Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Handmixer
Handmixer • Mixeur
Batidora con varilla • Mixer portátil
Frullatore • Håndmikser
Hand Mixer • Mikser ręczny
Ruční mixér • Kézi mixer
Ручной миксер
HM 2935
6....-05-HM 2935 1
18.10.2004, 18:09:00 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Clatronic HM 2935

  • Page 1 Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия Handmixer Handmixer • Mixeur Batidora con varilla • Mixer portátil Frullatore • Håndmikser Hand Mixer • Mikser ręczny Ruční mixér • Kézi mixer Ручной миксер HM 2935 6..-05-HM 2935 1 18.10.2004, 18:09:00 Uhr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Гарантия ......... стр. 6..-05-HM 2935 2...
  • Page 3: D Übersicht Bedienelemente

    Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando • Oversikt over betjeningselementene Overview of the Components • Przegld elementów obłsugi Přehled ovládacích prvků • A kezelő elemek áttekintéseé Обзор деталей прибора 6..-05-HM 2935 3 18.10.2004, 18:09:07 Uhr...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Mixgut, bevor Sie einschalten. • Mixen bzw. quirlen Sie mit diesem Gerät nur Nahrungsmittel. • Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten. Lassen Sie es danach ca. 10 Minuten abkühlen, bevor Sie es erneut verwenden. 6..-05-HM 2935 4 18.10.2004, 18:09:07 Uhr...
  • Page 5: Benutzung Des Gerätes

    Sie einen Pulsbetrieb. Achtung: Benutzen Sie diese Funktion maximal 2 Minuten! Knethaken/Schneebesen lösen • Stellen Sie sicher, dass das Gerät vom Netz getrennt ist. • Um die Haken zu lösen, drücken Sie die Auswurftaste (3). 6..-05-HM 2935 5 18.10.2004, 18:09:08 Uhr...
  • Page 6: Garantie

    Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ichtig vom entspre- chenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. 6..-05-HM 2935 6 18.10.2004, 18:09:09 Uhr...
  • Page 7: Algemene Veiligheidsinstructies

    • Laat de mixer niet langer dan 5 minuten ingeschakeld! Laat het apparaat daarna ca. 10 minuten afkoelen voordat u het opnieuw inschakelt. De bedienungselementen Turbotoets Mixer Schakeling met vijf standen Kloppers Uitstoottoets Deeghaken 6..-05-HM 2935 7 18.10.2004, 18:09:09 Uhr...
  • Page 8: Ingebruikname

    2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van het apparaat te reinigen. 3. Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen. 4. Afneembare delen die met deeg in contact zijn gekomen (kneedwerktuigen en mengkom) kunt u gewoon afwassen. 6..-05-HM 2935 8 18.10.2004, 18:09:10 Uhr...
  • Page 9: Garantie

    Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen. Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. 6..-05-HM 2935 9 18.10.2004, 18:09:10 Uhr...
  • Page 10: Conseils Généraux De Sécurité

    Ne laissez pas fonctionner l’appareil pendant plus de 5 minutes! Laissez-le ensuite refroidir pendant env. 10 minutes avant de recommencer! Présentation des différentes parties Touche turbo Mixeur Variateur de puissance à 5 postions 5 Fouets Touche éjecter Pétrir 6..-05-HM 2935 10 18.10.2004, 18:09:11 Uhr...
  • Page 11: Mise En Service

    ATTENTION: N’utilisez cette fonction que 2 minutes maximum! Détacher les pétrins / fouets • Veillez toujours à ce que l’appareil ne soit pas encore branché sur le secteur. • Pour détacher les accessoires, appuyez sur la touche éjecter (3). 6..-05-HM 2935 11 18.10.2004, 18:09:11 Uhr...
  • Page 12: Entretien

    En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque. Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectu- ées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 6..-05-HM 2935 12 18.10.2004, 18:09:12 Uhr...
  • Page 13: Indicaciones Generales De Seguridad

    ¡No deje el aparato más de 5 minutos en función! ¡Después, antes de usarlo otra vez, deje enfríar el aparato unos 10 minutos! Presentación de las partes Botón turbo Batidora de mano 5 velocidades Batidor Botón de liberación Gancho amasador 6..-05-HM 2935 13 18.10.2004, 18:09:12 Uhr...
  • Page 14: Puesta En Marcha

    CUIDADO: Sólo utilize esta función 2 minutos máximo! Liberar gancho amasador / batidor • Siempre tenga cuidado que el aparato ne esté todavía conectado a la red. • Para liberar los ganchos, presione el botón de liberación (3). 6..-05-HM 2935 14 18.10.2004, 18:09:13 Uhr...
  • Page 15: Garantia

    En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 6..-05-HM 2935 15 18.10.2004, 18:09:13 Uhr...
  • Page 16: Instruções Gerais De Segurança

    • Misture com este aparelho ou aplique o molinilho somente em alimentos. • Não utilizar o aparelho mais de 5 minutos contíguos! Deixá-lo arrefecer durante aproximadamente 10 minutos, antes de se reiniciar o funcionamento! 6..-05-HM 2935 16 18.10.2004, 18:09:14 Uhr...
  • Page 17: Colocação Em Funcionamento

    ATENÇÃO: Use esta função 2 minutos ao máximo! Soltar a peça para amassar/para bater claras • Assegure-se que o aparelho esteja separado da rede. • Para soltar estas peças, carregar na tecla (3). 6..-05-HM 2935 17 18.10.2004, 18:09:14 Uhr...
  • Page 18: Garantía

    A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 6..-05-HM 2935 18 18.10.2004, 18:09:14 Uhr...
  • Page 19: Norme Di Sicurezza Generali

    • Usare questo apparecchio per mescolare o montare solo generi alimentari. • Non tenere acceso l’apparecchio per più di 5 minuti! Lasciarlo raffreddare per 10 minuti ca. prima di riaccenderlo! 6..-05-HM 2935 19 18.10.2004, 18:09:15 Uhr...
  • Page 20: Messa In Funzione

    Attenzione: non utilizzare questa funzione per più di 2 minuti! Staccare il gancio impastatore / la frusta • Accertarsi che l’apparecchio sia staccato dalla rete elettrica. • Per staccare i ganci premere il tasto di sblocco (3). 6..-05-HM 2935 20 18.10.2004, 18:09:15 Uhr...
  • Page 21: Garanzia

    La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi. Dopo la garanzia Al termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro pagamento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni. 6..-05-HM 2935 21 18.10.2004, 18:09:16 Uhr...
  • Page 22: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Apparatet må ikke brukes i mer enn 5 minutter om gangen. Deretter må det avkjøles i ca. 10 minutter før det tas i bruk igjen. Oversikt over betjeningselementene TURBO-knapp Mikser 5-trinns hastighetsbryter Visper Utløserknapp Eltekroker 6..-05-HM 2935 22 18.10.2004, 18:09:16 Uhr...
  • Page 23: Bruke Apparatet

    2. For å rengjøre apparatet utvendig bruker du bare en fuktig oppvaskklut. 3. Ikke bruk harde eller skurende rengjøringsmidler. 4. Avtakbare deler som har vært i kontakt med deig (elteverktøy og visper), kan du rengjøre i oppvaskvann. 6..-05-HM 2935 23 18.10.2004, 18:09:17 Uhr...
  • Page 24: Garanti

    Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghan- delen eller reparasjonsservice mot betaling. 6..-05-HM 2935 24 18.10.2004, 18:09:17 Uhr...
  • Page 25: General Safety Instructions

    Do not operate the mixer for more than 5 minutes! Then let it cool down for approximately 10 minutes before using it again! List of Parts Turbo switch Mixer 5-position switch Beater Eject button Kneading hook 6..-05-HM 2935 25 18.10.2004, 18:09:17 Uhr...
  • Page 26: Initial Operation

    2. Only a damp cloth should be used for cleaning the outside of the machine. 3. Do not use any caustic or abrasive detergents. 4. Removable parts that have been in contact with the dough or mixture (knea- ding utensil and whisk) can be cleaned in soapy water. 6..-05-HM 2935 26 18.10.2004, 18:09:18 Uhr...
  • Page 27: Guarantee

    The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. 6..-05-HM 2935 27 18.10.2004, 18:09:18 Uhr...
  • Page 28: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    • Proszę nie dotykać żadnych części urządzenia, które są w ruchu. Proszę zawsze poczekać na ich zatrzymanie. • Aby zapobiec rozpryskiwaniu się miksowanych składników przed włączeniem urządzenia należy umieścić zatopić trzepaczki w masie. • Proszę używać miksera tylko do mieszania lub miksowania środków spożywczych. 6..-05-HM 2935 28 18.10.2004, 18:09:19 Uhr...
  • Page 29 ściankach. Miksując proszę lekko poruszać urządzeniem w kierunku tam i z powrotem. Przycisk funkcji turbo (1) Przeznaczony do krótkotrwałego przełączania na najwyższą liczbę obrotów. Jeżeli będziecie Państwo przyciskać go w krótkich odstępach, urządzenie będzie pracowało pulsacyjnie. 6..-05-HM 2935 29 18.10.2004, 18:09:20 Uhr...
  • Page 30: Warunki Gwarancji

    Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt. 6..-05-HM 2935 30 18.10.2004, 18:09:21 Uhr...
  • Page 31: Gwarancja

    Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. 6..-05-HM 2935 31 18.10.2004, 18:09:21 Uhr...
  • Page 32: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    • Nenechávejte přístroj v chodu déle než 5 minut ! Nechte je po uplynuté této doby asi 10 minut vychladnout a teprve potom jej znovu použijte! Vyobrazení ovládacích prvků 1 Tlačítko Turbo 4 Ruční mixér 2 5 výkonových stupňů 5 Ponorný mixér 3 Uvolňovací tlačítko 6 Hnětací háky 6..-05-HM 2935 32 18.10.2004, 18:09:22 Uhr...
  • Page 33: Uvedení Do Provozu

    2. K čištění vnějšího povrchu přístroje používejte jen vlhký hadřík. 3. Nepoužívejte žádné drsné nebo agresivní čistící prostředky. 4. Odnímatelné díly, které přišly do kontaktu s těstem (hnětací a šlehací met- ly), můžete mýt v běžné mycí lázni. 6..-05-HM 2935 33 18.10.2004, 18:09:23 Uhr...
  • Page 34: Záruka

    Záruka zaniká v případě, že dojde k zásahu neautorizovanou osobou. Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční doby je možno za úplatu provést opravy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. 6..-05-HM 2935 34 18.10.2004, 18:09:23 Uhr...
  • Page 35: Általános Biztonsági Rendszabályok

    • Kérjük, hogy a mixert kizárólag élelmiszerek keverésére illetve kavarására használja. • Ne működtesse a készüléket egyfolytában 5 percnél tovább! Újabb be- kapcsolás előtt hagyja kb. 10 percig lehűlni! 6..-05-HM 2935 35 18.10.2004, 18:09:24 Uhr...
  • Page 36: A Berendezés Használata

    Rendeltetése a legmagasabb forgási sebességre történő és rövid időre szóló kapcsolás. Ha Önök rövid időközönként nyomják meg ezt a gombot, akkor a berendezés pulzusonként fog működni. VIGYÁZAT: Kérjük ne használja ezt a funkciót több mint 2 percig! 6..-05-HM 2935 36 18.10.2004, 18:09:25 Uhr...
  • Page 37: Garancia

    Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatrészekben (pl. szénkefe, da- gasztóhorog, hajtószíj, póttávvezérlő, pótfogkefe, fűrészlap stb.) bekövetkező hibák, sem a tisztítás, karbantartás vagy a kopó alkatrészek cseréje nem esik a garancia hatálya alá, következésképp térítésköteles. Illetéktelen beavatkozás a garancia megszűnését eredményezi. 6..-05-HM 2935 37 18.10.2004, 18:09:26 Uhr...
  • Page 38 A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítós- zolgálatnál végeztethet térítésköteles javításokat. 6..-05-HM 2935 38 18.10.2004, 18:09:26 Uhr...
  • Page 39 • Чтобы предотвратить разбрызгивание, погружайте миксерные палочки перед включением полностью в смесь. • Используйте миксер только для пищевых продуктов. • Не работайте с прибором более 5 минут! Перед повторным включением дайте ему прим. 10 минут остыть! 6..-05-HM 2935 39 18.10.2004, 18:09:26 Uhr...
  • Page 40 Для достижения оптимального результата, пользуйтесь посудой с высокими стенками и не слишком большой. Слегка перемещайте прибор вверх и вниз. Кнопка «Турбо» (1) Для кратковременного переключения на максимальную скорость вращения. Нажатиями с коротким интервалом достигается импульсный режим работы миксера. 6..-05-HM 2935 40 18.10.2004, 18:09:27 Uhr...
  • Page 41 ремни, запасные пульты управления, запасные зубные щетки, пильные полотна и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. 6..-05-HM 2935 41 18.10.2004, 18:09:28 Uhr...
  • Page 42 После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими мастерскими или пунктами сервисного обслуживания. 6..-05-HM 2935 42 18.10.2004, 18:09:28 Uhr...
  • Page 43 6..-05-HM 2935 43 18.10.2004, 18:09:28 Uhr...
  • Page 44: Technische Daten

    Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechni- schen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Telefon 02152/2006-888 Internet: http://www.clatronic.de · email: info@clatronic.de 6..-05-HM 2935 44 18.10.2004, 18:09:29 Uhr...

Table des Matières