MAXA HWA-A/FC 0127 Manuel Technique
MAXA HWA-A/FC 0127 Manuel Technique

MAXA HWA-A/FC 0127 Manuel Technique

Groupes d'eau glacée air/eau free-cooling avec ventilateurs axiaux et compresseurs scroll de 27 kw à 42 kw
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA
FREE-COOLING CON VENTILATORI ASSIALI
E COMPRESSORI SCROLL DA 27 kW A 42 kW
FREIE KÜHLUNG LUFT/WASSER - WASSER-
KÜHLER MIT AXIALLÜFTER UND SCROLL -
VERDICHTERN VON 27 kW BIS 42 kW
REFRIGERADORES DE AGUA AIRE/AGUA
FREE-COOLING CON VENTILADORES AXIA-
LES Y COMPRESORES SCROLL DESDE 27 kW
HASTA 42 kW.
FREE-COOLING AIR/WATER CHILLERS WITH
AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS
FROM 27 kW TO 42 kW
GROUPES D'EAU GLACÉE AIR/EAU
FREE-COOLING AVEC VENTILATEURS
AXIAUX ET COMPRESSEURS SCROLL DE
27 kW À 42 kW
A50

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MAXA HWA-A/FC 0127

  • Page 1 REFRIGERATORI D'ACQUA ARIA/ACQUA FREE-COOLING AIR/WATER CHILLERS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FREE-COOLING CON VENTILATORI ASSIALI FROM 27 kW TO 42 kW E COMPRESSORI SCROLL DA 27 kW A 42 kW GROUPES D’EAU GLACÉE AIR/EAU FREIE KÜHLUNG LUFT/WASSER - WASSER- FREE-COOLING AVEC VENTILATEURS KÜHLER MIT AXIALLÜFTER UND SCROLL - AXIAUX ET COMPRESSEURS SCROLL DE...
  • Page 2: Table Des Matières

    HWA-A/FC 0127÷0142 INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • Caratteristiche costruttive • Technical features • • Accessori montati in fabbrica Factory fi tted accessories • • Accessori forniti separatamente Separately supplied accessories •...
  • Page 3 HWA-A/FC 0127÷0142 ÍNDICE Pág. • Descripción general • Versiones • Caracteristicas constructivas • Accesorios instalados en fábrica • Accesorios suministrados separadamente • Ahorro energético • Gráfi cos • Principio de funcionamiento • Funcionamiento estival • Funcionamiento invernal • Funcionamiento entretiempo •...
  • Page 4: Descrizione Generale

    HWA-A/FC 0127÷0142 DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION Refrigeratori d’acqua condensati ad aria con ventilatori assiali per installazione Aircooled water chiller untis, with axial fans complete with “Free- esterna, completi di sezione “Free-Cooling” per recupero di energia. La gamma Cooling” section for energy saving. The range consists of 4 models comprende 4 modelli che coprono potenzialità...
  • Page 5: Allgemeine Eigenschaften

    HWA-A/FC 0127÷0142 ALLGEMEINE EIGENSCHAFTEN DESCRIPTION GÉNÉRALE Luftgekühlte Flüssigkeitskühler mit Axiallüftern und “Frei-Kühleinrich- Groupe d’eau glacée a condensation à air avec ventilateurs axiaux et tung” zur Energieeinsparung. Zur Auswahl stehen 4 Modelle mit Kühl- de section “Free-Cooling”. La gamme est composée de 4 modèles leistungen von 27 bis 42 kW.
  • Page 6: Descripción General

    HWA-A/FC 0127÷0142 DESCRIPCIÓN GENERAL Refrigeradores de agua condensados a aire con ventiladores axiales para instalación externa, equipados de sección "Free-Cooling" para la recuperación de energia. La gama incluye 4 modelos desde 27 kW hasta 42 kW de potencia frigorifi ca.
  • Page 7: Risparmio Energetico

    HWA-A/FC 0127÷0142 RISPARMIO ENERGETICO ENERGY SAVING Scopo delle rappresentazioni grafi che è visualizzare il risparmio en- The aim of the graphs is to show the energy saving thanks to the ergetico attraverso le prestazioni del chiller free-cooling confrontate performance of the free-cooling chiller compared to the performance con le prestazioni di un normale chiller.
  • Page 8: Ahorro Energético

    HWA-A/FC 0127÷0142 AHORRO ENERGÉTICO El proposito de las representaciones gráfi cas es mostrar el ahorro energético al través de los rendimientos del refrigerador Free-Cooling en comparación con el rendimiento de un refrigerador estandár. Gráfi co A La curva n°1 se refi ere al funcionamiento de un refrigerador normal y muestra la potencia absorbida a diferentes temperaturas ambientales.
  • Page 9 HWA-A/FC 0127÷0142 GRAFICO A - A GRAPH - A DIAGRAMM - GRAPHIQUE A - GRÁFICO A GRAFICO A - A GRAPH - A DIAGRAMM - GRAPHIQUE A - GRÁFICO A TEMPERATURA AMBIENTE (°C) - AMBIENT TEMPERATURE (°C) TEMPERATURA AMBIENTE (°C) - AMBIENT TEMPERATURE (°C) UMWELTSTEMPERATURE (°C) - TEMPERATURE AMBIANTE (°C)
  • Page 10: Principio Di Funzionamento

    HWA-A/FC 0127÷0142 PRINCIPIO DI FUNZIONAMENTO OPERATING PRINCIPLE Le unità refrigeranti della serie Free-Cooling sono progettate per raf- The Free-Cooling series of refrigerating units are designed to cool a freddare una miscela di acqua glicolata. glycol/water solution. Sono composte, oltre che dai componenti principali di un normale chil- Besides the main components used on ordinary chillers, such as: com- ler quali: i compressori, i condensatori, l’evaporatore, le valvole termo-...
  • Page 11 HWA-A/FC 0127÷0142 BETRIEBSPRINZIP PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT Die Flüssigkeitskühler der Serie Free Cooling sind zur Glykol/Wasser Les unités de production d’eau glacée de la série Free-Cooling sont Mischung Kühlung entwickelt. projetées pour refroidir un mélange d'eau et de glycol. Diese bestehen von den Hauptkomponenten eines normalen Kaltwass- Elles sont constituées, en plus des principaux composants d’un chiller...
  • Page 12: Principio De Funcionamiento

    HWA-A/FC 0127÷0142 PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Las unidades refrigerantes de la serie Free-Cooling han sido diseñadas para enfriar una mezcla de agua y glicol. Están compuestas no sólo por los componentes principales de un refri- gerador estandár, tales como compresores, condensadores, evapora- dor, válvulas termostáticas, pero también por una batería Free-Cooling...
  • Page 13: Dati Tecnici

    HWA-A/FC 0127÷0142 410A DATI TECNICI TECHNICAL DATA MODELLO 0127 0131 0137 0142 MODELL Ciclo frigorifero: Refrigerant cycle: Potenza nominale (1) 27,5 30,9 36,7 42,2 Nominal power (1) Ciclo free-cooling: Free-cooling cycle: Temperatura aria (2) °C -1,7 -2,7 -1,2 Air temperature (2)
  • Page 14: Données Techniques

    HWA-A/FC 0127÷0142 410A TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES MODELLO 0127 0131 0137 0142 MODELL Mechan. Kühlung: Cycle frigorifi que: Nennleistung (1) 27,5 30,9 36,7 42,2 Puissance nominale (1) Freikühlbetrieb: Cycle Free-cooling: Ansaugtemperatur (2) °C -1,7 -2,7 -1,2 Température air (2) Leistungsaufnahme (2)
  • Page 15: Datos Tecnicos

    HWA-A/FC 0127÷0142 DATOS TECNICOS MODELOS 0127 0131 0137 0142 Ciclo frigorifíco: Potencia nominal (1) 27,5 30,9 36,7 42,2 Ciclo Free-Cooling: °C Temperatura aire (2) -1,7 -2,7 -1,2 Potencia absorbida (2) 0,97 0,97 1,94 1,94 Compresores: Cantidad n° Tipo <-------------------- Scroll ------------------->...
  • Page 16: Rese In Raffreddamento

    HWA-A/FC 0127÷0142 410A COOLING CAPACITIES RESE IN RAFFREDDAMENTO Funzionamento chiller - Chiller operation Funzionamento FC - FC Operation MOD. Temperatura esterna (°C) - Outdoor temperature (°C) Temperatura esterna (°C) - Outdoor temperature (°C) (°C) 15÷ -5 23,1 25,0 26,8 28,5...
  • Page 17: Puissances Frigorifiques

    HWA-A/FC 0127÷0142 410A PUISSANCES FRIGORIFIQUES KÄLTELEISTUNGEN Freikuhlbetrieb / Fonctionnement Chiller Freikuhlbetrieb / Fonctionnement FC MOD. Umgebungstemperatur (°C) - Température extérieur (°C) Umgebungstemperatur (°C) - Température extérieur (°C) (°C) 15÷ -5 23,1 25,0 26,8 28,5 24,0 36,0 25,0 27,0 28,8 30,6...
  • Page 18: Rendimientos En Refrigeración

    HWA-A/FC 0127÷0142 RENDIMIENTOS EN REFRIGERACIÓN Funcionamiento chiller Funcionamiento FC MOD. Temperatura externa (°C) Temperatura externa (°C) (°C) 15÷ -5 23,1 25,0 26,8 28,5 24,0 36,0 25,0 27,0 28,8 30,6 16,9 28,9 40,9 26,9 29,0 31,0 32,9 21,7 33,7 45,8 0127...
  • Page 19: Perdite Di Carico Circuito Idraulico

    HWA-A/FC 0127÷0142 PERDITE DI CARICO HYDRAULIC CIRCUIT CIRCUITO IDRAULICO PRESSURE DROPS DRUCKVERLUSTE DES PERTES DE CHARGE HYDRAULISCHEN KREISLAUFS CIRCUIT HYDRAULIQUE PÉRDIDAS DE CARGA CIRCUITO HIDRÁULICO Perdite di carico Pressure drops Druckverluste Pertes de charge Pérdidas de carga (kPa) Portata acqua - Water fl ow - Wasserdurchfl uß - Débit d'eau - Caudal agua (l/s)
  • Page 20: Kälte- Und Hydraulischekreislauf Schema

    HWA-A/FC 0127÷0142 COOLING AND HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO E IDRAULICO (le parti (the parts outlined by hachure lines make reference delimitate da tratteggio sono relative a unità con serbatoio e to units with tank and pump) pompa) SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE ET HYDRAULIQUE KÄLTE- UND HYDRAULISCHEKREISLAUF SCHEMA (die...
  • Page 21: Limiti Di Funzionamento

    HWA-A/FC 0127÷0142 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI FOULING CORRECTION FACTORS SPORCAMENTO Fattori di sporcamento Evaporator fouling factors (m² °C/W) evaporatore (m² °C/W) Piastre pulite Clean plate exchanger 0,44 x 10 0,98 0,99 0,44 x 10 0,88 x 10 0,96 0,99...
  • Page 22: Korrekturkoeffizienten Für Verschmutzungsfaktoren

    HWA-A/FC 0127÷0142 KORREKTURKOEFFIZIENTEN FÜR COEFFICIENTS DE CORRECTION POUR VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN FACTEURS D’ENCRASSEMENT Verschmutzungsfaktoren Facteure d’encrassemente Verdampfer (m² °C/W) evaporateur (m² °C/W) Echangeur propre Sauberer Wärmetauscher 0,44 x 10 0,98 0,99 0,44 x 10 0,88 x 10 0,96 0,99 0,88 x 10...
  • Page 23: Coefi Cientes De Correción Para Factores De Ensuciamiento

    HWA-A/FC 0127÷0142 COEFICIENTES DE CORRECIÓN PARA FACTORES DE ENSUCIAMIENTO Factores de ensucimiento evaporador (m² °C/W) Placas limpias 0,44 x 10 0,98 0,99 0,88 x 10 0,96 0,99 1,76 x 10 0,93 0,98 factores de correción para el rendimiento real; fp1: factores de correción para la potencia absorbida...
  • Page 24: Esempio Di Calcolo

    HWA-A/FC 0127÷0142 UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE OPERATION WITH ETHYLENE GLYCOL ETILENICO MIXTURES Il glicole etilenico miscelato all’acqua di circolazione viene The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli in chillers heat exchanger.
  • Page 25: Verwendung Von Wasser/Ethylenglikol Gemische

    HWA-A/FC 0127÷0142 VERWENDUNG VON UTILISATION DES SOLUTIONS EAU/GLYCOL WASSER/ETHYLENGLIKOL-GEMISCHE ETHYLENIQUE Die Verwendung von Ethylenglykol-Wassergemisch ist empfoh- Le glycol éthylènique mélangé à l’eau d’utilisation est employé pour prévenir la formation de la glace dans les échangeurs des len, um die Eisbildung an den Wärmetauschern der Kaltwas- sersätze zu vermeiden.
  • Page 26: Utilización De Mezclas Agua/Glicol Etilen

    HWA-A/FC 0127÷0142 UTILIZACIÓN DE MEZCLAS AGUA/GLICOL ETILEN El glicol etilen mezclado con el agua de circulación es utilizado para prevenir la formación de helado en los intercambiadores de los refrigeradores instalados en los circuitos hidráulicos. La utilización de mezclas con bajo punto de congelación produce una variación de las principales caracteristicas termodinámicas...
  • Page 27: Encombrements, Poids, Espaces Pour L'entretien Et Raccordements Hydrauliques

    HWA-A/FC 0127÷0142 DIMENSIONI, PESI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES COLLEGAMENTI IDRAULICI AND HYDRAULIC CONNECTIONS ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF POUR L'ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE HYDRAULIQUES DIMENSIONES, PESOS, ESPACIOS DE RESPECTO Y CONEXIONES HIDRÁULICAS ENTRATA ACQUA...
  • Page 28 HWA-A/FC 0127÷0142 DIMENSIONI, PESI, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES COLLEGAMENTI IDRAULICI AND HYDRAULIC CONNECTIONS AUSSENMAßE, GEWICHTE, RAUMBEDARF ENCOMBREMENTS, POIDS, ESPACES UND HYDRAULISCHE ANSCHLÜßE POUR L'ENTRETIEN ET RACCORDEMENTS HYDRAULIQUES DIMENSIONES, PESOS, ESPACIOS DE RESPECTO Y CONEXIONES HIDRÁULICAS 1850 1850...
  • Page 29 HWA-A/FC 0127÷0142 LIVELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVELS BANDE D’OTTAVA / OCTAVE BANDS (Hz) TOT. dB(A) 1000 2000 4000 8000 (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) MOD. 0127 61,5 60,5 63,5 60,0 55,5 57,0 56,5 53,5 55,5...
  • Page 30: Schalldruckpegel

    HWA-A/FC 0127÷0142 SCHALLDRUCKPEGEL NIVEAUX DE PRESSION SONORE NIVELES DE PRESIÓN SONORA OKTAVBÄNDER / BANDES D'OCTAVE / BANDAS DE OCTAVA (Hz) TOT. dB(A) 1000 2000 4000 8000 (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) MOD. 0127 61,5 60,5 63,5 60,0...
  • Page 31: Electrical Diagram Eplanation Explication Des Schema Électrique

    HWA-A/FC 0127÷0142 LEGENDA SCHEMA CIRCUITO ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM EPLANATION EXPLICATION DES SCHEMA ÉLECTRIQUE SCHALTPLAN ERKLÄRUNG LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO DENOMINAZIONE DESIGNATION BEZEICHNUNG DESIGNATION DENOMINACIÓN ELEKTRONISCHER CONTROLLO ELETTRONICO ELECTRONIC CONTROL COMMANDE ÉLETRONIQUE CONTROL ELÉCTRONICO CONTROLLER TABLEAU DE CONTROLE A TERMINALE REMOTO *...
  • Page 32: Schaltplan

    HWA-A/FC 0127÷0142 SCHEMA CIRCUITO ELETTRICO - MODELLI 0127 ÷ 0142 ELECTRICAL DIAGRAM - MODELS 0127 ÷ 0142 VERSIONI: HWA-A/FC VERSION: HWA-A/FC SCHALTPLAN - MODELLE 0127 ÷ 0142 DIAGRAMME ÉLECTRIQUE - MODEL 0127 ÷ 0142 BAUVARIANTE: HWA-A/FC VERSION: HWA-A/FC ESQUEMA CIRCUITO ELÉCTRICO - MODELOS 0127 ÷ 0142 VERSIONES: HWA-A/FC - Wiring diagram explanation on page 31.
  • Page 33: Consigli Pratici Di Installazione

    HWA-A/FC 0127÷0142 CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento Location - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a ca- - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. talogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge - Verifi care che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della...
  • Page 34: Hinweise Zur Installation

    HWA-A/FC 0127÷0142 HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung Mise en place - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig qu’indiqués précédemment.
  • Page 35: Consejos Practicos De Instalación

    HWA-A/FC 0127÷0142 CONSEJOS PRATICOS DE INSTALACIÓN Posicionamiento: -Respectar escrupolosamiente los espacios de respecto indicados en el catálogo. -Comprobar que no están obstrucciónes en la aspiración de la batería con aletas y en la salida de los ventiladores. -Instalar la unidad a fi n de hacer mínimo el impacte sobre el medio ambiente (emisión ruidos, integración con las estructuras...
  • Page 36 37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it The data indicated in this manual is purely indicative. The ma- I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te nufacturer reserves the right to modify the data whenever it is indicativi.

Ce manuel est également adapté pour:

Hwa-a/fc 0131Hwa-a/fc 0137Hwa-a/fc 0142

Table des Matières