Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

REFRIGERATORI D'ACQUA PER
CONDENSAZIONE REMOTA CON
COMPRESSORI A VITE DA 235 kW
FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND FÜR
FERNKONDENSATION MIT SCHRAUBEN
VERDICHTERN VON 235 kW BIS 2168 kW
WATER COOLED LIQUID CHILLERS FOR
REMOTE CONDENSER WITH SCREW
COMPRESSORS FROM 235 kW TO 2168 kW
GROUPES DE PRODUCTION D'EAU GLACÉE
À CONDENSATION POUR CONDENSATION
À DISTANCE AVEC COMPRESSEURS À VIS
DE 235 KW À 2168 KW
F7

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour MAXA 02235-V

  • Page 1 REFRIGERATORI D’ACQUA PER WATER COOLED LIQUID CHILLERS FOR REMOTE CONDENSER WITH SCREW CONDENSAZIONE REMOTA CON COMPRESSORS FROM 235 kW TO 2168 kW COMPRESSORI A VITE DA 235 kW FLÜSSIGKEITSKÜHLER UND FÜR GROUPES DE PRODUCTION D’EAU GLACÉE FERNKONDENSATION MIT SCHRAUBEN À CONDENSATION POUR CONDENSATION VERDICHTERN VON 235 kW BIS 2168 kW À...
  • Page 2 HMV-A...
  • Page 3: Table Des Matières

    HMV-A INDICE Pag. INDEX Pag. • • Descrizione generale General description • • Versioni Versions • • Caratteristiche costruttive Technical features • • Accessori montati in fabbrica Factory fi tted accessories • Accessori forniti separatamente • Loose accessories • Condizioni di riferimento •...
  • Page 4: Descrizione Generale

    Refrigerant circuit. Each unit includes two (02235-V÷021433-V) Circuito frigorifero. Ciascuna unità include due circuiti or three (031566-V÷032168-V) independent refrigerant circuits.
  • Page 5: Versions

    C i r c u i t f r i g o r i f i q u e . C h a q u e u n i t é c o m p r e n d d e u x Kühlkreislauf. Jedes Gerät verfügt über zwei (02235-V÷021433-V) (02235-V÷021433-V) ou trois (031566-V÷032168-V) circuits frigo-...
  • Page 6: Accessori Forniti Separatamente

    HMV-A ACCESSORI FORNITI SEPARATAMENTE: LOOSE ACCESSORIES: MN - High and low pressure gauges for every refrigeration MN - Manometri alta/bassa pressione per ogni circuito circuit. frigorifero. CR - Remote control panel to be inserted in the room for CR - Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per remote control of the unit, with the same functions as that il comando a distanza dell’unità, con funzioni identiche a quello inserted in the machine.
  • Page 7: Lose Mitgelieferten Zubehöre

    HMV-A LOSE MITGELIEFERTEN ZUBEHÖRE: ACCESSOIRES FOURNIS SEPAREMENT: MN - Manomètres haute/basse pression pour chaque circuit MN - Hoch/Niedrigdruckmanometer für jeden Kühl- frigorifi que. kreislauf. CR - Tableau de commandes à positionner pour la com- CR - Fernbedienung die am Standort installiert wird und mande à...
  • Page 8: Dati Tecnici Generali

    HMV-A R134a DATI TECNICI GENERALI MODELLO 02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V 02599-V 02672-V 02778-V Raffreddamento: Potenza frigorifera (1) Potenza assorbita (1) 73,0 85,0 Compressori n° Circuiti frigoriferi n° Gradini di parzializzazione Evaporatore: Portata acqua 11,23 13,33 15,53 17,92 20,26...
  • Page 9: Technical Data

    HMV-A R134a TECHNICAL DATA 02905-V 021015-V 021140-V 5402-B 021433-V 031566-V 031733-V 031909-V 032168-V MODEL Cooling: Cooling Capacity (1) 1015 1140 1282 1433 1566 1733 1909 2168 Absorbed power (1) Compressors n° Refrigerant Circuits n° Capacity steps Evaporator: Water fl ow 43,24 48,49 54,47...
  • Page 10: Allgemeine Technische Daten

    HMV-A R134a ALLGEMEINE TECHNISCHE DATEN MODELLE 02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V 02526-V 02599-V 02672-V 02778-V Kühlung: Kälteleistung (1) Leistungsaufnahme (1) 73,0 85,0 Verdichter n° Kältekreisläufe n° Leistungsstufen Verdampfer: Kaltwassermenge 11,23 13,33 15,53 17,92 20,26 25,13 28,62 32,11 37,17 Druckverlust Wasseranschlüsse...
  • Page 11: Donnés Techniques

    HMV-A R134a DONNÉS TECHNIQUES 02905-V 021015-V 021140-V 5402-B 021433-V 031566-V 031733-V 031909-V 032168-V MODEL Froid: Puissance froid (1) 1015 1140 1282 1433 1566 1733 1909 2168 Puissance absorbée (1) Compresseurs n° Circuits de réfrigeration n° Ètages de puissance Evaporateur: Débit d'eau 43,24 48,49 54,47...
  • Page 12: Rese In Raffreddamento E Riscaldamento

    VERFLÜSSIGUNGSTEMPERATUR °C / TEM PE RA TU RE AIR EXTERIEUR °C MOD. To(°C) 54,3 59,7 65,6 72,1 79,0 54,8 60,2 66,1 72,5 79,5 55,3 60,7 66,6 73,0 79,9 02235-V 55,8 61,2 67,1 73,5 80,3 56,3 61,8 67,7 74,0 80,7 56,9 62,3 68,2 74,5 81,1 63,4 69,6...
  • Page 13 HMV-A R134a RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY KÄLTELEISTUNGEN PUISSANCE FRIGORIFIQUE TEMPERATURA DI CONDENSAZIONE °C / CONDENSING TEMPERATUR °C VERFLÜSSIGUNGSTEMPERATUR °C / TEM PE RA TU RE AIR EXTERIEUR °C MOD. To(°C) 1008 1047 1085 1030 02905-V 1125 1069 1011 1163 1110 1050 1209...
  • Page 14: Perdite Di Carico Circuito Idraulico - Evaporatore

    PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO: WATER CIRCUIT PRESSURE DROPS: Evaporatore Evaporator Evaporatori Evaporator Limiti portata acqua Water fl ow limits Portata min. Portata max. Min. fl ow Max. fl ow MOD. 02235-V 14,6 02279-V 18,1 02325-V 19,1 02375-V 21,7 02424-V 24,8 02526-V 28,9 02599-V...
  • Page 15: Wärmetauscher-Druckverlust E Des Hydraulischen Kreislaufs - Verdampfer

    WÄRMETAUSCHER - DRUCKVERLUST E DES PERTES DE CHARGE CIRCUIT HYDRAULIQUE: HYDRAULISCHEN KREISLAUFS: Verdampfer Evaporateur Verdampfer Evaporateur Wassermengerenzen Limites de débit d'eau Min. Menge Max. Menge Débit min. Débit max. MOD. 14,6 02235-V 02279-V 18,1 02325-V 19,1 02375-V 21,7 02424-V 24,8 02526-V 28,9 02599-V 11,0...
  • Page 16: Schema Circuito Frigorifero

    Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée Mod. 02235-V÷021433-V limite fornitura - supplyng limit liefergrenzen - limite de fouriture CONDENSATORE REMOTO REMOTE CONDENSER LUFTGEK. VERFLUSSIGER CONDENSEUR À DISTANCE P>...
  • Page 17 HMV-A SCHEMA CIRCUITO FRIGORIFERO REFRIGERATION CIRCUIT DIAGRAM Unità per solo raffreddamento Only cooling units KÄLTEKREISLAUFSCHEMA SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE Einheit nur Kühlung Groupe de production d'eau glacée Mod. 031566-V÷032168-V CONDENSATORE REMOTO CONDENSATORE REMOTO CONDENSATORE REMOTO REMOTE CONDENSER REMOTE CONDENSER REMOTE CONDENSER LUFTGEK.
  • Page 18: Dimensioni D'ingombro, Spazi Di Rispetto E Distribuzione Pesi

    HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI HMV-A 02235-V÷02279-V HMV-A 02235-V÷02279-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG HMV-A 02235-V÷02279-V HMV-A 02235-V÷02279-V 1200 Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre...
  • Page 19: 02325-V

    3700 3700 3800 3800 1080 1080 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 1700 PESO IN FUNZIONAMENTO / OPERATING WEIGHT / BETRIEBSGEWICHT / POIDS EN OPÉRATION 02325-V 02375-V 02235-V 02279-V MOD. Tot. 1990 2170 2010 2190 2040 2220 2680 2860...
  • Page 20: 02599-V

    HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI HMV-A 02599-V÷02672-V HMV-A 02599-V÷02672-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG HMV-A 02599-V÷02672-V HMV-A 02599-V÷02672-V Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions * SSL Version...
  • Page 21: 02905-V

    HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI HMV-A 02778-V÷021015-V HMV-A 02778-V÷021015-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG HMV-A 02778-V÷021015-V HMV-A 02778-V÷021015-V 1200 Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions * SSL Version...
  • Page 22: 021140-V

    HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI HMV-A 021140-V÷021433-V HMV-A 021140-V÷021433-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG HMV-A 021140-V÷021433-V HMV-A 021140-V÷021433-V Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre * Solo versione SSL * Only SSL Versions n.5+5 Ø18...
  • Page 23: 031566-V

    HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS E DISTRIBUZIONE PESI HMV-A 031566-V HMV-A 031566-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG HMV-A 031566-V HMV-A 031566-V Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à laisser libre n.5+5 Ø18 DIMENSIONI / DIMENSIONS / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS 031566-V...
  • Page 24: 031733-V

    HMV-A DIMENSIONI D'INGOMBRO, SPAZI DI RISPETTO E DIMENSIONS, CLEARANCES AND WEIGHTS DISTRIBUZIONE PESI HMV-A 031733-V÷032168-V HMV-A 031733-V÷032168-V ABMESSUNGEN, SERVICE FREIRÄUME UND DIMENSIONS, ESPACES TECHNIQUE ET POIDS GEWICHTSVERTEILUNG HMV-A 031733-V÷032168-V HMV-A 031733-V÷032168-V 1200 1200 Spazi di rispetto Clearance area Service Freiräume Zone à...
  • Page 25: Circuito Idraulico

    HMV-A CIRCUITO IDRAULICO WATER CIRCUIT Caratteristiche generali General characteristics Circuito idraulico versioni HMV-A, HMV-A/SSL. Water circuit HMV-A, HMV-A/SSL versions. Includes: evaporator, temperature sensor, antifreeze sen- Include: evaporatore, sonda di lavoro, sonda antigelo, sor, manual air vent valve and water drain. valvola di sfi ato aria manuale e scarico acqua.
  • Page 26: Pressione Sonora

    Aufstellungsorten variieren. Meßtoleranz d’une tolérance de +/- 3 dB(A) (normes DIN 45635). +/-3dB(A) nach DIN 45635. MODELL / MODELLO / MODEL / MODÈLE 02235-V 02279-V 02325-V 02375-V 02424-V...
  • Page 27: Systeme De Réglage Avec Microprocesseur

    HMV-A SISTEMA DI REGOLAZIONE CON MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM MICROPROCESSORE A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tramite un micro- adjustments to be made. The set-points and operating parameters processore.
  • Page 28: Diagrammes Electriques Explication

    HMV-A LEGENDA SCHEMI ELETTRICI DIAGRAMMES ELECTRIQUES EXPLICATION DENOMINAZIONE DESIGNATION DISPLAY (USER INTERFACE) DISPLAY (INTERFACCIA UTENTE) REMOTE DISPLAY * DISPLAY REMOTO * AUXILIARY CIRCUIT FUSES FUSIBILI CIRCUITO AUSILIARIO COMPRESSOR FUSES CIRCUIT FUSIBILI COMPRESSORE AUXILIARY CONTACTOR CONTATTORE AUSILIARIO COMPRESSOR CONTACTOR CONTATTORE COMPRESSORE BATTERY BATTERIA TAMPONE COMPRESSOR...
  • Page 29: Schaltpläne Erklärung

    HMV-A SCHALTPLÄNE ERKLÄRUNG DIAGRAMMES ELECTRIQUES EXPLICATION BEZEICHNUNG DESCRIPTION DISPLAY (INTERFACE UTILISATEUR) DISPLAY (BENUTZER SCHNITTSTELLE) ECRANNE REMOTE * FERNBEDIENUNG * FUSIBLE AUX. HILFSICHERUNG FUSIBLES COMPRESSEUR SICHERUNG VERDICHTER RELAI AUXILIAIRE HILFSKONTAKT TELERUPTEUR COMPRESSEUR SCHUTZ FÜR VERDICHTER BATTERIE BATTERIE COMPRESSEUR VERDICHTER DRIVER DRIVER PARTIALISATION COMPRESSEUR VERDICHTER STUFEN REGELUNG CONTROLLEUR DE DEBIT...
  • Page 30: Schemi Circuiti Elettrici

    HMV-A SCHEMA ELETTRICO DI POTENZA: POWER ELECTRICAL DIAGRAM: HMV-A 02235-V÷021433-V HMV-A 02235-V÷021433-V - Wiring diagram explanation at page 32; - Legenda schema elettrico a pag. 32. - Dotted lines indicate optional electrical connections - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o or to carry out during the installation.
  • Page 31: Schaltpläne

    HMV-A LEISTUNG SCHALTPLAN: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE PUISSANCE: HMV-A 02235-V÷021433-V HMV-A 02235-V÷021433-V - Explanation de le diagramme électrique à la page 33; - Schaltplan Erklärung auf seite 33; - Les parties en pointillés indiquent les liaisons - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder optionelles ou à...
  • Page 32 400V/50Hz/3Ph/PE RTC2 IN+ IN- SCHEMA ELETTRICO DI CONTROLLO: CONTROL ELECTRICAL DIAGRAM: HMV-A 02235-V÷032168-V HMV-A 02235-V÷032168-V - Wiring diagram explanation at page 32; - Legenda schema elettrico a pag. 32; - Dotted lines indicate optional electrical connections - Le parti tratteggiate indicano collegamenti opzionali o or to carry out during the installation.
  • Page 33 SSC2 RTC6 RTC4 REGELUNG SCHALTPLAN: SCHÉMA ÉLECTRIQUE DE CONTRÔLE: HMV-A 02235-V÷032168-V HMV-A 02235-V÷032168-V - Schaltplan Erklärung auf seite 33; - Explanation de le diagramme électrique à la page 33; - Die ausgezeichneten Sektionen sind die optionalen oder - Les parties en pointillés indiquent les liaisons bei der Installation durchzuführenden Verbindungen.
  • Page 34: Consigli Pratici Di Installazione

    HMV-A CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento: Location: - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge - Verifi care che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della batteria side of the condenser fan air remote connected to the unit.
  • Page 35: Hinweise Zur Installation

    HMV-A HINWEISE ZUR INSTALLATION CONSEILS PRATIQUES POUR L’INSTALLATION Aufstellung: Mise en place: - Observer scrupuleusement les espaces pour l’entretien tels qu’indi- - Für ausreichende Be-und Entlüftung des Gerätes sorgen. qués précédemment. - Die Aufstellung des Gerätes ist so vorzunehmen das es allseitig - Vérifi...
  • Page 36 37040 Arcole Verona - Italy Tel. +39 - 045.76.36.585 r.a. Fax +39 - 045.76.36.551 r.a. www.maxa.it e-mail: info@advantixspa.it I dati riportati nella presente documentazione sono so la men te The data indicated in this manual are purely indicative. The indicativi. Il costruttore si ri ser va la facoltà di ap por ta re in qualsiasi manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is momento tutte le modifi...