. Miten kalkinpoisto tehdään KRUPS-kahvinkeittimelle? n Käytä kalkinpoistoon KRUPS® -kalkinpoistoliuosta, joka on laimennettu puolella litralla vettä tai seosta, jossa on 25 cl valkoviinietikkaa ja puoli litraa vettä. n Kaada liuos vesisäiliöön (ilman kahvia).
Page 29
Suodatinpaperi ei ole kunnolla auki tai sitä ei ole aseteltu oikein. Eikö laitteesi vieläkään toimi? n Ota yhteys valtuutettuun KRUPS-huoltopalveluun. (Lista Krups-palvelut -vihkosessa.) Pidä huolta ympäristöstäsi! Laitteesi sisältää useita arvokkaita ja kierrätettäviä materiaaleja. ...
Page 30
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page32 BESKRIVELSE a Hoveddel h Tast b Lokk Program c Beholder Program d Filterholder k Timetast: H e Indikator for vannivå (x2) Minutt-tast: MIN m Display Varmeplate g Glasskanne OBS: Sikkerhetsinstruksene er å anse som en del av apparatet. Les dem nøye før du bruker ap- paratet for første gang.
Page 31
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page33 Manuell funksjonsmodus: n Trykk på tasten « », lampen lyser og det avgis et "pipesignal" som varsler om at kaffetrakteren skrus på. n For å stoppe kaffetrakteren, trykk på nytt på tasten « » : Lampen slukker og det avgis to "pipesignal". Programmeringsmodus: n Apparatet er utstyrt med to programmeringstaster , som blant annet gjør det mulig å...
Page 32
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page34 Hvordan avkalke kaffetrakteren din fra KRUPS n Bruk avkalkingsløsningen fra KRUPS® uttynnet i en halv liter vann, eller 2,5 dl hvit eddik i en halv liter vann. Hell løsningen i vanntanken (uten kaffe). n Start syklusen (uten kaffe). Stopp syklusen manuelt etter 2 minutter. La det stå i en time. Start kaffetrak- teren igjen for å...
Page 33
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page35 BESKRIVNING a Huvuddel h Knapp b Lock Program Behållare Program d ilterhållare k Timinställning: H e Indikator för vattennivå (x2) Minutinställning: MIN m Display Värmeplatta g Glaskanna OBSERVERA: Säkerhetsföreskrifterna är en del av apparaten. Läs dem noggrant innan du an- vänder apparaten för första gången.
Page 34
Avkalkning bör göras vid var 20:e till 30:e bryggning, eller en gång per månad, beroende på vattnets hårdhet. Så här kalkar du av din KRUPS-perkulator n Använd KRUPS® avkalkningsmedel upplöst i 5 dl vatten, eller 2,5 dl vit vinäger blandat med 5 dl vatten. n Häll blandningen i vattenbehållaren (utan kaffe).
Page 35
Kannan togs bort för länge under bryggningen eller ställdes inte tillbaka i rätt position på värmeplattan, n Pappersfiltret inte är riktigt öppet eller är felaktigt placerat. Vad gör jag om det fortfarande inte fungerar? n Vänd dig till ett servicecenter rekommenderat av KRUPS. (se lista i servicehäftet). UTTJÄNTA ELEKTRISKA ELLER ELEKTRONISKA PRODUKTER: Skydda vår miljö! Den här apparaten innehåller mycket material som går att återvinna.
Page 36
KR_CAFETIERE_PRELUDE_EO_NC00121688_Mise en page 13/05/14 16:02 Page38...