Page 1
Guide d'utilisation Ultromat ® Préparateur en continu Veuillez commencer par lire l’intégralité du mode d’emploi ! · Toujours conserver ce document ! L’exploitant est personnellement responsable en cas de dommages dus à des erreurs de commande ou d’installation ! Sous réserve de modifications techniques. Référence 986364 BA UL 011 05/09 F...
Table des matières Table des matières Information produit Ultromat ® ..........5 1.1 Information produit Ultromat ........5 ® 1.2 Vue de face Ultromat ATR.......... 6 ® 1.3 Vue de dessus Ultromat ATR........7 ® 1.4 À propos de ce produit..........8 Sécurité.................
Page 4
Table des matières 6.3.1 Branchement du câble d’alimentation secteur..23 Commande................. 24 7.1 Structure et fonctionnement........24 7.1.1 Éléments d’affichage et de commande....24 7.1.2 Étalonnage............... 24 7.1.3 Fonctionnement : Préparation „0“......25 7.1.4 Mode : Préparation „Auto“........25 7.1.5 Mode : Préparation „mode télécommande“..... 25 7.1.6 Réglage des paramètres de commande....
Information produit Ultromat® 1 Information produit Ultromat ® 1.1 Information produit Ultromat ® 1033810 1033811 1033812 Ultromat ® Type ATR 400 ATR 1000 ATR 2000 Capacité du réservoir 400 l 1 000 l 2 000 l A - 5...
Information produit Ultromat® 1.2 Vue de face Ultromat ® Ill. 1: ATR 1000_frontal 1. Agitateur réservoir 1 8. Agitateur réservoir 3 (option) 2. Injection en Y 9. Robinets d'arrêt 3. Doseur de matière sèche avec trémie 10. Débitmètre 4. Agitateur réservoir 2 11.
10. Sonde de mesure du niveau de remplissage 1.4 À propos de ce produit Le préparateur Ultromat ® ATR de ProMinent est une installation automatique de préparation de polyélectrolyte. L'Ultromat ® ATR peut être utilisé dans toutes les situations où des polymères synthétiques coulants doivent être préparés.
Sécurité 2 Sécurité Ultromat ® 2.1 Désignation des consignes de sécurité Introduction Ce manuel de service décrit les caractéristiques techniques et les fonctions du produit. Le manuel de service fournit des consignes de sécurité détaillées et est clairement structuré en étapes de manipu‐ lation.
Sécurité INFORMATION ! Type et source du danger Endommagement du produit ou de son environnement. Mesure qui doit être prise pour éviter ce danger. Remarque ! – Désigne une situation éventuellement nuisible. Si elle n'est pas évitée, le produit ou des éléments dans son environnement peuvent être endommagés.
également reçu des instructions relatives aux équipements de protection et aux mesures de protection nécessaires. Le service après-vente comprend des techniciens de service qui sont officiellement formés et autorisés par ProMinent à réaliser des travaux sur l'installation. Remarque pour l'exploitant Les directives en matière de prévention des accidents...
Sécurité 2.4 Description et test des équipements de sécurité Ill. 3: Équipements de sécurité 1 Commutateur principal 3 Autocollant d’avertissement « Attention : blessures aux mains » apposé sur les couvercles des ouvertures d’inspection 2 Autocollant d’avertissement « Attention : tension 4 Autocollant d’avertissement «...
Danger suite à une utilisation erronée de l'installation Le personnel de commande doit être instruit par un tech‐ nicien de service après-vente ProMinent ! (est réalisé lors d'une première mise en service) Un manuel de service doit être à portée de main sur...
Sécurité PRECAUTION ! Des hélices tournent dans les réservoirs ! Blessures légères ou superficielles. Couper tout d'abord l'installation puis retirer ensuite le couvercle vissé d'une ouverture d'inspection ! PRECAUTION ! Une vis sans fin et une roue d'ameublissement se trou‐ vent sous la grille de sécurité...
Transport et stockage de l'installation 3 Transport et stockage de l'installation 3.1 Transport et stockage de l'installation PRECAUTION ! Formation de fissures dans le matériau plastique suite à une mauvaise sollicitation – Déplacer l'installation Ultromat ® uniquement à l'état vide –...
Informations concernant l’installation 4 Informations concernant l’installation 4.1 Utilisation L'Ultromat ® ATR de ProMinent est une installation automatique de préparation de polyélectrolyte. L'Ultromat ® ATR peut être utilisé dans toutes les situations où des polymères synthétiques coulants doivent être préparés.
Page 17
Informations concernant l’installation 1033810 1033811 1033812 Ultromat ® Protection externe 20 A 20 A 20 A Commande Logo Siemens Logo Siemens Logo Siemens Agitateurs : 1031374 1031375 1031376 Puissance des agitateurs 0,18 kW 0,55 kW 0,75 kW Vitesse de rotation des 750 tr/min.
Structure et fonctionnement 5 Structure et fonctionnement 5.1 Description des ensembles 5.1.1 Réservoir à trois chambres Le réservoir en PP est subdivisé en trois réservoirs séparés de manière à garantir un temps de maturation suffisant de la solution de polymère. Ce compartimentage du réservoir empêche le mélange des solutions à...
Structure et fonctionnement 5.1.6 Commande à distance Cette fonction permet, si nécessaire, de commander l’installation à distance. Un commutateur externe permet de commuter l'Ultromat ® en mode Automatique ou "0". 5.1.7 Anneaux de levage pour grue Un dispositif de levage approprié peut être fixé aux deux anneaux de levage pour grue.
Structure et fonctionnement 5.3.1 Agitateur pour le réservoir 3 (agitateur 3) L'Ultromat est équipé en série de deux agitateurs électriques. Un ® troisième agitateur pour le réservoir 3 peut être fourni en option. 5.3.2 Protection contre les trop-pleins pour le réservoir 3 La protection contre les trop-pleins signale un débordement dans le réservoir 3 de l’Ultromat ®...
Structure et fonctionnement 5.4.5 Convoyeur de poudre pour un rajout automatique Un convoyeur de poudre est disponible pour alimenter automatique‐ ment la trémie à poudre en polymère en poudre. Le convoyeur peut être monté directement sur le doseur de matière sèche grâce à une plaque d’adaptation.
Montage et installation 6 Montage et installation L’installation est entièrement montée en usine. L’intégralité du câblage entre l’armoire électrique et les ensembles électriques est déjà réalisé. 6.1 Montage AVERTISSEMENT ! – Poids de remplissage élevé de l'installation. L'instal‐ lation peut être endommagée ! L’installation doit être montée sur une surface solide, plane et horizontale conforme aux dimensions et au poids en ordre de marche élevé...
Montage et installation INFORMATION ! Les conduites de trop-plein et de vidange doivent être posées avec une pente et doivent pouvoir être exploi‐ tées sans contre-pression ! – Raccorder la conduite d’eau de préparation à l’alimentation en eau. – Brancher la pompe de refoulement sur la conduite de prélèvement –...
Commande 7 Commande La commande Ultromat ® ATR se trouve dans l'armoire électrique de l'Ultromat ® ATR. 7.1 Structure et fonctionnement La commande Ultromat ® ATR comprend une LOGO 24 Siemens, un convertisseur de fréquence Altivar 11, un potentiomètre pour le réglage du doseur de matière sèche et des éléments de commande dans la porte de l'armoire électrique.
Commande 7.1.2.1 „ETALONNAGE - POUDRE - EAU“ Après commutation du sélecteur "Étalonnage" en position "ETALONNAGE - POUDRE - EAU", le convertisseur de fréquence du doseur de matière sèche démarre. La fréquence de 0 - 100 Hz peut être réglée au potentiomètre dans l'armoire électrique. Après commutation du sélecteur "Étalonnage"...
Commande Après commutation en mode PREPARATION - "0", seul le chauffage électrique du tube de dosage du doseur de matière sèche et la commande des cycles des agitateurs restent activés. L'affichage de la commande Siemens LOGO 24 affiche l'écran initial : „PREPARATION AUTO OFF“...
Page 27
Commande 7.1.6.3.3 Paramètre RINS_DEL Le paramètre „T“ règle le temps de post-débit de l'électrovanne d'alimentation d'eau après l'arrêt du doseur de matière sèche. „RINS_DEL“ „T=03:00 s“ Ta= temps de process actuellement écoulé 7.1.6.3.4 Paramètre WATER_LO Le paramètre T règle la temporisation avec laquelle le processus de préparation est interrompu en cas de manque d'eau.
Commande 7.1.7 Messages de défauts Si un défaut intervient lors de la préparation ou du prélèvement de floculants, le voyant "ALARME GENERALE" s'allume à l'armoire électrique et le relais d'alarme générale s'ouvre. Le type de défaut est affiché à l'écran de la commande LOGO dans l'armoire élec‐ trique.
Page 29
Commande 7.1.7.1.4 Message de défaut „WATER FLOW LOW“ „WATER FLOW LOW“ Cause probable Fluctuations de pression dans la conduite d'alimentation d’eau Sonde de débit à valeur limite défectueuse L'électrovanne de l'alimentation d'eau n'est pas ouverte Temporisation réglable - paramètre WATER_LO 20 sec après ouver‐ ture de l'électrovanne.
Page 30
Commande Remèdes : Contrôler l'indicateur de valeur limite (si de l'eau coule, l'indica‐ teur de valeur limite est fermé). Contrôler l'électrovanne de l'alimentation d'eau dans l'unité de post-dilution. Vérifier et corriger éventuellement l'alimentation d'eau (débit) dans l'unité de post-dilution A6 - 30...
Mise en service 8 Mise en service 8.1 Montage, travaux préliminaires AVERTISSEMENT ! – Avant la première mise en service, vérifier impérati‐ vement la bonne réalisation des raccords mécani‐ ques et électriques. – Il convient de s’assurer que la tension, la fréquence et le type de courant appliqués dans l’armoire élec‐...
Mise en service 8.2.1 Réglage de l’alimentation en eau L’alimentation en eau doit être réglée sur les valeurs suivantes : Type Alimentation en eau 1 500 l/h Ultromat ® Ultromat 1000 1 500 l/h ® 3 000 l/h Ultromat ® 2000 Régler le réducteur de pression de sorte que le flotteur du débitmètre indique un débit suffisant.
Mise en service ATR 2000 : Alimentation en eau Concentration Poudre 3 000 l/h 0,3 % 9,0 kg/h 3 000 l/h 0,2 % 6,0 kg/h 3 000 l/h 0,1 % 3,0 kg/h 8.2.3 Réglage du capteur capacitif Le capteur capacitif qui signale le manque de poudre dans le doseur de matière sèche doit être contrôlé...
Mise en service 8.3.2 Réglages des paramètres Le convertisseur de fréquence est préréglé en usine sur les valeurs suivantes : Paramètres de réglage du niveau 1 Paramètres Valeur Description Plage „bFr“ Fréquence moteur (Hz) 50 / 60 Ce paramètre n’est visible ici qu’à...
Page 35
Mise en service Menu « drC » Paramètres Valeur Description Plage „UFr 5“ Compensation Ri (%) 0 – 200 „nC“ r 1,5* Courant nominal du 0,5 – 3,1 moteur lu sur la plaque signalétique „CLI“ 1,5* Courant de limitation du 1,0 –...
Mise en service Menu « FUn » Paramètres Sous-menu Valeur Description „AdC“ Injection de courant continu automatique „ACt“ „yes“ Mode de fonctionnement „tdC“ „0,5“ Temps d’injection „SdC“ „1,4“ Courant d’injection „SFt“ Fréquence de découpage „ACt“ „GLF“ Gamme de fréquence „SFr“ „4“...
Page 37
Mise en service CONDITIONS : vérification du montage et de la mise en place convenables de l’installation les robinets de vidange des trois réservoirs sont fermés La trémie est remplie avec le polymère en poudre prévu Régler tous les paramètres de fonctionnement. Étalonner tous les appareils nécessaires Démarrer l'installation ð...
Exploitation de l’installation 9 Exploitation de l’installation 9.1 Mode normal 9.1.1 Conditions pour un fonctionnement correct Conditions : Un réglage approprié de tous les paramètres de fonctionnement Aucune modification arbitraire des paramètres sur le convertis‐ seur de fréquence AVERTISSEMENT ! Seules des personnes habilitées sont autorisées à...
Exploitation de l’installation 9.3 Mise hors service AVERTISSEMENT ! Ä Chapitre 3 „Transport et Respecter impérativement stockage de l'installation“ à la page 15 si l’installation doit être déplacée ou entreposée ! Pour une courte période Commuter sur Préparation „0“ Pour une longue période Positionner l'interrupteur principal sur «...
Erreurs de manipulation de l’installation 10 Erreurs de manipulation de l’installation Un mauvais positionnement des robinets de vidange entraîne des défaillances. Un mauvais positionnement de la vanne d’arrêt située sur l’arrivée d’eau entraîne des défaillances. Les personnes non autorisées ne doivent en aucun cas pouvoir entrer ou modifier les paramètres de fonctionnement.
Acquittement après l'élimination du défaut. Défaillances indéfinies En cas de problème non mentionné dans cette liste ou si une défail‐ lance ne peut être éliminée à l’aide de la solution présentée ici, veuillez contacter le SAV de ProMinent®. A10 - 41...
Maintenance 12 Maintenance 12.1 Contrôler le doseur de matière sèche Doseur de matière sèche Contrôler régulièrement le parfait fonctionnement du doseur de matière sèche en cours de fonctionnement. Vérifier que le polymère en poudre est convenablement dosé. 12.2 Nettoyer le filtre du réducteur de pression Le filtre doit être changé...
Pièces de rechange et accessoires 13 Pièces de rechange et accessoires 13.1 Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être approvisionnées via notre service après-vente. 13.2 Accessoires Les accessoires peuvent être approvisionnés via notre service après-vente. A12 - 43...