Page 1
Towbar 6092 Mercedes Benz 2015-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
2. Demonteer links en rechts de achterste uitlaatophangbeugel * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg 3. Modellen 10/2019->: Demonteer het aangegeven deel. Zie figuur 2. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 4.
Page 6
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt- * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect Handbuch zu Rate ziehen. assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- Für die Montage und die Befestigungsmittel die Einbauskizze zu Rate...
Page 7
5. Monter la partie barre G sur les points H et I en serrant à la main. * Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene 6. Monter le Brink Connector K et compris la prise rabattable L avec pla- Leitungen beschädigt werden können.
Page 8
övriga dokument. 2. Demontera till vänster och höger avgasrörets bakersta fäste * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 3. För modeller 10/2019->: Demontera den angivna delen. Se figur 2. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 4.
Page 9
5. Coloque la sección viga apretada G a mano en los puntos H y I. 6. Montar la Brink connector K incluida la placa de enchufe batiente L y la BEMÆRK: banda M en los puntos N y O. Ajústelo todo sin apretarlo (vea el dibujo).
7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg- quitarla. * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión 8. Usare Brink smart position sticker per segare via la sezione indicata dal de la bola admitida de su vehículo. paraurti * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"...
5. Wprowadzić element G ręcznie do oporu w punktach H i I. * Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośrednio 6. Zamontować Brink Connector K oraz składaną płytkę z gniazdami L i lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia listwęM w punktach N i O.
E, ale neutahujte až na doraz. asennusopas. 5. Namontujte nosník G a dotáhněte rukou v bodech H a I. 6. Nasaďte Brink Connector K včetně držáku zásuvky L a pásku M v TÄRKEÄÄ: bodech N a O. Upevněte celou věc bez utahování (viz náčrtek).
5. Szerelje a G tartórészt erősen az H és I pontokra! * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen 6. Szerelje fel a K Brink Connector az L aljzatlemezzel és a M pánttal vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem együtt az N és O pontokra.
Page 14
наполняющей пластиной E, затянув крепежный материал не до комплекте с технической документацией автомобиля. конца * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или 5. Закрепить брус G в точках H и I, слегка затянув гайки. косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе...
Page 15
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Disconnect Disconnect Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
Page 18
Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline Šablona Sablon Шаблон Lado interior Wewnętrzna Внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső lök- del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside...
Page 19
Dispositivo di traino tipo: 6092 Per autoveicoli: Mercedes Benz GLC; 2015-> Tipo funzionale: X253 Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0110713 Valore D: 12,52 kN Carico Verticale max. S: 100 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)