Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kverneland Norge Déclare que le produit TKS Kuhn - FeedMixer a été construit conformément à la Directive Machines, et satisfait les exigences pertinentes en matière de santé et de sécurité Kverneland, 05 Mars 2018 Tønnes Helge Kverneland Directeur général...
Ce produit TKS est garanti pendant un an contre les défauts de fabrication et de matériaux. Ce produit TKS est garanti contre tout vice de fabrication et de matériel pendant un an. Si le propriétaire souhaite qu’un défaut soit couvert par la garantie de produit, il (ou son représentant) doit en informer le revendeur lors de la commande de pièces et/ou de réparations.
Manuel de l’utilisation 1.3 Introduction Nous vous félicitons de votre achat d’un nouveau produit TKS. Vous avez choisi un produit fonctionnel de haute qualité. Un réseau de revendeurs compétents sera en mesure de vous conseiller sur son utilisation et de vous fournir des services d’entretien et des pièces de rechange.
Manuel de I’utilisation 1.4 Identifi cation de la machine Le numéro de série de le machine et l’adresse du fabricant fi -gurent sur la plaque fi -xée sur le machine. Voir l’illustration sur cette page. Noter le numéro de série de la machine et l’année de livraison ci-dessous.
Manuel de l’utilisation Prière de faire particulièrement attention à ce Sécurité symbole. Il indique un risque pour la sécurité et décrit les précautions à prendre pour éviter les accidents. L’armoire de commande doit être mise hors tension et verrouillée avec un cadenas lors de la maintenance.
Page 9
Manuel de I’utilisation Supervision Le propriétaire/l’opérateur doit s’assurer que la zone est suffi samment signalisée et que tout accès non autorisé est empêché. Automatisation La machine est équipée de dispositifs permettant d’automatiser son fonctionment dans sa globalité ou partiellement. La machine peut donc se mettre en route à tout moment sans présence humaine et de façon ponctuelle ou periodique selon la programmation du systéme de commande eff...
Manuel de l’utilisation 1.5.2 La machine est munie de panneaux Instructions d’avertissement. Le numéro de commande est supplémentaires de indiqué dans les illustrations de ce chapitre. sécurité Panneau d’avertissement UH220532 (Fig. 1) Soyez prudent ! Assurez-vous de bien lire et comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine et avant d’eff...
Manuel de I’utilisation 1.5.3 L’armoire de commande doit être sécurisée avec un cadenas Important! L’armoire de commande doit être mise hors tension et verrouillée avec un cadenas lors de la maintenance, surtout lorsque les couteaux sont aiguisés ou remplacés. Le cadenas peut être trouvé à l’intérieur de l’armoire de commande. Entrez votre code personnel: 1.
Manuel de l’utilisation 2 Utilisation de l’écran et du PLC 2.1 Ecran Le système de commande comporte un écran tactile qui fonctionne en touchant directement l’écran. Touchez l’écran avec vos doigts ou utilisez un stylet pour écran tactile situé dans l’armoire de commande. N’appuyez pas trop fort au risque d’endommager l’écran.
Manuel de I’utilisation 2.3 Sélectionner une valeur Sélectionner des valeurs préprogrammées à partir d’une liste. • Ouvrez la liste – Appuyez sur la valeur ou la fl èche vers le bas • Sélectionnez une valeur à partir de la liste. Photo 2 2.4 Touche on/off •...
Manuel de l’utilisation 3 Fonctionnement 3.1 Activation du FeedMixer Lorsque le FeedMixer est allumé ou lorsque le bouton d’arrêt d’urgence est activé, l’écran affi che une image. Lisez les instructions à l’écran et assurez-vous que la machine peut être utilisée correctement. Relâchez le bouton d’arrêt d’urgence s’il a été...
Manuel de I’utilisation 3.2.2 Eff ectuer une opération de mélange • Charger le FeedMixer en aliments • Poids des aliments montre le nombre de kg chargé • Régler le temps de mélange désiré DEMARRER MELANGE • Entrer le nombre de minutes et appuyer sur Entrée •...
Manuel de l’utilisation 3.2.4 Réglages Accéder aux réglages en utilisant Réglages dans le menu. Douze sous-menus s’affi chent pour les réglages du FeedMixer: • Mélange – réglages du mélange • Distribution – réglages de la distribution • Commande manuelle – utilisation de fonctions simples •...
Manuel de I’utilisation Commande des contre-couteaux • Le contre-couteau 1 est déployé en utilisant la touche fl échée droite. (Tôle 1) • Le contre-couteau 1 est retiré en utilisant la touche fl échée gauche. (Tôle 1) • Le contre-couteau 2 est déployé en utilisant la touche fl...
Manuel de l’utilisation 3.2.6 Remplissage selon recette Ouvrir Remplissage selon recette dans le menu Pour l’utilisation manuelle, ce guide a pour objet d’aider à remplir la quantité correcte de chaque composant alimentaire en fonction du poids. Pour le fonctionnement automatique, les sources de remplissage connectées démarrent et remplissent de la quantité...
Page 19
Manuel de I’utilisation Recette • Ecrire le nom de la recette. • Entrer les types d’aliments. Appuyer sur les champs. Sélectionner à partir de la liste dans la fenêtre suivante. (La programmation des sources de remplissage doit avoir été faite au préalable dans Menu-> Réglages-> Sources de remplissage) •...
Page 20
Manuel de l’utilisation Remplissage selon recette en cours • Cette fenêtre montre le remplissage selon recette en cours. • La recette actuelle est montrée en haut. • L’indicateur d’état montre en pourcentage la quantité de composant alimentaire déjà ajoutée. • Le poids du remplissage chargé jusque-là/ la quantité...
Manuel de I’utilisation 3.3 Réglages du mélange 3.3.1 Réglages du mélange • Low – Petite • Med – Moyenne • High – Grande • Auto – Règle automatiquement la vitesse du moteur entre petite et grande. Le FeedMixer se règle toujours par rapport à la charge la plus faible.
Manuel de l’utilisation Convoyeur Il est possible de connecter jusqu’à deux convoyeurs au FeedMixer. Les convoyeurs démarrent à chaque distribution et s’arrêtent après la durée spécifi ée lorsque la vis s’est arrêtée. • Spécifi er la temporisation d’arrêt (temps de vidange des convoyeurs) Niveau de conteneur vide •...
Manuel de I’utilisation Activation par signal d’impulsion Le FeedMixer peut démarrer le processus de distribution en réponse à des machines émettant un signal d’impulsion. Cela signifi e que le FeedMixer démarre avec un signal et s’arrête avec un autre. Afi n d’empêcher le FeedMixer de démarrer en réponse à...
Sélectionner dans quelle mesure la source de remplissage doit être manuelle ou automatique (PLC A3:). Pour le fonctionnement automatique, un équipement électrique distinct doit être connecté à l’armoire électrique. A3:02 se réfère au schéma de circuit. • Contacter TKS pour l’installation et la connexion. Photo 26...
Manuel de I’utilisation Temps de remplissage max Indique le temps pendant lequel la source de remplissage est active avant de s’arrêter et continuer vers la source de remplissage suivante. Erreur dépassement de temps poids Lorsque le poids n’augmente pas au cours de ce temps, la source de remplissage s’arrête et continue vers la source de remplissage suivante.
Manuel de l’utilisation 3.3.6 Options de réglages Il est possible d’eff ectuer d’autres réglages et l’activation/la désactivation de diff érentes fonctions ici. • Porte activée/désactivée – Activer la porte afi n de permettre au FeedMixer d’ouvrir/de fermer automatiquement la porte pendant la distribution.
Manuel de I’utilisation Aller à l’écran suivant en utilisant les fl èches à droite • Entrée alarme externe Off / NO / NC - Utilisée lorsqu’une machine connectée peut donner un message d’erreur. Ce signal entraîne l’arrêt du FeedMixer. (Connectée à -X3:4). NO - signal normalement ouvert NC - signal normalement fermé...
Manuel de l’utilisation 3.3.8 Réglages du poids La fenêtre affi che les réglages du système de pesage. • Réinitialise automatiquement le poids lorsque le mélangeur est vide. Activer/désactiver. Le mélangeur est vide lorsque le moteur s’arrête après un nettoyage à grande vitesse. Tout résidu d’aliment dans le conteneur est alors ignoré.
Manuel de I’utilisation 3.3.9 Maintenance/Energie La fenêtre dispose de deux onglets pour plus d’informations sur les heures de maintenance et la consommation d’énergie. Maintenance Le FeedMixer a une minuterie de maintenance qui génère un message à l’écran lorsque la maintenance doit être eff ectuée. •...
Manuel de l’utilisation 3.3.10 Minuterie de distribution Le FeedMixer peut être réglé pour distribuer les aliments automatiquement selon une minuterie de distribution. Il est possible de confi gurer individuellement jusqu’à 16 heures diff érentes. Il est pertinent d’utiliser cette fonction si une machine de distribution d’aliments n’a pas de minuterie de distribution distincte.
Manuel de I’utilisation 3.4 Alarmes Le FeedMixer s’arrête lorsqu’une alarme est déclenchée. L’écran montre la fenêtre d’alarme et l’alarme déclenchée. La fenêtre peut être fermée en appuyant sur X dans l’angle supérieur droit. Un symbole jaune s’affi che à l’écran d’accueil. Toucher le symbole pour rouvrir la fenêtre d’alarme.
Manuel de l’utilisation 3.5 Portes 2 et 3 (Option) Le FeedMixer peut être équipé de la commande d’un maximum de trois portes. Cet équipement nécessite un câblage électrique distinct et est uniquement livré d’usine. La distribution avec plusieurs portes est pertinente lorsque plusieurs machines de distribution d’aliments sont connectées.
Manuel de I’utilisation 4 Dépannage Erreur Causes Correction d’erreur • Le boulon de l’assemblage • Remplacer le boulon de La vis ne tourne pas à boulon de cisaillement cisaillement. à l’avant de l’engrenage planétaire s’est rompu. • Tension trop élevée. •...
Manuel de I’utilisation • Alimentation électrique du Alarme! • Vérifi er le convoyeur. moteur. Erreur convoyeur • Activer la protection moteur. • Surcharge du moteur. Alarme! • Absence de réduction • Vérifi er la sortie de porte Erreur distribution d’aliments du poids au cours du processus de déchargement.
Page 36
Manuel de l’utilisation TKS is a family owned company TKS is a family owned company with a strong brand name. with a strong brand name. We are providing our customers with a We are providing our customers with a unique and complete range and high unique and complete range and high quality products.