Changing teleloupe
system K
Use the Torx key to open the
locking mechanisms until you
can remove the system. Insert
the system of your choice and
tighten the locking screw
(Figs. 14, 15).
To set the viewing height, the
system tilt and your interpupil-
lary distance, proceed in the
way already described (pages
12-15).
Remplacement
du système
téléloupe K
Les mâchoires sont écartées à
l'aide de la clé spéciale de type
Torx de façon à pouvoir ôter le
système. Adapter le système
requis et serrer à fond la vis de
fixation (Fig. 14, 15).
Pour ajuster la hauteur d'obser-
vation, l'inclinaison du système
et l'écart oculaire, procéder
comme mentionné précédem-
ment (aux pages 12-15).
Cambio del
sistema de
telemicroscopio K
Las pinzas de apriete se abren
con la llave Torx de manera
que el sistema pueda extraerse.
Coloque un sistema que le
convenga y apriete de nuevo
el tornillo (figs. 14, 15).
Para ajustar la altura, la inclina-
ción del sistema y la distancia
interpupilar, proceda de la
manera ya descrita en las págs.
12-15.
Sostituzione del
sistema telescopico
ingrandente K
Aprite i gusci di serraggio con
la chiave fino a poter estrarre
il sistema. Inserite un sistema
di Vostra scelta e stringete
fortemente la vite di arresto
(figg. 14, 15).
Per l'impostazione dell'altezza
dell'asse visuale, dell'inclina-
zione del sistema e della Vostra
distanza interoculare procedete
come spiegato precedente-
mente (pagina 12-15).
19