11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN..........20 WE DENKEN AAN U Bedankt voor uw aankoop van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
Page 4
– reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Zorg er bij het plaatsen van WAARSCHUWING! het apparaat voor dat het Alleen een erkende stroomsnoer niet klem zit of installatietechnicus mag het wordt beschadigd. apparaat installeren. WAARSCHUWING! • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Gebruik geen •...
Page 6
• Plaats geen elektrische apparaten • Schakel het apparaat uit en trek de (bijv. ijsmachines) in het apparaat stekker uit het stopcontact voordat u tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard onderhoudshandelingen verricht. door de fabrikant. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
NEDERLANDS plaatselijke overheid voor informatie • Veroorzaak geen schade aan het deel m.b.t. correcte afvalverwerking van van de koeleenheid dat zich naast de het apparaat. warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een WAARSCHUWING!
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend Totale afmetingen van 10°C tot 43°C. Als u twijfels hebt over waar het apparaat te installeren, 1) de hoogte, breedte en diepte van het ap‐ raadpleeg dan de verkoper,...
NEDERLANDS 3.6 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
FastFreeze-knop te drukken. Het Activeer om vers voedsel in FastFreeze-indicatielampje wordt te vriezen de FastFreeze- uitgeschakeld. functie ten minste 24 uur voordat u het voedsel erin 4.5 Alarm bij open deur plaatst om het voorvriezen te voltooien. Als de koelkastdeur gedurende ongeveer...
NEDERLANDS mogelijk maakt en zorgt voor een gelijkmatigere temperatuur in het vak. Schakel het apparaat in wanneer u een grote hoeveelheid voedsel moet afkoelen of wanneer de kamertemperatuur hoger is dan 35°C om een grotere homogenisatie van de interne temperatuur te garanderen.
5.8 Het bewaren van 5.9 Ontdooien ingevroren voedsel Diepgevroren of gevroren voedsel kan, voordat het wordt geconsumeerd, Als u het apparaat voor het eerst of na worden ontdooid in de koelkast of in een een periode dat het niet is gebruikt plastic zak onder koud water.
NEDERLANDS kunnen exploderen tijdens het • Raadpleeg voor adequate opslag het invriezen. etiket van de voedselverpakking om • Plaats geen warm voedsel in het de houdbaarheid van voedsel te koelvak. Koel het af bij bekijken. kamertemperatuur voordat u het in •...
NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING Het is belangrijk om het afvoergaatje van WAARSCHUWING! het dooiwater in het midden van het Raadpleeg de hoofdstukken koelvak regelmatig schoon te maken om Veiligheid. te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koelkast gaat 7.1 De binnenkant druppelen.
2. Verwijder al het ingevroren voedsel 6. Zet het apparaat aan en doe de deur en leg het op een koele plaats. dicht. 7. Zet de thermostaatknop op de LET OP! maximale koude en laat het apparaat Een temperatuurstijging...
Page 17
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is open gelaten. Sluit de deur. De compressor werkt con‐ De temperatuur is fout in‐ Raadpleeg het hoofdstuk tinu. gesteld. 'Bedieningspaneel'. Er worden veel producten Wacht een paar uur en tegelijk geplaatst. controleer dan nogmaals de temperatuur.
Page 18
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat is volledig gela‐ Stel een hogere tempera‐ den en is ingesteld op de tuur in. Raadpleeg het laagste temperatuur. hoofdstuk 'Bedieningspa‐ neel'. De ingestelde temperatuur Stel een hogere tempera‐ in het apparaat is te laag tuur in.
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Conserveer minder pro‐ tegelijk bewaard. ducten tegelijk. De dikte van de rijp is meer Ontdooi het apparaat. dan 4-5 mm. De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als pend.
9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het apparaat in de EU-EPREL-database. typeplaatje aan de binnenkant van het Bewaar het energielabel ter referentie apparaat en op het energielabel. samen met de gebruikershandleiding en...
Page 21
NEDERLANDS en elektronische apparaten. Gooi Breng het product naar het milieustation apparaten gemarkeerd met het symbool bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. niet weg met het huishoudelijk afval.
11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir acheté un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, cet appareil a été conçu pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
Page 24
– environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
• Ne tirez jamais sur le câble • Emballez les aliments dans un d’alimentation électrique pour emballage adapté au contact avec débrancher l’appareil. Tirez toujours des aliments avant de les placer dans sur la fiche de la prise secteur.
FRANÇAIS professionnels et que toutes les • Retirez la porte pour empêcher les pièces de rechange ne sont pas enfants et les animaux de s'enfermer adaptées à tous les modèles. dans l'appareil. • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle.
3.1 Dimensions Dimensions générales Espace requis en service 1218 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐ reil avec la poignée, plus l’espace néces‐ saire pour la libre circulation de l’air de re‐ froidissement 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐...
FRANÇAIS • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation Espace total requis en service comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à la 1071 terre, branchez l'appareil à une mise 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐...
4. BANDEAU DE COMMANDE La température programmée sera atteinte sous 24 heures. Après une coupure de courant, la température programmée reste enregistrée. 4.4 FastFreeze Fonction La fonction FastFreeze sert à effectuer une pré-congélation et une congélation rapide en séquence dans le compartiment du congélateur.
FRANÇAIS 5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Mise en place des 5.3 Bac à légumes balconnets de la porte Un bac spécial est présent dans la partie inférieure de l’appareil, adapté à la Selon la taille des emballages des conservation des fruits et des légumes. aliments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à...
Si le statut n’est toujours pas OK (B), frais à congeler dans le compartiment placez la commande de réglage sur une congélateur. valeur plus froide. La quantité maximale d’aliments pouvant être congelés, sans ajouter d'autres aliments frais pendant 24 heures, figure sur la plaque signalétique (étiquette...
FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie quand ils peuvent être consommés avant leur détérioration. d'énergie • Les aliments doivent être frais lorsqu’ils sont congelés pour • Réfrigérateur : L’utilisation la plus préserver leur qualité. En particulier, efficace de l’énergie est assurée dans les fruits et les légumes doivent être la configuration avec les tiroirs dans la congelés après leur récolte pour...
• Pour une conservation adéquate, décongélation a peut-être déjà consultez l’étiquette de l’emballage commencé. des aliments pour connaître la durée • Pour limiter le processus de de conservation des aliments. décongélation, achetez les produits • Il est important d’emballer les congelés à...
FRANÇAIS 6.6 Conseils pour la la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à légumes. Ne conservez la réfrigération des aliments frais viande que 1 ou 2 jours au plus. • Fruits et légumes : nettoyez • Un bon réglage de température qui soigneusement (retirez la terre) et garantit la conservation des aliments placez-les dans un bac spécial (bac à...
7.2 Nettoyage périodique 7.4 Dégivrage du congélateur L'appareil doit être nettoyé ATTENTION! régulièrement : N’utilisez jamais d’outils métalliques tranchants pour 1. Nettoyez l'intérieur et les accessoires gratter le givre de avec de l'eau tiède et du savon l’évaporateur car vous neutre.
FRANÇAIS morceaux de glace au fur et à Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une mesure qu’ils se détachent avant la longue période, prenez les précautions fin du dégivrage. suivantes : 5. Une fois le dégivrage terminé, 1. Débranchez l'appareil de séchez bien l'intérieur.
Page 38
Problème Cause possible Solution La porte est laissée ouver‐ Fermez la porte. Le compresseur fonctionne Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre en permanence. glage de la température. « Bandeau de comman‐ de ». Trop de produits ont été in‐...
Page 39
FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les aliments ne sont pas Emballez les produits de correctement emballés. façon plus adaptée. Il y a une erreur dans le ré‐ Reportez-vous au chapitre glage de la température. « Bandeau de comman‐ de ». L'appareil est complète‐...
Problème Cause possible Solution La température à l'intérieur La température n'est pas Augmentez/réduisez la de l'appareil est trop bas‐ réglée correctement. température. se/élevée. La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra‐ correctement. phe « Fermeture de la por‐ te ».
FRANÇAIS 9. BRUITS SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur d’enregistrer cet appareil dans la base la plaque signalétique sur le côté de données EPREL de l’UE. Conservez intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’étiquette énergétique à...
12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.
11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............63 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
Page 45
DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven • Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Page 47
DEUTSCH einen Elektriker, um die elektrischen • Berühren Sie nicht den Kompressor Bauteile auszutauschen. oder den Kondensator. Sie sind heiß. • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie •...
Reparatur • Trennen Sie das Gerät von der sicherheitstechnische Konsequenzen Stromversorgung. haben und zum Erlöschen der • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Garantie führen kann. entsorgen Sie es. • Die folgenden Ersatzteile sind noch 7 • Entfernen Sie die Tür, um zu...
Page 49
DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen Platzbedarf im Betrieb 1218 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐ schließlich Griff und zuzüglich des notwen‐ digen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße Platzbedarf insgesamt im Betrieb Platzbedarf im Betrieb H 3 (A+B)
Anschlusswerten übereinstimmen. Platzbedarf insgesamt im Betrieb • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit 1071 einem Schutzkontakt ausgestattet. 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ein‐ Falls die Steckdose Ihres schließlich Griff plus des notwendigen Frei‐...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert. 4.4 Funktion FastFreeze Die FastFreeze Funktion dient dazu das Gefrierfach auf das Vorgefrieren und anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Sie ist eine Schnellgefrierfunktion, die die 1.
Der Signalton schaltet sich aus, wenn die Tür geschlossen wird. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Positionieren der Die Glasablage über der Türablagen Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt Die Türablagen können in verschiedener werden, um eine korrekte Höhe positioniert werden; damit Luftzirkulation zu ermöglichen sie das Lagern verschieden...
Page 53
DEUTSCH 5.5 Temperaturanzeige Bevor Sie das Gerät ausschalten, schalten Sie Um eine korrekte Lagerung der den Ventilator durch Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt Drücken der Taste (A) aus. dieser Kühlschrank über eine Die grüne Kontrolllampe (B) Temperaturanzeige. Das Symbol an der erlischt.
5.9 Abtauen VORSICHT! Kam es zum Beispiel durch Tiefgefrorene oder gefrorene einen Stromausfall, der Lebensmittel können vor dem Verzehr im länger dauerte als der auf Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel dem Typenschild unter kaltem Wasser aufgetaut werden. angegebene Wert (siehe Dieser Vorgang hängt von der...
Page 55
DEUTSCH die Gefrierfächer, die keine Feuchtigkeit oder Kondenswasser ins gefrorenen Lebensmittel enthalten. Innere gelangt. • Essen Sie keine Eiswürfel, Wassereis 6.4 Einkaufstipps oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden. Nach dem Lebensmitteleinkauf: Gefahr von Erfrierungen. •...
DEUTSCH wie lange sie gelagert werden können. 7. REINIGUNG UND PFLEGE Geräts über dem Kompressor, wo es WARNUNG! verdampft. Siehe Kapitel Eine regelmäßige Reinigung des Sicherheitshinweise. Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu 7.1 Reinigen des Innenraums verhindern, dass das Wasser überläuft Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und auf die eingelagerten Lebensmittel...
Tauen Sie das Gefriergerät ab, wenn die während des Abtauprozesses Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 vorsichtig Eisstücke, die sich lösen mm erreicht hat. lassen. 5. Wenn der Gefrierraum vollständig 1. Schalten Sie das Gerät aus, oder...
Page 59
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung Testen Sie, ob ein anderes an der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofach‐ kraft. Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sche.
Page 60
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür lässt sich nicht Sie haben versucht, die Warten Sie einige Sekun‐ leicht öffnen. Tür unmittelbar nach dem den zwischen dem Schlie‐ Schließen wieder zu öff‐ ßen und erneuten Öffnen nen. der Tür. Die Lampe funktioniert Die Lampe ist im Standby- Schließen und öffnen Sie...
Page 61
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Wasserablauf ist ver‐ Reinigen Sie den Wasser‐ stopft. ablauf. Wasser läuft auf den Bo‐ Der Tauwasserablauf ist Verbinden Sie den Tau‐ den. nicht mit der Verdampfer‐ wasserablauf mit der Ver‐ schale über dem Kompres‐ dampferschale.
Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an Kundendienst. den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 8.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
DEUTSCH 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552 entsprechen. Für weitere Informationen, übereinstimmen. Die Anforderungen an einschließlich der Beladungspläne, die Belüftung, die Abmessungen der wenden Sie sich bitte an den Hersteller.